source: branches/version-2_12-multilang @ 22415

Revision Log Mode:


Legend:

Added
Modified
Copied or renamed
Diff Rev Age Author Log Message
(edit) @22415   11 years adachi #2060 メッセージIDの振り直し:tpl_104 - tpl152
(edit) @22414   11 years h_yoshimoto #1955 r22413 のバグ修正をマージ
(edit) @22412   11 years adachi #2060 メッセージIDの振り直し:tpl_051 - tpl103
(edit) @22411   11 years kim #2060 メッセージIDの振り直し SC_Fpdf_008-021 008とPARAM_LABEL_DISCOUNTを統合 …
(edit) @22410   11 years h_yoshimoto #2065 DOWNLOAD_EXTENSIONの不要なダブルコーテーションを除去
(edit) @22409   11 years h_yoshimoto #2064 OSTORE_SSLURL未設定時はフレーム呼び出しよりを行わない様に修正
(edit) @22408   11 years kim #2060 メッセージIDの振り直し …
(edit) @22407   11 years kim create local branch #2060 メッセージIDの振り直し SC_CartSession_001-002 #2060
(edit) @22406   11 years h_yoshimoto #2058 デザイン崩れを調整
(edit) @22400   11 years kim #2060 r22399 で差し戻してしまったので再コミット
(edit) @22399   11 years kim #2060 メッセージIDの振り直し SC_CheckError, SC_FormParam
(edit) @22398   11 years kim #2060 メッセージID振り直し SC_FormParam_001-005
(edit) @22397   11 years kim #2060 メッセージID振り直し SC_CheckError_031-53(34と48、53は統合)
(edit) @22396   11 years adachi create local branch テストコミット テストコミット2
(edit) @22395   11 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応(PDF出力)
(edit) @22394   11 years m_uehara #2060 メッセージIDの振り直し
(edit) @22393   11 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応(changeイベントへの変更漏れ)
(edit) @22392   11 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応(メルマガ管理)
(edit) @22391   11 years m_uehara #2060 メッセージIDの振り直し
(edit) @22390   11 years kim #2060 メッセージIDの振り直し
(edit) @22389   11 years kim メッセージID振り直し SC_CheckError_026-SC_CheckError_030
(edit) @22388   11 years kim メッセージID振り直し メッセージIDの重複を統合
(edit) @22387   11 years kim メッセージID振り直し SC_CheckError_001-SC_CheckError_019 …
(edit) @22386   11 years kim メッセージID振り直し tpl_433,tpl_755-tpl_800(tpl_433 しない tpl_798 いいえ)
(edit) @22385   11 years kim メッセージID振り直し tpl_730,tpl_731,tpl_732,tpl733
(edit) @22384   11 years kim メッセージID振り直し tpl_801-tpl_805
(edit) @22383   11 years kim メッセージID振り直し tpl_734-pl_739
(edit) @22382   11 years kim メッセージIDをを置き換え "SC_CheckError_001" "tpl_001" "tpl_736" "tpl_799"
(edit) @22381   11 years kim メッセージID振り直し コンフリクト修正後のID振り直し
(edit) @22380   11 years kim メッセージID振り直し tpl_750-tpl_754(tpl_640をtpl_754と統合)
(edit) @22379   11 years kim メッセージID振り直し tpl_740-tpl_749
(edit) @22378   11 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応(売上管理)
(edit) @22377   11 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22375   11 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22373   11 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応(受注管理)
(edit) @22372   11 years kim #2060 メッセージIDの付け替えを開始。
(edit) @22371   11 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応(受注管理)
(edit) @22370   11 years m_uehara #2061 日本向参照URLの対応
(edit) @22368   11 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22367   11 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22366   11 years m_uehara #2012 JSテキストの「\n」のエスケープが不要になる為、処理を戻します。
(edit) @22365   11 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22364   11 years m_uehara #2048 全角記号を半角記号に変更。
(edit) @22361   11 years m_uehara #2048 全角記号を半角記号に変更。
(edit) @22359   11 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応(コンテンツ管理)
(edit) @22357   11 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応(レビュー管理)
(edit) @22354   11 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応(定休日管理)
(edit) @22353   11 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応(顧客管理)
(edit) @22352   11 years h_yoshimoto #2058 デザイン崩れを調整
(edit) @22351   11 years adachi #1987 カレンダーの日付フォーマット対応
(edit) @22350   11 years h_yoshimoto #2058 デザイン崩れを調整
(edit) @22349   11 years nanasess #1999 (インストーラのDBクリーンアップ時に Warning が出る) * #1664 の追加修正 * r22347 をマージ
(edit) @22346   11 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22345   11 years m_uehara #2056 「pt」を「pts」に変更
(edit) @22344   11 years m_uehara #2048 「>」の前後に半角スペースを追加しました。
(edit) @22343   11 years m_uehara #2048 全角記号を半角記号に変更。
(edit) @22342   11 years m_uehara #2055 「c」を「©」に変更
(edit) @22341   11 years m_uehara #2048 「~」を「-」に変更。
(edit) @22339   11 years m_uehara #1991 余分な空白を削除しました。
(edit) @22338   11 years m_uehara #2052 年月日の表示を修正しました。
(edit) @22337   11 years m_uehara #1992 英文テキストの修正
(edit) @22336   11 years m_uehara #1997 カナフィールドを削除しました。
(edit) @22335   11 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22334   11 years m_uehara #2051 ¥マークアイコンを表示するクラスを削除しました。
(edit) @22333   11 years m_uehara #1991 必須マーク切り出し漏れの対応を行いましt。
(edit) @22332   11 years m_uehara #1995 JS対応誤りを修正しました。
(edit) @22331   11 years m_uehara #2048 受注管理画面の全角記号の対応
(edit) @22330   11 years m_uehara #2048 マスターデータ設定の全角記号の対応
(edit) @22329   11 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22328   11 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22327   11 years m_uehara #2048 お問い合わせメールの全角記号を半角記号に変更
(edit) @22326   11 years m_uehara #2048 「⇔」を「<>」に変更
(edit) @22325   11 years m_uehara #2048 メルマガ管理>配信内容設定のテンプレート選択に表示される全角記号の対応
(edit) @22324   11 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22323   11 years m_uehara #2050 プライバシーポリシーの前置き部分を削除
(edit) @22322   11 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22321   11 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22320   11 years m_uehara #2049 郵便番号検索へのリンクを削除します。
(edit) @22319   11 years m_uehara #1991 必須マークの切り出し誤り修正
(edit) @22316   11 years m_uehara #1991 テキスト切り出し時の誤りを修正
(edit) @22315   11 years m_uehara #2039 英文用PDFテンプレートを追加します。
(edit) @22314   11 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22311   11 years m_uehara #1998 非会員購入入力画面から都道府県のセレクトボックスを削除
(edit) @22310   11 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22309   11 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22308   11 years m_uehara #2042 「不明」の文字の切り替えを統一しました。
(edit) @22302   11 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22300   11 years m_uehara #2039 PDF動的出力部を英文用に修正。
(edit) @22299   11 years m_uehara #2026 デフォルトテンプレートの指定を変更しました。
(edit) @22297   11 years m_uehara #2034 タイムゾーンを定数化しました。
(edit) @22296   11 years michael_nelson #1992 英文テキストを調整
(edit) @22295   11 years m_uehara #2038 「◎」を削除しました。
(edit) @22293   11 years m_uehara #2037 「&#036;」を「$」に変更しました、
(edit) @22292   11 years m_uehara #2026 en → en-US に変更しました。
(edit) @22291   11 years h_yoshimoto #1991 テキスト切り出し時の誤りを修正
(edit) @22290   11 years h_yoshimoto #1998 誤ったコミットを修正
(edit) @22289   11 years h_yoshimoto #1998 対応漏れ
(edit) @22288   11 years h_yoshimoto #1890 一部テキストを切り出し・英文化
(edit) @22287   11 years h_yoshimoto #1890 一部テキストを多言語化
(edit) @22286   11 years h_yoshimoto #1991 テキスト切り出し時の誤りを修正
Note: See TracRevisionLog for help on using the revision log.