Changeset 22433 for branches/version-2_12-multilang/data/locales/ja.po
- Timestamp:
- 2013/01/27 21:07:20 (10 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/version-2_12-multilang/data/locales/ja.po
r22432 r22433 12 12 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 13 13 14 msgid " c_* T_TAG contains the tag T_FIELD which is not allowed. <br />_01"14 msgid "SC_CheckError_001" 15 15 msgstr "※ T_FIELDに許可されていないタグ T_TAG が含まれています。<br />" 16 16 17 msgid " c_* T_FIELD is blank. <br />_01"17 msgid "SC_CheckError_002" 18 18 msgstr "※ T_FIELDが入力されていません。<br />" 19 19 20 msgid " c_* T_FIELD is not selected. <br />_01"20 msgid "SC_CheckError_003" 21 21 msgstr "※ T_FIELDが選択されていません。<br />" 22 22 23 msgid "c_* Spaces, tabs and line breaks are not possible in T_FIELD. <br />_01" 23 msgid "SC_CheckError_004" 24 msgstr "※ T_FIELDが入力されていません。<br />" 25 26 msgid "SC_CheckError_005" 24 27 msgstr "※ T_FIELDにスペース、タブ、改行のみの入力はできません。<br />" 25 28 26 msgid " c_* Do not include spaces, tabs or line breaks in T_FIELD. <br />_01"29 msgid "SC_CheckError_006" 27 30 msgstr "※ T_FIELDにスペース、タブ、改行は含めないで下さい。<br />" 28 31 29 msgid " c_* A numerical value that starts with 0 has been entered for T_FIELD. <br />_01"32 msgid "SC_CheckError_007" 30 33 msgstr "※ T_FIELDに0で始まる数値が入力されています。<br />" 31 34 32 msgid "c_* T_FIELD_1ST and T_FIELD_2ND do not match. <br />_01" 35 msgid "SC_CheckError_008" 36 msgstr "※ T_FIELDが選択されていません。<br />" 37 38 msgid "SC_CheckError_009" 33 39 msgstr "※ T_FIELD_1STとT_FIELD_2NDが一致しません。<br />" 34 40 35 msgid " c_* The same value cannot be used for T_FIELD_1ST and T_FIELD_2ND. <br />_01"41 msgid "SC_CheckError_010" 36 42 msgstr "※ T_FIELD_1STとT_FIELD_2NDは、同じ値を使用できません。<br />" 37 43 38 msgid " c_* It is not possible to enter a larger value for T_FIELD_1ST than for T_FIELD_2ND. <br />_01"44 msgid "SC_CheckError_011" 39 45 msgstr "※ T_FIELD_1STはT_FIELD_2NDより大きい値を入力できません。<br />" 40 46 41 msgid " c_* For T_FIELD, enter T_LENGTH characters or less. <br />_01"47 msgid "SC_CheckError_012" 42 48 msgstr "※ T_FIELDはT_LENGTH字以下で入力してください。<br />" 43 49 44 msgid " c_* For T_FIELD, enter T_COUNT characters or more. <br />_01"45 msgid_plural " c_* For T_FIELD, input T_COUNT characters or more. <br />_01"50 msgid "SC_CheckError_013_SINGLE" 51 msgid_plural "SC_CheckError_013_PLURAL" 46 52 msgstr[0] "※ T_FIELDはT_COUNT字以上で入力してください。<br />" 47 53 msgstr[1] "※ T_FIELDはT_COUNT字以上で入力してください。<br />" 48 54 49 msgid " c_* For T_FIELD, enter T_LENGTH or smaller. <br />_01"55 msgid "SC_CheckError_014" 50 56 msgstr "※ T_FIELDはT_LENGTH以下で入力してください。<br />" 51 57 52 msgid " c_* Enter T_COUNT or higher for T_FIELD. <br />_01"53 msgid_plural " c_* Input T_COUNT or higher for T_FIELD. <br />_01"58 msgid "SC_CheckError_015_SINGLE" 59 msgid_plural "SC_CheckError_015_PLURAL" 54 60 msgstr[0] "※ T_FIELDはT_COUNT以上で入力してください。<br />" 55 61 msgstr[1] "※ T_FIELDはT_COUNT以上で入力してください。<br />" 56 62 57 msgid " c_* Enter only numbers for T_FIELD. <br />_01"63 msgid "SC_CheckError_016" 58 64 msgstr "※ T_FIELDは数字で入力してください。<br />" 59 65 60 msgid " c_* Enter only numbers for T_FIELD. <br />_02"66 msgid "SC_CheckError_017" 61 67 msgstr "※ T_FIELDは数字で入力してください。<br />" 62 68 63 msgid " c_* Enter alphabetical characters for T_FIELD. <br />_01"69 msgid "SC_CheckError_018" 64 70 msgstr "※ T_FIELDは半角英字で入力してください。<br />" 65 71 66 msgid " c_* Enter all items for T_FIELD. <br />_01"72 msgid "SC_CheckError_019" 67 73 msgstr "※ T_FIELDはすべての項目を入力してください。<br />" 68 74 69 msgid " c_* T_FIELD must be T_LENGTH characters or less. <br />_01"75 msgid "SC_CheckError_020" 70 76 msgstr "※ T_FIELDはT_LENGTH字以内で入力してください。<br />" 71 77 72 msgid " c_* Enter numbers for T_FIELD. <br />_01"78 msgid "SC_CheckError_021" 73 79 msgstr "※ T_FIELDは数字で入力してください。<br />" 74 80 75 msgid " c_* For T_FIELD, enter within a text length of T_LENGTH. <br />_01"81 msgid "SC_CheckError_022" 76 82 msgstr "※ T_FIELDはT_LENGTH文字以内で入力してください。<br />" 77 83 78 msgid "c_* Enter items in order, starting at the beginning. <br />_01" 84 msgid "SC_CheckError_023" 85 msgstr "※ T_FIELDが入力されていません。<br />" 86 87 msgid "SC_CheckError_024" 88 msgstr "※ T_FIELDはすべての項目を入力して下さい。<br />" 89 90 msgid "SC_CheckError_025" 91 msgstr "※ T_FIELDが入力されていません。<br />" 92 93 msgid "SC_CheckError_026" 79 94 msgstr "※ T_FIELDは先頭の項目から順番に入力して下さい。<br />" 80 95 81 msgid " c_* For T_FIELD, enter katakana characters. <br />_01"96 msgid "SC_CheckError_027" 82 97 msgstr "※ T_FIELDはカタカナで入力してください。<br />" 83 98 84 msgid " c_* For T_FIELD, enter katakana characters. <br />_02"99 msgid "SC_CheckError_028" 85 100 msgstr "※ T_FIELDはカタカナで入力してください。<br />" 86 101 87 msgid " c_* Enter alphanumeric characters for T_FIELD. <br />_01"102 msgid "SC_CheckError_029" 88 103 msgstr "※ T_FIELDは英数字で入力してください。<br />" 89 104 90 msgid " c_* Enter alphanumeric symbols for T_FIELD. <br />_01"105 msgid "SC_CheckError_030" 91 106 msgstr "※ T_FIELDは英数記号で入力してください。<br />" 92 107 93 msgid " c_* Enter at least 1 for T_FIELD. <br />_01"108 msgid "SC_CheckError_031" 94 109 msgstr "※ T_FIELDは1以上を入力してください。<br />" 95 110 96 msgid " c_* T_FIELD must be between T_COUNT - T_DIGIT_MAX digits. <br />_01"97 msgid_plural " c_* For T_FIELD, input between T_COUNT to T_DIGIT_MAX digits. <br />_01"111 msgid "SC_CheckError_032_SINGLE" 112 msgid_plural "SC_CheckError_032_PLURAL" 98 113 msgstr[0] "※ T_FIELDはT_COUNT桁~T_DIGIT_MAX桁で入力して下さい。<br />" 99 114 msgstr[1] "※ T_FIELDはT_COUNT桁~T_DIGIT_MAX桁で入力して下さい。<br />" 100 115 101 msgid " c_* For T_FIELD, enter T_COUNT digit(s). <br />_01"102 msgid_plural " c_* For T_FIELD, input T_COUNT digit(s). <br />_01"116 msgid "SC_CheckError_033_SINGLE" 117 msgid_plural "SC_CheckError_033_PLURAL" 103 118 msgstr[0] "※ T_FIELDはT_COUNT桁で入力して下さい。<br />" 104 119 msgstr[1] "※ T_FIELDはT_COUNT桁で入力して下さい。<br />" 105 120 106 msgid " c_* The T_FIELD format is incorrect. <br />_01"121 msgid "SC_CheckError_034" 107 122 msgstr "※ T_FIELDの形式が不正です。<br />" 108 123 109 msgid " c_* Enter the characters to be used in T_FIELD correctly. <br />_01"124 msgid "SC_CheckError_035" 110 125 msgstr "※ T_FIELDに使用する文字を正しく入力してください。<br />" 111 126 112 msgid " c_* Enter T_FIELD correctly. <br />_01"127 msgid "SC_CheckError_036" 113 128 msgstr "※ T_FIELDを正しく入力してください。<br />" 114 129 115 msgid " c_* Enter an IP address in the proper format in T_FIELD. <br />_01"130 msgid "SC_CheckError_037" 116 131 msgstr "※ T_FIELDに正しい形式のIPアドレスを入力してください。<br />" 117 132 118 msgid " c_* The format permitted for T_FIELD is T_EXT. <br />_01"133 msgid "SC_CheckError_038" 119 134 msgstr "※ T_FIELDで許可されている形式は、T_EXTです。<br />" 120 135 121 msgid " c_* T_PATH cannot be found. <br />_01"136 msgid "SC_CheckError_039" 122 137 msgstr "※ T_PATHが見つかりません。<br />" 123 138 124 msgid " c_* Upload T_FIELD. <br />_01"139 msgid "SC_CheckError_040" 125 140 msgstr "※ T_FIELDをアップロードして下さい。<br />" 126 141 127 msgid " c_* For the T_FIELD file size, use a size that is T_SIZET_UNIT or less. <br />_01"142 msgid "SC_CheckError_041" 128 143 msgstr "" 129 144 "※ T_FIELDのファイルサイズはT_SIZET_UNIT以下のものを使用してください。<br />" 130 145 131 msgid " c_* Do not use Japanese or spaces in the file name for T_FIELD. <br />_01"146 msgid "SC_CheckError_042" 132 147 msgstr "※ T_FIELDのファイル名に日本語やスペースは使用しないで下さい。<br />" 133 148 134 msgid "c_* T_FIELD is not correct. <br />_01" 149 msgid "SC_CheckError_043" 150 msgstr "※ T_FIELDはすべての項目を入力して下さい。<br />" 151 152 msgid "SC_CheckError_044" 135 153 msgstr "※ T_FIELDが正しくありません。<br />" 136 154 137 msgid " c_* Specify T_FIELD correctly. <br />_01"155 msgid "SC_CheckError_045" 138 156 msgstr "※ T_FIELDを正しく指定してください。<br />" 139 157 140 msgid " c_* The period specification for T_START and T_END is not correct. <br />_01"158 msgid "SC_CheckError_046" 141 159 msgstr "※ T_STARTとT_ENDの期間指定が不正です。<br />" 142 160 143 msgid " c_* The designated T_FIELD does not exist. <br />_01"161 msgid "SC_CheckError_047" 144 162 msgstr "※ 指定したT_FIELDは存在しません。<br />" 145 163 146 msgid "c_* T_FIELD is not for mobile phones. <br />_01" 164 msgid "SC_CheckError_048" 165 msgstr "※ T_FIELDの形式が不正です。<br />" 166 167 msgid "SC_CheckError_049" 147 168 msgstr "※ T_FIELDは携帯電話のものではありません。<br />" 148 169 149 msgid " c_* T_FIELD already used in member registration. <br />_01"170 msgid "SC_CheckError_050" 150 171 msgstr "※ すでに会員登録で使用されているT_FIELDです。<br />" 151 172 152 msgid " c_* For a certain period of time after membership withdrawal, it is not possible to use the same T_FIELD. <br />_01"173 msgid "SC_CheckError_051" 153 174 msgstr "" 154 175 "※ 退会から一定期間の間は、同じT_FIELDを使用することはできません。<br />" 155 176 156 msgid " c_* T_FIELD cannot be entered. <br />_01"177 msgid "SC_CheckError_052" 157 178 msgstr "※ T_FIELDは入力できません。<br />" 158 179 159 msgid "c_* The file T_NAME does not exist. <br />_01" 180 msgid "SC_CheckError_053" 181 msgstr "※ T_FIELDの形式が不正です。<br />" 182 183 msgid "SC_FormParam_001" 160 184 msgstr "※ T_NAMEのファイルが存在しません。<br />" 161 185 162 msgid " c_* Does not support the error check format (T_FUNCTION) **<br />_01"186 msgid "SC_FormParam_002" 163 187 msgstr "※※ エラーチェック形式(T_FUNCTION)には対応していません ※※ <br />" 164 188 165 msgid " c_T_NAME<span class=\"red\">(* Required)</span>_01"189 msgid "SC_FormParam_003" 166 190 msgstr "T_NAME<span class=\"red\">(※ 必須)</span>" 167 191 168 msgid " c_[Default value: T_DEFAULT]_01"192 msgid "SC_FormParam_004" 169 193 msgstr " [省略時初期値: T_DEFAULT]" 170 194 171 msgid " c_ [Registration/update not possible] _01"195 msgid "SC_FormParam_005" 172 196 msgstr " [登録・更新不可] " 173 197 174 msgid " c_A method that is not operating properly has been called._01"198 msgid "SC_CartSession_001" 175 199 msgstr "正しく動作しないメソッドが呼び出されました。" 176 200 177 msgid " c_* A product in your cart is no longer being sold at this time. The item was deleted from your cart._01"201 msgid "SC_CartSession_002" 178 202 msgstr "" 179 203 "※ 現時点で販売していない商品が含まれておりました。該当商品をカートから削除し" 180 204 "ました。" 181 205 182 msgid " c_* Delivery preparations are not ready for T_PRODUCT. Please access the " "inquiry page for more details._01"206 msgid "SC_CartSession_003" 183 207 msgstr "" 184 208 "※「T_PRODUCT」はまだ配送の準備ができておりません。恐れ入りますがお問い合わせ" 185 209 "ページよりお問い合わせください。" 186 210 187 msgid " c_* There is a sale restriction (or inventory shortage) for T_PRODUCT. It is not possible to purchase a quantity that exceeds T_LIMIT in a single " "purchase._01"211 msgid "SC_CartSession_004" 188 212 msgstr "" 189 213 "※「T_PRODUCT」は販売制限(または在庫が不足)しております。一度に数量T_LIMITを超" 190 214 "える購入はできません。" 191 215 192 msgid " c_* T_PRODUCT is sold out._01"216 msgid "SC_CartSession_005" 193 217 msgstr "※「T_PRODUCT」は売り切れました。" 194 218 195 msgid " c_Product name / Product code / [Specification]_01"219 msgid "SC_Fpdf_001" 196 220 msgstr "商品名 / 商品コード / [ 規格 ]" 197 221 198 msgid " c_Quantity_01"222 msgid "SC_Fpdf_002" 199 223 msgstr "数量" 200 224 201 msgid " c_Unit price_01"225 msgid "SC_Fpdf_003" 202 226 msgstr "単価" 203 227 204 msgid " c_Amount with tax_01"228 msgid "SC_Fpdf_004" 205 229 msgstr "金額(税込)" 206 230 207 msgid " c_Product total_01"231 msgid "SC_Fpdf_005" 208 232 msgstr "商品合計" 209 233 210 msgid " c_Shipping fee_01"234 msgid "SC_Fpdf_006" 211 235 msgstr "送料" 212 236 213 msgid " c_Processing fee_01"237 msgid "SC_Fpdf_007" 214 238 msgstr "手数料" 215 239 216 msgid " c_Discount_01"240 msgid "SC_Fpdf_008" 217 241 msgstr "値引き" 218 242 219 msgid " c_Billing amount_01"243 msgid "SC_Fpdf_009" 220 244 msgstr "請求金額" 221 245 222 msgid " c_Used points_01"246 msgid "SC_Fpdf_010" 223 247 msgstr "利用ポイント" 224 248 225 msgid " c_Points added_01"249 msgid "SC_Fpdf_011" 226 250 msgstr "加算ポイント" 227 251 228 msgid " c_<Remarks>_01"252 msgid "SC_Fpdf_012" 229 253 msgstr "< 備 考 >" 230 254 231 msgid " c_Payment_01"255 msgid "SC_Fpdf_013" 232 256 msgstr "お支払い" 233 257 234 msgid " c_Thank you for your purchase._01"258 msgid "SC_Fpdf_014" 235 259 msgstr "このたびはお買上げいただきありがとうございます。" 236 260 237 msgid " c_Delivery will be based on the following below._01"261 msgid "SC_Fpdf_015" 238 262 msgstr "下記の内容にて納品させていただきます。" 239 263 240 msgid " c_Please confirm._01"264 msgid "SC_Fpdf_016" 241 265 msgstr "ご確認くださいますよう、お願いいたします。" 242 266 243 msgid " c_Creation date: T_YEAR/T_MONTH/T_DAY_01"267 msgid "SC_Fpdf_017" 244 268 msgstr "作成日: T_YEAR年T_MONTH月T_DAY日" 245 269 246 msgid "c_$ T_FIELD_01" 270 msgid "SC_Fpdf_018" 271 msgstr "T_LASTNAME T_FIRSTNAME 様" 272 273 msgid "SC_Fpdf_019" 247 274 msgstr "T_FIELD 円" 248 275 249 msgid " c_Pts_01"276 msgid "SC_Fpdf_020" 250 277 msgstr "Pt" 251 278 252 msgid " c_postal code mark_01"279 msgid "SC_Fpdf_021" 253 280 msgstr "〒" 254 281 255 msgid " c_File copying failed._01"282 msgid "SC_Image_001" 256 283 msgstr "ファイルのコピーに失敗しました。" 257 284 258 msgid " c_Copying of T_FROM->T_TO failed._01"285 msgid "SC_Image_002" 259 286 msgstr "T_FROM->T_TOのcopyに失敗しました。" 260 287 261 msgid " c_The output source image path or the output destination folder has not been designated._01"288 msgid "SC_Image_003" 262 289 msgstr "出力元画像パス、または出力先フォルダが指定されていません。" 263 290 264 msgid " c_The output source image was not found._01"291 msgid "SC_Image_004" 265 292 msgstr "出力元画像が見つかりません。" 266 293 267 msgid " c_The image format is not supported._01"294 msgid "SC_Image_005" 268 295 msgstr "画像形式がサポートされていません。" 269 296 270 msgid " c_Image output failed._01"297 msgid "SC_Image_006" 271 298 msgstr "画像の出力に失敗しました。" 272 299 273 msgid " c_<div style=\"color: #F00; font-weight: bold; background-color: #FEB; text-align: center\">Please grant T_CACHE_REALDIR user write access (777, etc.)</div>_01"300 msgid "SC_Initial_001" 274 301 msgstr "" 275 302 "<div style=\"color: #F00; font-weight: bold; background-color: #FEB; text-" … … 277 304 "div>" 278 305 279 msgid " c_T_CACHE_REALDIR../mtb_constants_init.php does not exist_01"306 msgid "SC_Initial_002" 280 307 msgstr "T_CACHE_REALDIR../mtb_constants_init.php が存在しません" 281 308 282 msgid " c_<<Back_01"309 msgid "SC_PageNavi_001" 283 310 msgstr "<<前へ" 284 311 285 msgid " c_Next>>_01"312 msgid "SC_PageNavi_002" 286 313 msgstr "次へ>>" 287 314 288 msgid " c_Please make a selection_01"315 msgid "SC_Product_001" 289 316 msgstr "選択してください" 290 317 291 msgid " c_(Sold out)_01"318 msgid "SC_Product_002" 292 319 msgstr "(品切れ中)" 293 320 294 msgid " c_An error occurred in DB processing._01"295 296 297 msgid " c_Unknown_01"321 msgid "SC_Query_001" 322 msgstr "DB処理でエラーが発生しました。" 323 324 msgid "SC_SelectSql_001" 298 325 msgstr "不明" 299 326 300 msgid " c_A method for upward compatibility was used._01"327 msgid "SC_SendMail_001" 301 328 msgstr "前方互換用メソッドが使用されました。" 302 329 303 msgid " c_Unknown backend.[$backend = T_BACKEND]_01"330 msgid "SC_SendMail_002" 304 331 msgstr "不明なバックエンド。[$backend = T_BACKEND]" 305 332 306 msgid " c_E-mail sending failed.[T_MESSAGE]_01"333 msgid "SC_SendMail_003" 307 334 msgstr "メール送信に失敗しました。[T_MESSAGE]" 308 335 309 msgid " c_Processing time: T_TIME seconds_01"336 msgid "SC_View_001" 310 337 msgstr "処理時間: T_TIME秒" 311 338 312 msgid " c_* T_DISPNAME is not uploaded. <br />_01"339 msgid "SC_UploadFile_001" 313 340 msgstr "※ T_DISPNAMEがアップロードされていません。<br />" 314 341 315 msgid " c_* T_DISPNAME is not uploaded. (If you cannot upload the file, adjust php_value upload_max_filesize for the .htaccess file)<br />_01"342 msgid "SC_UploadFile_002" 316 343 msgstr "" 317 344 "※ T_DISPNAMEがアップロードされていません。(ファイルがアップロードできない場合" 318 345 "は、.htaccessファイルのphp_value upload_max_filesizeを調整してください)<br />" 319 346 320 msgid " c_* File upload failed. <br />_01"347 msgid "SC_UploadFile_003" 321 348 msgstr "※ ファイルのアップロードに失敗しました。<br />" 322 349 323 msgid " c_The operation could not be loaded._01"350 msgid "SC_Api_Operation_001" 324 351 msgstr "オペレーションをロード出来ませんでした。" 325 352 326 msgid " c_You do not have execution authority for the operation._01"353 msgid "SC_Api_Operation_002" 327 354 msgstr "オペレーションの実行権限がありません。" 328 355 329 msgid " c_Creation of backup directory failed_01"356 msgid "SC_Batch_Update_001" 330 357 msgstr "バックアップディレクトリの作成に失敗しました" 331 358 332 msgid " c_The following file was excluded: _01"359 msgid "SC_Batch_Update_002" 333 360 msgstr "次のファイルは除外されました: " 334 361 335 msgid " c_The hash value does not match and the copy destination cannot be retrieved: _01"362 msgid "SC_Batch_Update_003" 336 363 msgstr "ハッシュ値が一致しないため, コピー先が取得できません: " 337 364 338 msgid " c_Files with the same contents were skipped: _01"365 msgid "SC_Batch_Update_004" 339 366 msgstr "同じ内容のファイルをスキップしました: " 340 367 341 msgid " c_Creation of backup file failed: _01"368 msgid "SC_Batch_Update_005" 342 369 msgstr "バックアップファイルの作成に失敗しました: " 343 370 344 msgid " c_The copying destination does not have write access: _01"371 msgid "SC_Batch_Update_006" 345 372 msgstr "コピー先に書き込み権限がありません: " 346 373 347 msgid " c_File copying was successful: _01"374 msgid "SC_Batch_Update_007" 348 375 msgstr "ファイルのコピーに成功しました: " 349 376 350 msgid " c_distinfo file creation was successful: _01"377 msgid "SC_Batch_Update_008" 351 378 msgstr "distinfoファイルの作成に成功しました: " 352 379 353 msgid " c_distinfo file creation failed: _01"380 msgid "SC_Batch_Update_009" 354 381 msgstr "distinfoファイルの作成に失敗しました: " 355 382 356 msgid " c_Product management_01"383 msgid "SC_Helper_CSV_001" 357 384 msgstr "商品管理" 358 385 359 msgid " c_Member management_01"386 msgid "SC_Helper_CSV_002" 360 387 msgstr "会員管理" 361 388 362 msgid " c_Orders_01"389 msgid "SC_Helper_CSV_003" 363 390 msgstr "受注管理" 364 391 365 msgid " c_Review_01"392 msgid "SC_Helper_CSV_004" 366 393 msgstr "レビュー" 367 394 368 msgid "c_* This is an e-mail address already used in member registration. <br />_01" 395 msgid "SC_Helper_CSV_005" 396 msgstr "カテゴリ" 397 398 msgid "SC_Helper_Customer_001" 369 399 msgstr "※ すでに会員登録で使用されているメールアドレスです。<br />" 370 400 371 msgid " c_* The specified range for the purchase amount is inadequate._01"401 msgid "SC_Helper_Customer_002" 372 402 msgstr "※ 購入金額の指定範囲が不正です。" 373 403 374 msgid " c_* The specified range for number of purchases is inadequate._01"404 msgid "SC_Helper_Customer_003" 375 405 msgstr "※ 購入回数の指定範囲が不正です。" 376 406 377 msgid " c_The file exists but cannot be read_01"407 msgid "SC_Helper_DB_001" 378 408 msgstr "ファイルは存在するが読み込めない" 379 409 380 msgid " c_No order exists. (Order number: T_ORDER_ID)_01"410 msgid "SC_Helper_Mail_001" 381 411 msgstr "該当する受注が存在しない。(注文番号: T_ORDER_ID)" 382 412 383 msgid " c_The e-mail below has been sent._01"413 msgid "SC_Helper_Mail_002" 384 414 msgstr "下記メールの配信が完了しました。" 385 415 386 msgid " c_Confirmation of member registration_01"416 msgid "SC_Helper_Mail_003" 387 417 msgstr "会員登録のご確認" 388 418 389 msgid " c_Completion of member registration_01"419 msgid "SC_Helper_Mail_004" 390 420 msgstr "会員登録のご完了" 391 421 392 msgid " c_The block cannot be found_01"422 msgid "SC_Helper_PageLayout_001" 393 423 msgstr "ブロックが見つかりません" 394 424 395 msgid " c_Search for an address from the postal code._01"425 msgid "API_AddrFromZip_001" 396 426 msgstr "郵便番号から住所を検索します。" 397 427 398 msgid " c_Category retrieval_01"428 msgid "API_BrowseNodeLookup_001" 399 429 msgstr "カテゴリ取得" 400 430 401 msgid " c_Add product to cart_01"431 msgid "API_CartAdd_001" 402 432 msgstr "カートへの商品追加" 403 433 404 msgid " c_Empty cart_01"434 msgid "API_CartClear_001" 405 435 msgstr "カートのクリア" 406 436 407 msgid " c_Newly create cart_01"437 msgid "API_CartCreate_001" 408 438 msgstr "カートの新規作成" 409 439 410 msgid " c_Cart retrieval_01"440 msgid "API_CartGet_001" 411 441 msgstr "カートの取得" 412 442 413 msgid " c_Cart repair_01"443 msgid "API_CartModify_001" 414 444 msgstr "カートの修正" 415 445 416 msgid " c_Product details information will be retrieved_01"446 msgid "API_ItemLookup_001" 417 447 msgstr "商品詳細情報を取得します。" 418 448 419 msgid " c_* The requested information was not found._01"449 msgid "API_ItemLookup_002" 420 450 msgstr "※ 要求された情報は見つかりませんでした。" 421 451 422 msgid " c_Product search and product list information are retrieved._01"452 msgid "API_ItemSearch_001" 423 453 msgstr "商品検索・商品一覧情報を取得します。" 424 454 425 msgid "c_E-mail address_01" 455 msgid "API_ItemSearch_002" 456 msgstr "※ 要求された情報は見つかりませんでした。" 457 458 msgid "PARAM_LABEL_EMAIL" 426 459 msgstr "メールアドレス" 427 460 428 msgid " c_E-mail address (confirmation)_01"461 msgid "PARAM_LABEL_EMAIL_CONFIRM" 429 462 msgstr "メールアドレス(確認)" 430 463 431 msgid " Mobile e-mail address"464 msgid "PARAM_LABEL_EMAIL_MOBILE" 432 465 msgstr "携帯メールアドレス" 433 466 434 msgid " c_Mobile e-mail address (confirmation)_01"467 msgid "PARAM_LABEL_EMAIL_MOBILE_CONFIRM" 435 468 msgstr "携帯メールアドレス(確認)" 436 469 437 msgid " c_Name_01"470 msgid "PARAM_LABEL_NAME" 438 471 msgstr "名前" 439 472 440 msgid " c_Name_02"473 msgid "PARAM_LABEL_CUSTOMER_NAME" 441 474 msgstr "お名前" 442 475 443 msgid "c_Name (last name)_01" 476 msgid "PARAM_LABEL_CUSTOMER_NAME1" 477 msgstr "お名前1" 478 479 msgid "PARAM_LABEL_CUSTOMER_NAME2" 480 msgstr "お名前2" 481 482 msgid "PARAM_LABEL_CUSTOMER_LASTNAME" 444 483 msgstr "お名前(姓)" 445 484 446 msgid " c_Name (first name)_01"485 msgid "PARAM_LABEL_CUSTOMER_FIRSTNAME" 447 486 msgstr "お名前(名)" 448 487 … … 456 495 msgstr "お名前(フリガナ・名)" 457 496 458 msgid " c_Name of orderer (last name)_01"497 msgid "PARAM_LABEL_ORDER_LASTNAME" 459 498 msgstr "注文者 お名前(姓)" 460 499 461 msgid " c_Name of orderer (first name)_01"500 msgid "PARAM_LABEL_ORDER_FIRSTNAME" 462 501 msgstr "注文者 お名前(名)" 463 502 … … 468 507 msgstr "注文者 お名前(フリガナ・名)" 469 508 470 msgid " c_Name of orderer_01"509 msgid "PARAM_LABEL_ORDER_NAME" 471 510 msgstr "注文者 お名前" 472 511 … … 474 513 msgstr "注文者 お名前(フリガナ)" 475 514 476 msgid " c_Prefecture_01"515 msgid "PARAM_LABEL_PREF" 477 516 msgstr "都道府県" 478 517 479 msgid " c_Address 1_01"518 msgid "PARAM_LABEL_ADDR1" 480 519 msgstr "住所1" 481 520 482 msgid " c_Address 2_01"521 msgid "PARAM_LABEL_ADDR2" 483 522 msgstr "住所2" 484 523 485 msgid " c_TEL_01"524 msgid "PARAM_LABEL_TEL" 486 525 msgstr "TEL" 487 526 488 msgid " c_Telephone number_01"527 msgid "PARAM_LABEL_TEL_NUMBER" 489 528 msgstr "電話番号" 490 529 491 msgid " c_Telephone number 1_01"530 msgid "PARAM_LABEL_TEL1" 492 531 msgstr "電話番号1" 493 532 494 msgid " c_Telephone number 2_01"533 msgid "PARAM_LABEL_TEL2" 495 534 msgstr "電話番号2" 496 535 497 msgid " c_Telephone number 3_01"536 msgid "PARAM_LABEL_TEL3" 498 537 msgstr "電話番号3" 499 538 500 msgid "c_FAX_01" 539 msgid "PARAM_LABEL_CUSTOMER_TEL1" 540 msgstr "お電話番号1" 541 542 msgid "PARAM_LABEL_CUSTOMER_TEL2" 543 msgstr "お電話番号2" 544 545 msgid "PARAM_LABEL_CUSTOMER_TEL3" 546 msgstr "お電話番号3" 547 548 msgid "PARAM_LABEL_FAX" 501 549 msgstr "FAX" 502 550 503 msgid " c_Fax number_01"551 msgid "PARAM_LABEL_FAX_NUMBER" 504 552 msgstr "FAX番号" 505 553 506 msgid " c_Fax number 1_01"554 msgid "PARAM_LABEL_FAX1" 507 555 msgstr "FAX番号1" 508 556 509 msgid " c_Fax number 2_01"557 msgid "PARAM_LABEL_FAX2" 510 558 msgstr "FAX番号2" 511 559 512 msgid " c_Fax number 3_01"560 msgid "PARAM_LABEL_FAX3" 513 561 msgstr "FAX番号3" 514 562 515 msgid " c_Postal code_01"563 msgid "PARAM_LABEL_ZIP" 516 564 msgstr "郵便番号" 517 565 518 msgid " c_Postal code 1_01"566 msgid "PARAM_LABEL_ZIP1" 519 567 msgstr "郵便番号1" 520 568 521 msgid " c_Postal code 2_02"569 msgid "PARAM_LABEL_ZIP2" 522 570 msgstr "郵便番号2" 523 571 524 msgid " c_Password_01"572 msgid "PARAM_LABEL_PASSWORD" 525 573 msgstr "パスワード" 526 574 527 msgid " c_Password (confirmation)_01"575 msgid "PARAM_LABEL_PASSWORD_CONFIRM" 528 576 msgstr "パスワード(確認)" 529 577 530 msgid " c_Question for confirming password_01"578 msgid "PARAM_LABEL_REMINDER" 531 579 msgstr "パスワード確認用の質問" 532 580 533 msgid " c_Answer to question for confirming password_01"581 msgid "PARAM_LABEL_REMINDER_ANSWER" 534 582 msgstr "パスワード確認用の質問の答え" 535 583 536 msgid " c_Gender_01"584 msgid "PARAM_LABEL_SEX" 537 585 msgstr "性別" 538 586 539 msgid " c_Occupation_01"587 msgid "PARAM_LABEL_JOB" 540 588 msgstr "職業" 541 589 542 msgid " c_Date of birth_01"590 msgid "PARAM_LABEL_BIRTHDAY" 543 591 msgstr "生年月日" 544 592 545 msgid " c_Year_01"593 msgid "PARAM_LABEL_YEAR" 546 594 msgstr "年" 547 595 548 msgid " c_Month_01"596 msgid "PARAM_LABEL_MONTH" 549 597 msgstr "月" 550 598 551 msgid " c_Day_01"599 msgid "PARAM_LABEL_DAY" 552 600 msgstr "日" 553 601 … … 555 603 msgstr "メールマガジン" 556 604 557 msgid "c_Response type_01" 605 msgid "PARAM_LABEL_BROWSENODEID" 606 msgstr "対象カテゴリID" 607 608 msgid "PARAM_LABEL_RESPONSEGROUP" 558 609 msgstr "返答種別" 559 610 560 msgid " c_Product condition_01"611 msgid "PARAM_LABEL_CONDITION" 561 612 msgstr "商品コンディション" 562 613 563 msgid " c_Product ID type_01"614 msgid "PARAM_LABEL_IDTYPE" 564 615 msgstr "商品ID種別" 565 616 566 msgid " c_Designated ID_01"617 msgid "PARAM_LABEL_ITEMID" 567 618 msgstr "指定ID" 568 619 569 msgid " c_CSV file_01"620 msgid "PARAM_LABEL_CSV_FILE" 570 621 msgstr "CSVファイル" 571 622 572 msgid " c_Related product quantity_01"623 msgid "PARAM_LABEL_RELATEDITEMSPAGE" 573 624 msgstr "関連商品数" 574 625 575 msgid " c_Related product type_01"626 msgid "PARAM_LABEL_RELATIONSHIPTYPE" 576 627 msgstr "関連商品種別" 577 628 578 msgid " c_Review page number_01"629 msgid "PARAM_LABEL_REVIEWPAGE" 579 630 msgstr "レビューページ番号" 580 631 581 msgid " c_Review page sort_01"632 msgid "PARAM_LABEL_REVIEWSORT" 582 633 msgstr "レビューページソート" 583 634 584 msgid " c_Related tag pages_01"635 msgid "PARAM_LABEL_TAGPAGE" 585 636 msgstr "関連タグページ" 586 637 587 msgid " c_Number of related tag pages_01"638 msgid "PARAM_LABEL_TAGSPERPAGE" 588 639 msgstr "関連タグページ数" 589 640 590 msgid " c_ Sort related tags_01"641 msgid "PARAM_LABEL_TAGSORT" 591 642 msgstr "関連タグソート" 592 643 593 msgid " c_Category ID_01"644 msgid "PARAM_LABEL_CATEGORY_ID" 594 645 msgstr "カテゴリID" 595 646 596 msgid " c_Keyword_01"647 msgid "PARAM_LABEL_KEYWORDS" 597 648 msgstr "キーワード" 598 649 599 msgid " c_Manufacturer name_01"650 msgid "PARAM_LABEL_MANUFACTURER" 600 651 msgstr "メーカー名" 601 652 602 msgid " c_Page number_01"653 msgid "PARAM_LABEL_ITEMPAGE" 603 654 msgstr "ページ番号" 604 655 605 msgid " c_Sort_01"656 msgid "PARAM_LABEL_SORT" 606 657 msgstr "ソート" 607 658 608 msgid " c_Member ID_01"659 msgid "PARAM_LABEL_CUSTOMER_ID" 609 660 msgstr "会員ID" 610 661 611 msgid " c_Member status_01"662 msgid "PARAM_LABEL_CUSTOMER_STATUS" 612 663 msgstr "会員状態" 613 664 614 msgid " c_Memo for SHOP_01"665 msgid "PARAM_LABEL_CUSTOMER_NOTE" 615 666 msgstr "SHOP用メモ" 616 667 617 msgid " c_Points in possession_01"668 msgid "PARAM_LABEL_CUSTOMER_POINT" 618 669 msgstr "所持ポイント" 670 671 msgid "PARAM_LABEL_ADD_POINT" 672 msgstr "加算ポイント" 619 673 620 674 msgid "PARAM_LABEL_BIRTH_POINT" … … 684 738 msgstr "表示件数" 685 739 740 msgid "PARAM_LABEL_PAGE_NO" 741 msgstr "ページ番号" 742 686 743 msgid "PARAM_LABEL_BUY_START_YEAR" 687 744 msgstr "最終購入日(開始年)" … … 711 768 msgstr "購入商品コード" 712 769 713 msgid " c_Category_01"770 msgid "PARAM_LABEL_CATEGORY" 714 771 msgstr "カテゴリ" 715 772 … … 834 891 msgstr "お支払方法名称" 835 892 893 msgid "PARAM_LABEL_CHARGE" 894 msgstr "手数料" 895 896 msgid "PARAM_LABEL_DELIV_FEE" 897 msgstr "送料" 898 836 899 msgid "PARAM_LABEL_PRODUCT_DELIV_FEE" 837 900 msgstr "商品送料" 838 901 902 msgid "PARAM_LABEL_DISCOUNT" 903 msgstr "値引き" 904 905 msgid "PARAM_LABEL_USE_POINT" 906 msgstr "利用ポイント" 907 839 908 msgid "PARAM_LABEL_POINT" 840 909 msgstr "ポイント" … … 915 984 msgstr "商品種別ID" 916 985 986 msgid "PARAM_LABEL_PRICE" 987 msgstr "単価" 988 989 msgid "PARAM_LABEL_QUANTITY" 990 msgstr "数量" 991 917 992 msgid "PARAM_LABEL_SELL_PRICE" 918 993 msgstr "販売価格" … … 939 1014 msgstr "詳細-メイン画像" 940 1015 1016 msgid "PARAM_LABEL_PRODUCT_NAME" 1017 msgstr "商品名" 1018 941 1019 msgid "PARAM_LABEL_PRODUCT_CLASS_ID_ALP" 942 1020 msgstr "product_class_id" … … 1017 1095 msgstr "ファイルアップロード用キー" 1018 1096 1097 msgid "PARAM_LABEL_PRODUCT_CODE" 1098 msgstr "商品コード" 1099 1019 1100 msgid "PARAM_LABEL_PRODUCT_ID" 1020 1101 msgstr "商品ID" … … 1110 1191 msgstr "月度" 1111 1192 1193 msgid "PARAM_LABEL_PERIOD" 1194 msgstr "期間" 1195 1112 1196 msgid "PARAM_LABEL_PERIOD_1" 1113 1197 msgstr "期間(開始日)" … … 1221 1305 msgstr "メーカーID" 1222 1306 1307 msgid "PARAM_LABEL_MAKER_NAME" 1308 msgstr "メーカー名" 1309 1223 1310 msgid "PARAM_LABEL_MAKER_URL" 1224 1311 msgstr "メーカーURL" … … 1443 1530 msgstr "小計" 1444 1531 1532 msgid "PARAM_LABEL_TOTAL" 1533 msgstr "合計" 1534 1445 1535 msgid "PARAM_LABEL_PAYMENT_TOTAL" 1446 1536 msgstr "支払い合計" … … 1608 1698 msgstr "ページ" 1609 1699 1700 msgid "PARAM_LABEL_PASSWORD_REMINDER" 1701 msgstr "パスワード確認用の質問" 1702 1703 msgid "PARAM_LABEL_PASSWORD_REMINDER_ANSWER" 1704 msgstr "パスワード確認用の質問の答え" 1705 1610 1706 msgid "PARAM_LABEL_IMG_FILE_NAME" 1611 1707 msgstr "画像ファイル名" … … 1823 1919 msgstr "Y年m月d日H時i分" 1824 1920 1825 msgid " f_NAME_FULL_SIR_01"1921 msgid "FORMAT_NAME_FULL_SIR" 1826 1922 msgstr "T_LASTNAME T_FIRSTNAME 様" 1827 1923 … … 2093 2189 msgstr "お届け先の追加・変更" 2094 2190 2191 msgid "LC_Page_Mypage_DeliveryAddr_002" 2192 msgstr "別のお届け先最大登録数に達しています。" 2193 2194 msgid "LC_Page_Mypage_DeliveryAddr_003" 2195 msgstr "一致する別のお届け先がありません。" 2196 2197 msgid "LC_Page_Mypage_DeliveryAddr_004" 2198 msgstr "別のお届け先最大登録数に達しています。" 2199 2095 2200 msgid "LC_Page_MyPage_Favorite_001" 2096 2201 msgstr "お気に入り一覧" … … 2231 2336 msgstr "インストール/アップデートに成功しました。" 2232 2337 2338 msgid "LC_Page_001" 2339 msgstr "前方互換用メソッドが使用されました。" 2340 2233 2341 msgid "LC_Page_Install_001" 2234 2342 msgstr "T_FIELDにユーザ書込み権限(777, 707等)を付与して下さい" … … 2613 2721 msgstr "会員マスター" 2614 2722 2723 msgid "LC_Page_Admin_Customer_Edit_001" 2724 msgstr "会員管理" 2725 2615 2726 msgid "LC_Page_Admin_Customer_Edit_002" 2616 2727 msgstr "会員登録" … … 2844 2955 msgid "LC_Page_Admin_Order_Pdf_005" 2845 2956 msgstr "お買上げ明細書(納品書)" 2957 2958 msgid "LC_Page_Admin_Order_Pdf_006" 2959 msgstr "このたびはお買上げいただきありがとうございます。" 2960 2961 msgid "LC_Page_Admin_Order_Pdf_007" 2962 msgstr "下記の内容にて納品させていただきます。" 2963 2964 msgid "LC_Page_Admin_Order_Pdf_008" 2965 msgstr "ご確認くださいますよう、お願いいたします。" 2846 2966 2847 2967 msgid "LC_Page_Admin_Order_Pdf_009" … … 3022 3142 msgstr "※ T_FIELD1で許可されている形式は、T_FIELD2です。<br />" 3023 3143 3144 msgid "LC_Page_Admin_Products_ProductClass_014" 3145 msgstr "※ ファイルのアップロードに失敗しました。<br />" 3146 3024 3147 msgid "LC_Page_Admin_Products_ProductRank_001" 3025 3148 msgstr "商品並び替え" … … 3293 3416 msgstr "集計期間:T_FIELD1 - T_FIELD2" 3294 3417 3418 msgid "LC_Page_Admin_Total_009" 3419 msgstr "会員" 3420 3295 3421 msgid "LC_Page_Admin_Total_010" 3296 3422 msgstr "非会員" … … 3323 3449 msgstr "(日別)" 3324 3450 3325 msgid " c_Total_01"3451 msgid "LC_Page_Admin_Total_020" 3326 3452 msgstr "合計" 3327 3453 3328 msgid " c_Product code_01"3454 msgid "LC_Page_Admin_Total_021" 3329 3455 msgstr "商品コード" 3330 3456 3331 msgid " c_Product name_01"3457 msgid "LC_Page_Admin_Total_022" 3332 3458 msgstr "商品名" 3333 3459 3334 msgid " c_Number of items purchased_01"3460 msgid "LC_Page_Admin_Total_023" 3335 3461 msgstr "購入件数" 3336 3462 3337 msgid "c_Amount_01" 3463 msgid "LC_Page_Admin_Total_024" 3464 msgstr "数量" 3465 3466 msgid "LC_Page_Admin_Total_025" 3467 msgstr "単価" 3468 3469 msgid "LC_Page_Admin_Total_026" 3338 3470 msgstr "金額" 3339 3471 3340 msgid "c_Purchase total_01" 3472 msgid "LC_Page_Admin_Total_027" 3473 msgstr "職業" 3474 3475 msgid "LC_Page_Admin_Total_028" 3341 3476 msgstr "購入合計" 3342 3477 3343 msgid " c_Purchase average_01"3478 msgid "LC_Page_Admin_Total_029" 3344 3479 msgstr "購入平均" 3345 3480 3346 msgid " c_Member_01"3481 msgid "LC_Page_Admin_Total_030" 3347 3482 msgstr "会員" 3348 3483 3349 msgid " c_Age_01"3484 msgid "LC_Page_Admin_Total_031" 3350 3485 msgstr "年齢" 3351 3486 3352 msgid " c_Period_01"3487 msgid "LC_Page_Admin_Total_032" 3353 3488 msgstr "期間" 3354 3489 3355 msgid " c_Male_01"3490 msgid "LC_Page_Admin_Total_033" 3356 3491 msgstr "男性" 3357 3492 3358 msgid " c_Female_01"3493 msgid "LC_Page_Admin_Total_034" 3359 3494 msgstr "女性" 3360 3495 3361 msgid " c_Male (member)_01"3496 msgid "LC_Page_Admin_Total_035" 3362 3497 msgstr "男性(会員)" 3363 3498 3364 msgid " c_Male (non-member)_01"3499 msgid "LC_Page_Admin_Total_036" 3365 3500 msgstr "男性(非会員)" 3366 3501 3367 msgid " c_Female (member)_01"3502 msgid "LC_Page_Admin_Total_037" 3368 3503 msgstr "女性(会員)" 3369 3504 3370 msgid " c_Female (non-member)_01"3505 msgid "LC_Page_Admin_Total_038" 3371 3506 msgstr "女性(非会員)" 3372 3507 3373 msgid " c_(Sales ratio)_01"3508 msgid "LC_Page_Admin_Total_039" 3374 3509 msgstr "(売上比率)" 3375 3510 3376 msgid "c_Home_01" 3511 msgid "LC_Page_Admin_001" 3512 msgstr "前方互換用メソッドが使用されました。" 3513 3514 msgid "LC_Page_Admin_Home_001" 3377 3515 msgstr "ホーム" 3378 3516 3379 msgid " c_>> Update information was not obtained._01"3517 msgid "LC_Page_Admin_Home_002" 3380 3518 msgstr ">> 更新情報の取得に失敗しました。" 3381 3519 3382 msgid " c_You cannot log in._01"3520 msgid "LC_Page_Admin_Index_001" 3383 3521 msgstr "ログイン出来ません。" 3384 3522 3385 msgid " Correctly designate the customer ID"3523 msgid "SC_Helper_Address_001" 3386 3524 msgstr "顧客IDを正しく指定して下さい" 3387 3525 3388 msgid " c_The maximum number of separate shipping destinations registered has been met._01"3526 msgid "SC_Helper_Address_002" 3389 3527 msgstr "別のお届け先最大登録数に達しています。" 3390 3528 3391 msgid " c_There is no separate delivery destination that matches._01"3529 msgid "SC_Helper_Address_003" 3392 3530 msgstr "一致する別のお届け先がありません。" 3393 3531 3394 msgid " c_Not detectable_01"3532 msgid "SC_Helper_Transform_001" 3395 3533 msgstr "検出不能" 3396 3534 3397 msgid " c_<br />T_FIELD does not exist_01"3535 msgid "C_Helper_Transform_003" 3398 3536 msgstr "<br />T_FIELD が存在しません" 3399 3537 3400 msgid " c_Template operation failed. T_FIELD_01"3538 msgid "SC_Helper_Transform_004" 3401 3539 msgstr "テンプレートの操作に失敗しました。T_FIELD" 3402 3540 3403 msgid " c_Template operation failed._01"3541 msgid "SC_Helper_Transform_005" 3404 3542 msgstr "テンプレートの操作に失敗しました。" 3405 3543 … … 3407 3545 msgstr "" 3408 3546 ">> /install/T_FIELD は、インストール完了後にファイルを削除してください。" 3547 3548 msgid "SC_Utils_002" 3549 msgstr "前方互換用メソッドが使用されました。" 3409 3550 3410 3551 msgid "SC_Utils_003" … … 3416 3557 msgid "SC_Utils_005" 3417 3558 msgstr "T_FIELD01T_FIELD02:コピー失敗" 3559 3560 msgid "GC_Utils_001" 3561 msgstr "前方互換用メソッドが使用されました。" 3418 3562 3419 3563 msgid "tpl_Delivery company_01" … … 4773 4917 msgstr "する" 4774 4918 4775 msgid "t _No_01"4919 msgid "tpl_433" 4776 4920 msgstr "しない" 4777 4921 … … 5730 5874 "ことをここに確認し、同意するものとする。<br/>" 5731 5875 5732 msgid "t pl_Agree_01"5876 msgid "t_Agree_01" 5733 5877 msgstr "同意する" 5734 5878 5735 msgid "t pl_Do not agree_01"5879 msgid "t_Do not agree_01" 5736 5880 msgstr "同意しない" 5737 5881 5738 msgid "tpl_ Next_01"5882 msgid "tpl_736" 5739 5883 msgstr "次へ進む" 5740 5884 … … 5796 5940 msgstr "管理機能の設定" 5797 5941 5798 msgid "t _Directory_01"5942 msgid "tpl_755" 5799 5943 msgstr "ディレクトリ" 5800 5944 5801 msgid "t _(Example) eccube@example.com_01"5945 msgid "tpl_756" 5802 5946 msgstr "(例) eccube@example.com" 5803 5947 5804 msgid "t _Directory name for management area._01"5948 msgid "tpl_757" 5805 5949 msgstr "管理機能のディレクトリ名です。" 5806 5950 5807 msgid "t _Access the management area with link below._01"5951 msgid "tpl_758" 5808 5952 msgstr "下記で管理機能にアクセスする場合の[管理機能]の部分です。" 5809 5953 5810 msgid "t _https://[Host name].[Domain name]/[Shop directory]/<span class='bold'>[Directory]</span>/_01"5954 msgid "tpl_759" 5811 5955 msgstr "" 5812 5956 "https://[ホスト名].[ドメイン名]/[ショップディレクトリ]/<span class='bold'>" 5813 5957 "[ディレクトリ]</span>/" 5814 5958 5815 msgid "t _Access to the management area is limited to SSL (https) connections._01"5959 msgid "tpl_760" 5816 5960 msgstr "管理機能へのアクセスをSSL経由(https)の接続に制限します。" 5817 5961 5818 msgid "t _WEB server settings_01"5962 msgid "tpl_761" 5819 5963 msgstr "WEBサーバーの設定" 5820 5964 5821 msgid "t _URL (normal) <span class='attention'>*</span>_01"5965 msgid "tpl_762" 5822 5966 msgstr "URL(通常)<span class='attention'>*</span>" 5823 5967 5824 msgid "t _URL (secure) <span class='attention'>*</span>_01"5968 msgid "tpl_763" 5825 5969 msgstr "URL(セキュア)<span class='attention'>*</span>" 5826 5970 5827 msgid "t _Common domain_01"5971 msgid "tpl_764" 5828 5972 msgstr "共通ドメイン" 5829 5973 5830 msgid "t _Designated when the subdomain differs based on normal URL and secure URL._01"5974 msgid "tpl_765" 5831 5975 msgstr "通常URLとセキュアURLでサブドメインが異なる場合に指定します。" 5832 5976 5833 msgid "t _>> Option settings_01"5977 msgid "tpl_766" 5834 5978 msgstr ">> オプション設定" 5835 5979 5836 msgid "t _E-mail server settings (option)_01"5980 msgid "tpl_767" 5837 5981 msgstr "メールサーバーの設定(オプション)" 5838 5982 5839 msgid "t _Mailer backend <span class='attention'>*</span>_01"5983 msgid "tpl_768" 5840 5984 msgstr "メーラーバックエンド<span class='attention'>*</span>" 5841 5985 5842 msgid "t _mail - PHP built-in function mail() is used to send.<br />SMTP - E-mails are sent by directly connecting to the SMTP server.<br />sendmail - Sent through the sendmail program._01"5986 msgid "tpl_769" 5843 5987 msgstr "" 5844 5988 "mail - PHP の組込関数 mail() を使用して送信します。<br />SMTP - SMTP サーバに" … … 5846 5990 "信します。" 5847 5991 5848 msgid "t _SMTP host_01"5992 msgid "tpl_770" 5849 5993 msgstr "SMTP ホスト" 5850 5994 5851 msgid "t _Use only when the mailer backend is SMTP._01"5995 msgid "tpl_771" 5852 5996 msgstr "メーラーバックエンドが SMTP の場合のみ指定します。" 5853 5997 5854 msgid "t _SMTP port_01"5998 msgid "tpl_772" 5855 5999 msgstr "SMTP ポート" 5856 6000 5857 msgid "t _SMTP user_01"6001 msgid "tpl_773" 5858 6002 msgstr "SMTP ユーザー" 5859 6003 5860 msgid "t _Use only when the mailer backend is SMTP and SMTP-AUTH is also used._01"6004 msgid "tpl_774" 5861 6005 msgstr "メーラーバックエンドが SMTP の場合で、SMTP-AUTH 使用時のみ指定します。" 5862 6006 5863 msgid "t _SMTP password_01"6007 msgid "tpl_775" 5864 6008 msgstr "SMTP パスワード" 5865 6009 5866 msgid "t _Database settings_01"6010 msgid "tpl_776" 5867 6011 msgstr "データベースの設定" 5868 6012 5869 msgid "t _* You must create a new database before installation._01"6013 msgid "tpl_777" 5870 6014 msgstr "※インストールの前に新しくDBを作成しておく必要があります。" 5871 6015 5872 msgid "t _DB type <span class='attention'>*</span>_01"6016 msgid "tpl_778" 5873 6017 msgstr "DBの種類<span class='attention'>*</span>" 5874 6018 5875 msgid "t _Port_01"6019 msgid "tpl_779" 5876 6020 msgstr "ポート" 5877 6021 5878 msgid "t _DB name <span class='attention'>*</span>_01"6022 msgid "tpl_780" 5879 6023 msgstr "DB名<span class='attention'>*</span>" 5880 6024 5881 msgid "t _DB user <span class='attention'>*</span>_01"6025 msgid "tpl_781" 5882 6026 msgstr "DBユーザ<span class='attention'>*</span>" 5883 6027 5884 msgid "t _DB password <span class='attention'>*</span>_01"6028 msgid "tpl_782" 5885 6029 msgstr "DBパスワード<span class='attention'>*</span>" 5886 6030 5887 msgid "t _Data that has been erased cannot be restored. \n Do you want to delete?_01"6031 msgid "tpl_783" 5888 6032 msgstr "" 5889 6033 "一度削除したデータは、元に戻せません。\n" 5890 6034 "削除しても宜しいですか?" 5891 6035 5892 msgid "t _Database initialization_01"6036 msgid "tpl_784" 5893 6037 msgstr "データベースの初期化" 5894 6038 5895 msgid "t _Connection information_01"6039 msgid "tpl_785" 5896 6040 msgstr "接続情報:" 5897 6041 5898 msgid "t _Database initialization will begin.<br />* Will be suspended if a table, etc. is already created._01"6042 msgid "tpl_786" 5899 6043 msgstr "" 5900 6044 "データベースの初期化を開始します。<br />※すでにテーブル等が作成されている場合" 5901 6045 "は中断されます。" 5902 6046 5903 msgid "t _Do not carry out the database initialization process_01"6047 msgid "tpl_787" 5904 6048 msgstr "データベースの初期化処理を行わない" 5905 6049 5906 msgid "t _Delete all existing data_01"6050 msgid "tpl_788" 5907 6051 msgstr "既存データをすべて削除する" 5908 6052 5909 msgid "t _Site information_01"6053 msgid "tpl_789" 5910 6054 msgstr "サイト情報について" 5911 6055 5912 msgid "t _Please provide the information below for the purpose of debugging and improving the EC-CUBE system._01"6056 msgid "tpl_790" 5913 6057 msgstr "" 5914 6058 "EC-CUBEのシステム向上及び、デバッグのため以下の情報のご提供をお願いいたしま" 5915 6059 "す。" 5916 6060 5917 msgid "t _Site URL: _01"6061 msgid "tpl_791" 5918 6062 msgstr "サイトURL:" 5919 6063 5920 msgid "t _Store name: _01"6064 msgid "tpl_792" 5921 6065 msgstr "店名:" 5922 6066 5923 msgid "t _EC-CUBE version: _01"6067 msgid "tpl_793" 5924 6068 msgstr "EC-CUBEバージョン:" 5925 6069 5926 msgid "t _PHP information: _01"6070 msgid "tpl_794" 5927 6071 msgstr "PHP情報:" 5928 6072 5929 msgid "t _DB information: _01"6073 msgid "tpl_795" 5930 6074 msgstr "DB情報:" 5931 6075 5932 msgid "t _OS information: _01"6076 msgid "tpl_796" 5933 6077 msgstr "OS情報:" 5934 6078 5935 msgid "t _Yes (recommended)_01"6079 msgid "tpl_797" 5936 6080 msgstr "はい(推奨)" 5937 6081 5938 msgid "t _No_02"6082 msgid "tpl_798" 5939 6083 msgstr "いいえ" 5940 6084 5941 msgid "t _EC-CUBE installation will begin_01"6085 msgid "tpl_799" 5942 6086 msgstr "EC-CUBEのインストールを開始します。" 5943 6087 5944 msgid "t _<span class='attention'>* The authentication key can be obtained from <a href='T_FIELD' target='_blank'>the EC-CUBE Owners Store</a>.</span>_01"6088 msgid "tpl_800" 5945 6089 msgstr "" 5946 6090 "<span class='attention'>※認証キーは<a href='T_FIELD' target='_blank'>EC-CUBE"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.