source: branches/version-2_12-multilang @ 22428

Revision Log Mode:


Legend:

Added
Modified
Copied or renamed
Diff Rev Age Author Log Message
(edit) @22428   9 years kim #2060 メッセージIDの振り直し PARAM系 PARAM_LABEL_BIRTH_POINT~PARAM_LABEL_ZIP02 統合 …
(edit) @22427   9 years adachi #2060 メッセージIDの振り直し:tpl_304 - tpl360
(edit) @22426   9 years kim #2060 メッセージIDの振り直し PARAM系 PARAM_LABEL_KEYWORDS~PARAM_LABEL_CUSTOMER_POINT …
(edit) @22425   9 years h_yoshimoto #2060 IDの振り直し(LC_Page_Admin_Total_020~)
(edit) @22424   9 years adachi #2060 メッセージIDの振り直し:tpl_251 - tpl304
(edit) @22423   9 years kim #2060 メッセージIDの振り直し PARAM系 PARAM_LABEL_SEX~PARAM_LABEL_CATEGORY_ID 統合 …
(edit) @22422   9 years adachi #2060 メッセージIDの振り直し:tpl_200 - tpl250
(edit) @22421   9 years kim #2060 メッセージIDの振り直し PARAM系 PARAM_LABEL_EMAIL~PARAM_LABEL_REMINDER_ANSWER …
(edit) @22420   9 years h_yoshimoto #2060
(edit) @22419   9 years adachi #2060 メッセージIDの振り直し:tpl_200 - tpl208
(edit) @22418   9 years adachi #2060 メッセージIDの振り直し:tpl_153 - tpl199
(edit) @22417   9 years kim #2060 メッセージIDの振り直し …
(edit) @22416   9 years kim #2060 メッセージIDの振り直し …
(edit) @22415   9 years adachi #2060 メッセージIDの振り直し:tpl_104 - tpl152
(edit) @22414   9 years h_yoshimoto #1955 r22413 のバグ修正をマージ
(edit) @22412   9 years adachi #2060 メッセージIDの振り直し:tpl_051 - tpl103
(edit) @22411   9 years kim #2060 メッセージIDの振り直し SC_Fpdf_008-021 008とPARAM_LABEL_DISCOUNTを統合 …
(edit) @22410   9 years h_yoshimoto #2065 DOWNLOAD_EXTENSIONの不要なダブルコーテーションを除去
(edit) @22409   9 years h_yoshimoto #2064 OSTORE_SSLURL未設定時はフレーム呼び出しよりを行わない様に修正
(edit) @22408   9 years kim #2060 メッセージIDの振り直し …
(edit) @22407   9 years kim create local branch #2060 メッセージIDの振り直し SC_CartSession_001-002 #2060
(edit) @22406   9 years h_yoshimoto #2058 デザイン崩れを調整
(edit) @22400   9 years kim #2060 r22399 で差し戻してしまったので再コミット
(edit) @22399   9 years kim #2060 メッセージIDの振り直し SC_CheckError, SC_FormParam
(edit) @22398   9 years kim #2060 メッセージID振り直し SC_FormParam_001-005
(edit) @22397   9 years kim #2060 メッセージID振り直し SC_CheckError_031-53(34と48、53は統合)
(edit) @22396   9 years adachi create local branch テストコミット テストコミット2
(edit) @22395   9 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応(PDF出力)
(edit) @22394   9 years m_uehara #2060 メッセージIDの振り直し
(edit) @22393   9 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応(changeイベントへの変更漏れ)
(edit) @22392   9 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応(メルマガ管理)
(edit) @22391   9 years m_uehara #2060 メッセージIDの振り直し
(edit) @22390   9 years kim #2060 メッセージIDの振り直し
(edit) @22389   9 years kim メッセージID振り直し SC_CheckError_026-SC_CheckError_030
(edit) @22388   9 years kim メッセージID振り直し メッセージIDの重複を統合
(edit) @22387   9 years kim メッセージID振り直し SC_CheckError_001-SC_CheckError_019 …
(edit) @22386   9 years kim メッセージID振り直し tpl_433,tpl_755-tpl_800(tpl_433 しない tpl_798 いいえ)
(edit) @22385   9 years kim メッセージID振り直し tpl_730,tpl_731,tpl_732,tpl733
(edit) @22384   9 years kim メッセージID振り直し tpl_801-tpl_805
(edit) @22383   9 years kim メッセージID振り直し tpl_734-pl_739
(edit) @22382   9 years kim メッセージIDをを置き換え "SC_CheckError_001" "tpl_001" "tpl_736" "tpl_799"
(edit) @22381   9 years kim メッセージID振り直し コンフリクト修正後のID振り直し
(edit) @22380   9 years kim メッセージID振り直し tpl_750-tpl_754(tpl_640をtpl_754と統合)
(edit) @22379   9 years kim メッセージID振り直し tpl_740-tpl_749
(edit) @22378   9 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応(売上管理)
(edit) @22377   9 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22375   9 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22373   9 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応(受注管理)
(edit) @22372   9 years kim #2060 メッセージIDの付け替えを開始。
(edit) @22371   9 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応(受注管理)
(edit) @22370   9 years m_uehara #2061 日本向参照URLの対応
(edit) @22368   9 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22367   9 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22366   9 years m_uehara #2012 JSテキストの「\n」のエスケープが不要になる為、処理を戻します。
(edit) @22365   9 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22364   9 years m_uehara #2048 全角記号を半角記号に変更。
(edit) @22361   9 years m_uehara #2048 全角記号を半角記号に変更。
(edit) @22359   9 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応(コンテンツ管理)
(edit) @22357   9 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応(レビュー管理)
(edit) @22354   9 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応(定休日管理)
(edit) @22353   9 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応(顧客管理)
(edit) @22352   9 years h_yoshimoto #2058 デザイン崩れを調整
(edit) @22351   9 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応
(edit) @22350   9 years h_yoshimoto #2058 デザイン崩れを調整
(edit) @22349   9 years nanasess #1999 (インストーラのDBクリーンアップ時に Warning が出る) * #1664 の追加修正 * r22347 をマージ
(edit) @22346   9 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22345   9 years m_uehara #2056 「pt」を「pts」に変更
(edit) @22344   9 years m_uehara #2048 「>」の前後に半角スペースを追加しました。
(edit) @22343   9 years m_uehara #2048 全角記号を半角記号に変更。
(edit) @22342   9 years m_uehara #2055 「c」を「©」に変更
(edit) @22341   9 years m_uehara #2048 「~」を「-」に変更。
(edit) @22339   9 years m_uehara #1991 余分な空白を削除しました。
(edit) @22338   9 years m_uehara #2052 年月日の表示を修正しました。
(edit) @22337   9 years m_uehara #1992 英文テキストの修正
(edit) @22336   9 years m_uehara #1997 カナフィールドを削除しました。
(edit) @22335   9 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22334   9 years m_uehara #2051 ¥マークアイコンを表示するクラスを削除しました。
(edit) @22333   9 years m_uehara #1991 必須マーク切り出し漏れの対応を行いましt。
(edit) @22332   9 years m_uehara #1995 JS対応誤りを修正しました。
(edit) @22331   9 years m_uehara #2048 受注管理画面の全角記号の対応
(edit) @22330   9 years m_uehara #2048 マスターデータ設定の全角記号の対応
(edit) @22329   9 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22328   9 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22327   9 years m_uehara #2048 お問い合わせメールの全角記号を半角記号に変更
(edit) @22326   9 years m_uehara #2048 「⇔」を「<>」に変更
(edit) @22325   9 years m_uehara #2048 メルマガ管理>配信内容設定のテンプレート選択に表示される全角記号の対応
(edit) @22324   9 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22323   9 years m_uehara #2050 プライバシーポリシーの前置き部分を削除
(edit) @22322   9 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22321   9 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22320   9 years m_uehara #2049 郵便番号検索へのリンクを削除します。
(edit) @22319   9 years m_uehara #1991 必須マークの切り出し誤り修正
(edit) @22316   9 years m_uehara #1991 テキスト切り出し時の誤りを修正
(edit) @22315   9 years m_uehara #2039 英文用PDFテンプレートを追加します。
(edit) @22314   9 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22311   9 years m_uehara #1998 非会員購入入力画面から都道府県のセレクトボックスを削除
(edit) @22310   9 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22309   9 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22308   9 years m_uehara #2042 「不明」の文字の切り替えを統一しました。
(edit) @22302   9 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
Note: See TracRevisionLog for help on using the revision log.