1 | msgid "" |
---|
2 | msgstr "" |
---|
3 | "Project-Id-Version: EC-CUBE Core\n" |
---|
4 | "POT-Creation-Date: 2012-05-07 13T_39+0900\n" |
---|
5 | "PO-Revision-Date: 2013-03-25 21:05+0900\n" |
---|
6 | "Last-Translator: \n" |
---|
7 | "Language-Team: \n" |
---|
8 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
9 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
---|
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
11 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
---|
12 | "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
---|
13 | |
---|
14 | msgid "c_* T_ARG2 contains the tag T_ARG1 which is not allowed. <br />_01" |
---|
15 | msgstr "※ T_ARG1に許可されていないタグ T_ARG2 が含まれています。<br />" |
---|
16 | |
---|
17 | msgid "c_* T_ARG1 is blank. <br />_01" |
---|
18 | msgstr "※ T_ARG1が入力されていません。<br />" |
---|
19 | |
---|
20 | msgid "c_* T_ARG1 is not selected. <br />_01" |
---|
21 | msgstr "※ T_ARG1が選択されていません。<br />" |
---|
22 | |
---|
23 | msgid "c_* Spaces, tabs and line breaks are not possible in T_ARG1. <br />_01" |
---|
24 | msgstr "※ T_ARG1にスペース、タブ、改行のみの入力はできません。<br />" |
---|
25 | |
---|
26 | msgid "c_* Do not include spaces, tabs or line breaks in T_ARG1. <br />_01" |
---|
27 | msgstr "※ T_ARG1にスペース、タブ、改行は含めないで下さい。<br />" |
---|
28 | |
---|
29 | msgid "" |
---|
30 | "c_* A numerical value that starts with 0 has been entered for T_ARG1. <br /" |
---|
31 | ">_01" |
---|
32 | msgstr "※ T_ARG1に0で始まる数値が入力されています。<br />" |
---|
33 | |
---|
34 | msgid "c_* T_ARG1 and T_ARG2 do not match. <br />_01" |
---|
35 | msgstr "※ T_ARG1とT_ARG2が一致しません。<br />" |
---|
36 | |
---|
37 | msgid "c_* The same value cannot be used for T_ARG1 and T_ARG2. <br />_01" |
---|
38 | msgstr "※ T_ARG1とT_ARG2は、同じ値を使用できません。<br />" |
---|
39 | |
---|
40 | msgid "" |
---|
41 | "c_* It is not possible to enter a larger value for T_ARG1 than for T_ARG2. " |
---|
42 | "<br />_01" |
---|
43 | msgstr "※ T_ARG1はT_ARG2より大きい値を入力できません。<br />" |
---|
44 | |
---|
45 | msgid "c_* For T_ARG1, enter T_ARG2 characters or less. <br />_01" |
---|
46 | msgstr "※ T_ARG1はT_ARG2字以下で入力してください。<br />" |
---|
47 | |
---|
48 | msgid "c_* For T_ARG1, enter T_COUNT character or more. <br />_01" |
---|
49 | msgid_plural "c_* For T_ARG1, enter T_COUNT characters or more. <br />_01" |
---|
50 | msgstr[0] "※ T_ARG1はT_COUNT字以上で入力してください。<br />" |
---|
51 | msgstr[1] "※ T_ARG1はT_COUNT字以上で入力してください。<br />" |
---|
52 | |
---|
53 | msgid "c_* For T_ARG1, enter T_ARG2 or smaller. <br />_01" |
---|
54 | msgstr "※ T_ARG1はT_ARG2以下で入力してください。<br />" |
---|
55 | |
---|
56 | msgid "c_* Enter T_COUNT or higher for T_ARG1. <br />_01" |
---|
57 | msgid_plural "c_* Enter T_COUNT or higher for T_ARG1. <br />_02" |
---|
58 | msgstr[0] "※ T_ARG1はT_COUNT以上で入力してください。<br />" |
---|
59 | msgstr[1] "※ T_ARG1はT_COUNT以上で入力してください。<br />" |
---|
60 | |
---|
61 | msgid "c_* Enter only numbers for T_ARG1. <br />_01" |
---|
62 | msgstr "※ T_ARG1は数字で入力してください。<br />" |
---|
63 | |
---|
64 | msgid "c_* Enter only numbers for T_ARG1. <br />_02" |
---|
65 | msgstr "※ T_ARG1は数字で入力してください。<br />" |
---|
66 | |
---|
67 | msgid "c_* Enter alphabetical characters for T_ARG1. <br />_01" |
---|
68 | msgstr "※ T_ARG1は半角英字で入力してください。<br />" |
---|
69 | |
---|
70 | msgid "c_* Enter all items for T_ARG1. <br />_01" |
---|
71 | msgstr "※ T_ARG1はすべての項目を入力してください。<br />" |
---|
72 | |
---|
73 | msgid "c_* T_ARG1 must be T_ARG2 characters or less. <br />_01" |
---|
74 | msgstr "※ T_ARG1はT_ARG2字以内で入力してください。<br />" |
---|
75 | |
---|
76 | msgid "c_* Enter numbers for T_ARG1. <br />_01" |
---|
77 | msgstr "※ T_ARG1は数字で入力してください。<br />" |
---|
78 | |
---|
79 | msgid "c_* For T_ARG1, enter within a text length of T_ARG2. <br />_01" |
---|
80 | msgstr "※ T_ARG1はT_ARG2文字以内で入力してください。<br />" |
---|
81 | |
---|
82 | msgid "c_* Enter items in order, starting at the beginning. <br />_01" |
---|
83 | msgstr "※ T_ARG1は先頭の項目から順番に入力して下さい。<br />" |
---|
84 | |
---|
85 | msgid "c_* For T_ARG1, enter katakana characters. <br />_01" |
---|
86 | msgstr "※ T_ARG1はカタカナで入力してください。<br />" |
---|
87 | |
---|
88 | msgid "c_* For T_ARG1, enter katakana characters. <br />_02" |
---|
89 | msgstr "※ T_ARG1はカタカナで入力してください。<br />" |
---|
90 | |
---|
91 | msgid "c_* Enter alphanumeric characters for T_ARG1. <br />_01" |
---|
92 | msgstr "※ T_ARG1は英数字で入力してください。<br />" |
---|
93 | |
---|
94 | msgid "c_* Enter alphanumeric symbols for T_ARG1. <br />_01" |
---|
95 | msgstr "※ T_ARG1は英数記号で入力してください。<br />" |
---|
96 | |
---|
97 | msgid "c_* Enter at least 1 for T_ARG1. <br />_01" |
---|
98 | msgstr "※ T_ARG1は1以上を入力してください。<br />" |
---|
99 | |
---|
100 | msgid "c_* T_ARG1 must be between T_ARG2 - T_ARG3 digits. <br />_01" |
---|
101 | msgstr "※ T_ARG1はT_ARG2桁~T_ARG3桁で入力して下さい。<br />" |
---|
102 | |
---|
103 | msgid "c_* For T_ARG1, enter T_COUNT digit. <br />_01" |
---|
104 | msgid_plural "c_* For T_ARG1, enter T_COUNT digits. <br />_01" |
---|
105 | msgstr[0] "※ T_ARG1はT_COUNT桁で入力して下さい。<br />" |
---|
106 | msgstr[1] "※ T_ARG1はT_COUNT桁で入力して下さい。<br />" |
---|
107 | |
---|
108 | msgid "c_* The T_ARG1 format is incorrect. <br />_01" |
---|
109 | msgstr "※ T_ARG1の形式が不正です。<br />" |
---|
110 | |
---|
111 | msgid "c_* Enter the characters to be used in T_ARG1 correctly. <br />_01" |
---|
112 | msgstr "※ T_ARG1に使用する文字を正しく入力してください。<br />" |
---|
113 | |
---|
114 | msgid "c_* Enter T_ARG1 correctly. <br />_01" |
---|
115 | msgstr "※ T_ARG1を正しく入力してください。<br />" |
---|
116 | |
---|
117 | msgid "c_* Enter an IP address in the proper format in T_ARG1. <br />_01" |
---|
118 | msgstr "※ T_ARG1に正しい形式のIPアドレスを入力してください。<br />" |
---|
119 | |
---|
120 | msgid "c_* The format permitted for T_ARG1 is T_ARG2. <br />_01" |
---|
121 | msgstr "※ T_ARG1で許可されている形式は、T_ARG2です。<br />" |
---|
122 | |
---|
123 | msgid "c_* T_ARG1 cannot be found. <br />_01" |
---|
124 | msgstr "※ T_ARG1が見つかりません。<br />" |
---|
125 | |
---|
126 | msgid "c_* Upload T_ARG1. <br />_01" |
---|
127 | msgstr "※ T_ARG1をアップロードして下さい。<br />" |
---|
128 | |
---|
129 | msgid "" |
---|
130 | "c_* For the T_ARG1 file size, use a size that is T_ARG2T_ARG3 or less. <br /" |
---|
131 | ">_01" |
---|
132 | msgstr "" |
---|
133 | "※ T_ARG1のファイルサイズはT_ARG2T_ARG3以下のものを使用してください。<br />" |
---|
134 | |
---|
135 | msgid "" |
---|
136 | "c_* Do not use Japanese or spaces in the file name for T_ARG1. <br />_01" |
---|
137 | msgstr "※ T_ARG1のファイル名に日本語やスペースは使用しないで下さい。<br />" |
---|
138 | |
---|
139 | msgid "c_* T_ARG1 is not correct. <br />_01" |
---|
140 | msgstr "※ T_ARG1が正しくありません。<br />" |
---|
141 | |
---|
142 | msgid "c_* Specify T_ARG1 correctly. <br />_01" |
---|
143 | msgstr "※ T_ARG1を正しく指定してください。<br />" |
---|
144 | |
---|
145 | msgid "" |
---|
146 | "c_* The period specification for T_ARG1 and T_ARG2 is not correct. <br />_01" |
---|
147 | msgstr "※ T_ARG1とT_ARG2の期間指定が不正です。<br />" |
---|
148 | |
---|
149 | msgid "c_* The designated T_ARG1 does not exist. <br />_01" |
---|
150 | msgstr "※ 指定したT_ARG1は存在しません。<br />" |
---|
151 | |
---|
152 | msgid "c_* T_ARG1 is not for mobile phones. <br />_01" |
---|
153 | msgstr "※ T_ARG1は携帯電話のものではありません。<br />" |
---|
154 | |
---|
155 | msgid "c_* T_ARG1 already used in member registration. <br />_01" |
---|
156 | msgstr "※ すでに会員登録で使用されているT_ARG1です。<br />" |
---|
157 | |
---|
158 | msgid "" |
---|
159 | "c_* For a certain period of time after membership withdrawal, it is not " |
---|
160 | "possible to use the same T_ARG1. <br />_01" |
---|
161 | msgstr "※ 退会から一定期間の間は、同じT_ARG1を使用することはできません。<br />" |
---|
162 | |
---|
163 | msgid "c_* T_ARG1 cannot be entered. <br />_01" |
---|
164 | msgstr "※ T_ARG1は入力できません。<br />" |
---|
165 | |
---|
166 | msgid "c_* The file T_ARG1 does not exist. <br />_01" |
---|
167 | msgstr "※ T_ARG1のファイルが存在しません。<br />" |
---|
168 | |
---|
169 | msgid "c_** Does not support the error check format (T_ARG1) **<br />_01" |
---|
170 | msgstr "※※ エラーチェック形式(T_ARG1)には対応していません ※※ <br />" |
---|
171 | |
---|
172 | msgid "c_T_ARG1<span class='red'>(* Required)</span>_01" |
---|
173 | msgstr "T_ARG1<span class=\"red\">(※ 必須)</span>" |
---|
174 | |
---|
175 | msgid "c_[Default value: T_ARG1]_01" |
---|
176 | msgstr " [省略時初期値: T_ARG1]" |
---|
177 | |
---|
178 | msgid "c_ [Registration/update not possible] _01" |
---|
179 | msgstr " [登録・更新不可] " |
---|
180 | |
---|
181 | msgid "c_A method that is not operating properly has been called._01" |
---|
182 | msgstr "正しく動作しないメソッドが呼び出されました。" |
---|
183 | |
---|
184 | msgid "" |
---|
185 | "c_* A product in your cart is no longer being sold at this time. The item " |
---|
186 | "was deleted from your cart._01" |
---|
187 | msgstr "" |
---|
188 | "※ 現時点で販売していない商品が含まれておりました。該当商品をカートから削除し" |
---|
189 | "ました。" |
---|
190 | |
---|
191 | msgid "" |
---|
192 | "c_* Delivery preparations are not ready for T_ARG1. Please access the " |
---|
193 | "inquiry page for more details._01" |
---|
194 | msgstr "" |
---|
195 | "※「T_ARG1」はまだ配送の準備ができておりません。恐れ入りますがお問い合わせペー" |
---|
196 | "ジよりお問い合わせください。" |
---|
197 | |
---|
198 | msgid "" |
---|
199 | "c_* There is a sale restriction (or inventory shortage) for T_ARG1. It is " |
---|
200 | "not possible to purchase a quantity that exceeds T_ARG2 in a single purchase." |
---|
201 | "_01" |
---|
202 | msgstr "" |
---|
203 | "※「T_ARG1」は販売制限(または在庫が不足)しております。一度に数量T_ARG2を超える" |
---|
204 | "購入はできません。" |
---|
205 | |
---|
206 | msgid "c_* T_ARG1 is sold out._01" |
---|
207 | msgstr "※「T_ARG1」は売り切れました。" |
---|
208 | |
---|
209 | msgid "c_Product name / Product code / [Specification]_01" |
---|
210 | msgstr "商品名 / 商品コード / [ 規格 ]" |
---|
211 | |
---|
212 | msgid "c_Amount with tax_01" |
---|
213 | msgstr "金額(税込)" |
---|
214 | |
---|
215 | msgid "c_Product total_01" |
---|
216 | msgstr "商品合計" |
---|
217 | |
---|
218 | msgid "c_Billing amount_01" |
---|
219 | msgstr "請求金額" |
---|
220 | |
---|
221 | msgid "c_<Remarks>_01" |
---|
222 | msgstr "< 備 考 >" |
---|
223 | |
---|
224 | msgid "c_Payment_01" |
---|
225 | msgstr "お支払い" |
---|
226 | |
---|
227 | msgid "c_Thank you for your purchase._01" |
---|
228 | msgstr "このたびはお買上げいただきありがとうございます。" |
---|
229 | |
---|
230 | msgid "c_Delivery will be based on the following below._01" |
---|
231 | msgstr "下記の内容にて納品させていただきます。" |
---|
232 | |
---|
233 | msgid "c_Please confirm._01" |
---|
234 | msgstr "ご確認くださいますよう、お願いいたします。" |
---|
235 | |
---|
236 | msgid "c_Creation date: T_ARG1/T_ARG2/T_ARG3_01" |
---|
237 | msgstr "作成日: T_ARG1年T_ARG2月T_ARG3日" |
---|
238 | |
---|
239 | msgid "c_$ T_ARG1_01" |
---|
240 | msgstr "T_ARG1 円" |
---|
241 | |
---|
242 | msgid "c_Pts_01" |
---|
243 | msgstr "Pt" |
---|
244 | |
---|
245 | msgid "c_postal code mark_01" |
---|
246 | msgstr "〒" |
---|
247 | |
---|
248 | msgid "c_File copying failed._01" |
---|
249 | msgstr "ファイルのコピーに失敗しました。" |
---|
250 | |
---|
251 | msgid "c_Copying of T_ARG1->T_ARG2 failed._01" |
---|
252 | msgstr "T_ARG1->T_ARG2のcopyに失敗しました。" |
---|
253 | |
---|
254 | msgid "" |
---|
255 | "c_The output source image path or the output destination folder has not been " |
---|
256 | "designated._01" |
---|
257 | msgstr "出力元画像パス、または出力先フォルダが指定されていません。" |
---|
258 | |
---|
259 | msgid "c_The output source image was not found._01" |
---|
260 | msgstr "出力元画像が見つかりません。" |
---|
261 | |
---|
262 | msgid "c_The image format is not supported._01" |
---|
263 | msgstr "画像形式がサポートされていません。" |
---|
264 | |
---|
265 | msgid "c_Image output failed._01" |
---|
266 | msgstr "画像の出力に失敗しました。" |
---|
267 | |
---|
268 | msgid "" |
---|
269 | "c_<div style=\"color: #F00; font-weight: bold; background-color: #FEB; text-" |
---|
270 | "align: center\">Please grant T_ARG1 user write access (777, etc.)</div>_01" |
---|
271 | msgstr "" |
---|
272 | "<div style=\"color: #F00; font-weight: bold; background-color: #FEB; text-" |
---|
273 | "align: center\">T_ARG1 にユーザ書込み権限(777等)を付与して下さい。</div>" |
---|
274 | |
---|
275 | msgid "c_T_ARG1../mtb_constants_init.php does not exist_01" |
---|
276 | msgstr "T_ARG1../mtb_constants_init.php が存在しません" |
---|
277 | |
---|
278 | msgid "c_<<Back_01" |
---|
279 | msgstr "<<前へ" |
---|
280 | |
---|
281 | msgid "c_Next>>_01" |
---|
282 | msgstr "次へ>>" |
---|
283 | |
---|
284 | msgid "c_Please make a selection_01" |
---|
285 | msgstr "選択してください" |
---|
286 | |
---|
287 | msgid "c_(Sold out)_01" |
---|
288 | msgstr "(品切れ中)" |
---|
289 | |
---|
290 | msgid "c_An error occurred in DB processing._01" |
---|
291 | msgstr "DB処理でエラーが発生しました。" |
---|
292 | |
---|
293 | msgid "c_Unknown_01" |
---|
294 | msgstr "不明" |
---|
295 | |
---|
296 | msgid "c_A method for upward compatibility was used._01" |
---|
297 | msgstr "前方互換用メソッドが使用されました。" |
---|
298 | |
---|
299 | msgid "c_Unknown backend.[$backend = T_ARG1]_01" |
---|
300 | msgstr "不明なバックエンド。[$backend = T_ARG1]" |
---|
301 | |
---|
302 | msgid "c_E-mail sending failed.[T_ARG1]_01" |
---|
303 | msgstr "メール送信に失敗しました。[T_ARG1]" |
---|
304 | |
---|
305 | msgid "c_Processing time: T_ARG1 seconds_01" |
---|
306 | msgstr "処理時間: T_ARG1秒" |
---|
307 | |
---|
308 | msgid "c_* T_ARG1 is not uploaded. <br />_01" |
---|
309 | msgstr "※ T_ARG1がアップロードされていません。<br />" |
---|
310 | |
---|
311 | msgid "" |
---|
312 | "c_* T_ARG1 is not uploaded. (If you cannot upload the file, adjust php_value " |
---|
313 | "upload_max_filesize for the .htaccess file)<br />_01" |
---|
314 | msgstr "" |
---|
315 | "※ T_ARG1がアップロードされていません。(ファイルがアップロードできない場合" |
---|
316 | "は、.htaccessファイルのphp_value upload_max_filesizeを調整してください)<br />" |
---|
317 | |
---|
318 | msgid "c_* File upload failed. <br />_01" |
---|
319 | msgstr "※ ファイルのアップロードに失敗しました。<br />" |
---|
320 | |
---|
321 | msgid "c_The operation could not be loaded._01" |
---|
322 | msgstr "オペレーションをロード出来ませんでした。" |
---|
323 | |
---|
324 | msgid "c_You do not have execution authority for the operation._01" |
---|
325 | msgstr "オペレーションの実行権限がありません。" |
---|
326 | |
---|
327 | msgid "c_Creation of backup directory failed_01" |
---|
328 | msgstr "バックアップディレクトリの作成に失敗しました" |
---|
329 | |
---|
330 | msgid "c_The following file was excluded: _01" |
---|
331 | msgstr "次のファイルは除外されました: " |
---|
332 | |
---|
333 | msgid "" |
---|
334 | "c_The hash value does not match and the copy destination cannot be " |
---|
335 | "retrieved: _01" |
---|
336 | msgstr "ハッシュ値が一致しないため, コピー先が取得できません: " |
---|
337 | |
---|
338 | msgid "c_Files with the same contents were skipped: _01" |
---|
339 | msgstr "同じ内容のファイルをスキップしました: " |
---|
340 | |
---|
341 | msgid "c_Creation of backup file failed: _01" |
---|
342 | msgstr "バックアップファイルの作成に失敗しました: " |
---|
343 | |
---|
344 | msgid "c_The copying destination does not have write access: _01" |
---|
345 | msgstr "コピー先に書き込み権限がありません: " |
---|
346 | |
---|
347 | msgid "c_File copying was successful: _01" |
---|
348 | msgstr "ファイルのコピーに成功しました: " |
---|
349 | |
---|
350 | msgid "c_distinfo file creation was successful: _01" |
---|
351 | msgstr "distinfoファイルの作成に成功しました: " |
---|
352 | |
---|
353 | msgid "c_distinfo file creation failed: _01" |
---|
354 | msgstr "distinfoファイルの作成に失敗しました: " |
---|
355 | |
---|
356 | msgid "c_Product management_01" |
---|
357 | msgstr "商品管理" |
---|
358 | |
---|
359 | msgid "c_Member management_01" |
---|
360 | msgstr "会員管理" |
---|
361 | |
---|
362 | msgid "c_Orders_01" |
---|
363 | msgstr "受注管理" |
---|
364 | |
---|
365 | msgid "c_Review_01" |
---|
366 | msgstr "レビュー" |
---|
367 | |
---|
368 | msgid "" |
---|
369 | "c_* This is an e-mail address already used in member registration. <br />_01" |
---|
370 | msgstr "※ すでに会員登録で使用されているメールアドレスです。<br />" |
---|
371 | |
---|
372 | msgid "c_* The specified range for the purchase amount is inadequate._01" |
---|
373 | msgstr "※ 購入金額の指定範囲が不正です。" |
---|
374 | |
---|
375 | msgid "c_* The specified range for number of purchases is inadequate._01" |
---|
376 | msgstr "※ 購入回数の指定範囲が不正です。" |
---|
377 | |
---|
378 | msgid "c_The file exists but cannot be read_01" |
---|
379 | msgstr "ファイルは存在するが読み込めない" |
---|
380 | |
---|
381 | msgid "c_No order exists. (Order number: T_ARG1)_01" |
---|
382 | msgstr "該当する受注が存在しない。(注文番号: T_ARG1)" |
---|
383 | |
---|
384 | msgid "c_The e-mail below has been sent._01" |
---|
385 | msgstr "下記メールの配信が完了しました。" |
---|
386 | |
---|
387 | msgid "c_Confirmation of member registration_01" |
---|
388 | msgstr "会員登録のご確認" |
---|
389 | |
---|
390 | msgid "c_Completion of member registration_01" |
---|
391 | msgstr "会員登録のご完了" |
---|
392 | |
---|
393 | msgid "c_The block cannot be found_01" |
---|
394 | msgstr "ブロックが見つかりません" |
---|
395 | |
---|
396 | msgid "c_Search for an address from the postal code._01" |
---|
397 | msgstr "郵便番号から住所を検索します。" |
---|
398 | |
---|
399 | msgid "c_Category retrieval_01" |
---|
400 | msgstr "カテゴリ取得" |
---|
401 | |
---|
402 | msgid "c_Add product to cart_01" |
---|
403 | msgstr "カートへの商品追加" |
---|
404 | |
---|
405 | msgid "c_Empty cart_01" |
---|
406 | msgstr "カートのクリア" |
---|
407 | |
---|
408 | msgid "c_Newly create cart_01" |
---|
409 | msgstr "カートの新規作成" |
---|
410 | |
---|
411 | msgid "c_Cart retrieval_01" |
---|
412 | msgstr "カートの取得" |
---|
413 | |
---|
414 | msgid "c_Cart repair_01" |
---|
415 | msgstr "カートの修正" |
---|
416 | |
---|
417 | msgid "c_Product details information will be retrieved_01" |
---|
418 | msgstr "商品詳細情報を取得します。" |
---|
419 | |
---|
420 | msgid "c_* The requested information was not found._01" |
---|
421 | msgstr "※ 要求された情報は見つかりませんでした。" |
---|
422 | |
---|
423 | msgid "c_Product search and product list information are retrieved._01" |
---|
424 | msgstr "商品検索・商品一覧情報を取得します。" |
---|
425 | |
---|
426 | msgid "c_E-mail address_01" |
---|
427 | msgstr "メールアドレス" |
---|
428 | |
---|
429 | msgid "c_E-mail address (confirmation)_01" |
---|
430 | msgstr "メールアドレス(確認)" |
---|
431 | |
---|
432 | msgid "Mobile e-mail address" |
---|
433 | msgstr "携帯メールアドレス" |
---|
434 | |
---|
435 | msgid "c_Mobile e-mail address (confirmation)_01" |
---|
436 | msgstr "携帯メールアドレス(確認)" |
---|
437 | |
---|
438 | msgid "c_Name_01" |
---|
439 | msgstr "名前" |
---|
440 | |
---|
441 | msgid "c_Name_02" |
---|
442 | msgstr "お名前" |
---|
443 | |
---|
444 | msgid "c_Name (last name)_01" |
---|
445 | msgstr "お名前(姓)" |
---|
446 | |
---|
447 | msgid "c_Name (first name)_01" |
---|
448 | msgstr "お名前(名)" |
---|
449 | |
---|
450 | msgid "c_Name KANA_01" |
---|
451 | msgstr "お名前(フリガナ)" |
---|
452 | |
---|
453 | msgid "c_Name (last name) KANA_01" |
---|
454 | msgstr "お名前(フリガナ・姓)" |
---|
455 | |
---|
456 | msgid "c_Name (first name) KANA_01" |
---|
457 | msgstr "お名前(フリガナ・名)" |
---|
458 | |
---|
459 | msgid "c_Name of orderer (last name)_01" |
---|
460 | msgstr "注文者 お名前(姓)" |
---|
461 | |
---|
462 | msgid "c_Name of orderer (first name)_01" |
---|
463 | msgstr "注文者 お名前(名)" |
---|
464 | |
---|
465 | msgid "c_Name of orderer (last name) KANA_01" |
---|
466 | msgstr "注文者 お名前(フリガナ・姓)" |
---|
467 | |
---|
468 | msgid "c_Name of orderer (first name) KANA_01" |
---|
469 | msgstr "注文者 お名前(フリガナ・名)" |
---|
470 | |
---|
471 | msgid "c_Name of orderer_01" |
---|
472 | msgstr "注文者 お名前" |
---|
473 | |
---|
474 | msgid "c_Name of orderer KANA_01" |
---|
475 | msgstr "注文者 お名前(フリガナ)" |
---|
476 | |
---|
477 | msgid "c_Prefecture_01" |
---|
478 | msgstr "都道府県" |
---|
479 | |
---|
480 | msgid "c_Address 1_01" |
---|
481 | msgstr "住所1" |
---|
482 | |
---|
483 | msgid "c_Address 2_01" |
---|
484 | msgstr "住所2" |
---|
485 | |
---|
486 | msgid "c_TEL_01" |
---|
487 | msgstr "TEL" |
---|
488 | |
---|
489 | msgid "c_Telephone number_01" |
---|
490 | msgstr "電話番号" |
---|
491 | |
---|
492 | msgid "c_Telephone number 1_01" |
---|
493 | msgstr "電話番号1" |
---|
494 | |
---|
495 | msgid "c_Telephone number 2_01" |
---|
496 | msgstr "電話番号2" |
---|
497 | |
---|
498 | msgid "c_Telephone number 3_01" |
---|
499 | msgstr "電話番号3" |
---|
500 | |
---|
501 | msgid "c_FAX_01" |
---|
502 | msgstr "FAX" |
---|
503 | |
---|
504 | msgid "c_Fax number_01" |
---|
505 | msgstr "FAX番号" |
---|
506 | |
---|
507 | msgid "c_Fax number 1_01" |
---|
508 | msgstr "FAX番号1" |
---|
509 | |
---|
510 | msgid "c_Fax number 2_01" |
---|
511 | msgstr "FAX番号2" |
---|
512 | |
---|
513 | msgid "c_Fax number 3_01" |
---|
514 | msgstr "FAX番号3" |
---|
515 | |
---|
516 | msgid "c_Postal code_01" |
---|
517 | msgstr "郵便番号" |
---|
518 | |
---|
519 | msgid "c_Postal code 1_01" |
---|
520 | msgstr "郵便番号1" |
---|
521 | |
---|
522 | msgid "c_Postal code 2_01" |
---|
523 | msgstr "郵便番号2" |
---|
524 | |
---|
525 | msgid "c_Password_01" |
---|
526 | msgstr "パスワード" |
---|
527 | |
---|
528 | msgid "c_Password (confirmation)_01" |
---|
529 | msgstr "パスワード(確認)" |
---|
530 | |
---|
531 | msgid "c_Question for confirming password_01" |
---|
532 | msgstr "パスワード確認用の質問" |
---|
533 | |
---|
534 | msgid "c_Answer to question for confirming password_01" |
---|
535 | msgstr "パスワード確認用の質問の答え" |
---|
536 | |
---|
537 | msgid "c_Gender_01" |
---|
538 | msgstr "性別" |
---|
539 | |
---|
540 | msgid "c_Occupation_01" |
---|
541 | msgstr "職業" |
---|
542 | |
---|
543 | msgid "c_Date of birth_01" |
---|
544 | msgstr "生年月日" |
---|
545 | |
---|
546 | msgid "c_Year_01" |
---|
547 | msgstr "年" |
---|
548 | |
---|
549 | msgid "c_Month_01" |
---|
550 | msgstr "月" |
---|
551 | |
---|
552 | msgid "c_Day_01" |
---|
553 | msgstr "日" |
---|
554 | |
---|
555 | msgid "c_Mail magazine_01" |
---|
556 | msgstr "メールマガジン" |
---|
557 | |
---|
558 | msgid "c_Response type_01" |
---|
559 | msgstr "返答種別" |
---|
560 | |
---|
561 | msgid "c_Product condition_01" |
---|
562 | msgstr "商品コンディション" |
---|
563 | |
---|
564 | msgid "c_Product ID type_01" |
---|
565 | msgstr "商品ID種別" |
---|
566 | |
---|
567 | msgid "c_Designated ID_01" |
---|
568 | msgstr "指定ID" |
---|
569 | |
---|
570 | msgid "c_CSV file_01" |
---|
571 | msgstr "CSVファイル" |
---|
572 | |
---|
573 | msgid "c_Related product quantity_01" |
---|
574 | msgstr "関連商品数" |
---|
575 | |
---|
576 | msgid "c_Related product type_01" |
---|
577 | msgstr "関連商品種別" |
---|
578 | |
---|
579 | msgid "c_Review page number_01" |
---|
580 | msgstr "レビューページ番号" |
---|
581 | |
---|
582 | msgid "c_Review page sort_01" |
---|
583 | msgstr "レビューページソート" |
---|
584 | |
---|
585 | msgid "c_Related tag pages_01" |
---|
586 | msgstr "関連タグページ" |
---|
587 | |
---|
588 | msgid "c_Number of related tag pages_01" |
---|
589 | msgstr "関連タグページ数" |
---|
590 | |
---|
591 | msgid "c_ Sort related tags_01" |
---|
592 | msgstr "関連タグソート" |
---|
593 | |
---|
594 | msgid "c_Category ID_01" |
---|
595 | msgstr "カテゴリID" |
---|
596 | |
---|
597 | msgid "c_Keyword_01" |
---|
598 | msgstr "キーワード" |
---|
599 | |
---|
600 | msgid "c_Manufacturer name_01" |
---|
601 | msgstr "メーカー名" |
---|
602 | |
---|
603 | msgid "c_Page number_01" |
---|
604 | msgstr "ページ番号" |
---|
605 | |
---|
606 | msgid "c_Sort_01" |
---|
607 | msgstr "ソート" |
---|
608 | |
---|
609 | msgid "c_Member ID_01" |
---|
610 | msgstr "会員ID" |
---|
611 | |
---|
612 | msgid "c_Member status_01" |
---|
613 | msgstr "会員状態" |
---|
614 | |
---|
615 | msgid "c_Memo for SHOP_01" |
---|
616 | msgstr "SHOP用メモ" |
---|
617 | |
---|
618 | msgid "c_Points in possession_01" |
---|
619 | msgstr "所持ポイント" |
---|
620 | |
---|
621 | msgid "c_Points added_01" |
---|
622 | msgstr "加算ポイント" |
---|
623 | |
---|
624 | msgid "c_Birthday points_01" |
---|
625 | msgstr "お誕生日ポイント" |
---|
626 | |
---|
627 | msgid "c_Final number of points registered_01" |
---|
628 | msgstr "最終保持ポイント" |
---|
629 | |
---|
630 | msgid "c_Current points_01" |
---|
631 | msgstr "現在のポイント" |
---|
632 | |
---|
633 | msgid "c_Go back_01" |
---|
634 | msgstr "戻る" |
---|
635 | |
---|
636 | msgid "c_Birthday (start year)_01" |
---|
637 | msgstr "誕生日(開始年)" |
---|
638 | |
---|
639 | msgid "c_Birthday (start month)_01" |
---|
640 | msgstr "誕生日(開始月)" |
---|
641 | |
---|
642 | msgid "c_Birthday (start date)_01" |
---|
643 | msgstr "誕生日(開始日)" |
---|
644 | |
---|
645 | msgid "c_Birthday (end year)_01" |
---|
646 | msgstr "誕生日(終了年)" |
---|
647 | |
---|
648 | msgid "c_Birthday (end month)_01" |
---|
649 | msgstr "誕生日(終了月)" |
---|
650 | |
---|
651 | msgid "c_Birthday (end date)_01" |
---|
652 | msgstr "誕生日(終了日)" |
---|
653 | |
---|
654 | msgid "c_Birth month_01" |
---|
655 | msgstr "誕生月" |
---|
656 | |
---|
657 | msgid "c_Purchase amount (start)_01" |
---|
658 | msgstr "購入金額(開始)" |
---|
659 | |
---|
660 | msgid "c_Purchase amount (end)_01" |
---|
661 | msgstr "購入金額(終了)" |
---|
662 | |
---|
663 | msgid "c_Purchase frequency (start)_01" |
---|
664 | msgstr "購入回数(開始)" |
---|
665 | |
---|
666 | msgid "c_Purchase frequency (end)_01" |
---|
667 | msgstr "購入回数(終了)" |
---|
668 | |
---|
669 | msgid "c_Registration/update date (start year)_01" |
---|
670 | msgstr "登録・更新日(開始年)" |
---|
671 | |
---|
672 | msgid "c_Registration/update date (start month)_01" |
---|
673 | msgstr "登録・更新日(開始月)" |
---|
674 | |
---|
675 | msgid "c_Registration/update date (start date)_01" |
---|
676 | msgstr "登録・更新日(開始日)" |
---|
677 | |
---|
678 | msgid "c_Registration/update date (end year)_01" |
---|
679 | msgstr "登録・更新日(終了年)" |
---|
680 | |
---|
681 | msgid "c_Registration/update date (end month)_01" |
---|
682 | msgstr "登録・更新日(終了月)" |
---|
683 | |
---|
684 | msgid "c_Registration/update date (end date)_01" |
---|
685 | msgstr "登録・更新日(終了日)" |
---|
686 | |
---|
687 | msgid "c_Number of items displayed_01" |
---|
688 | msgstr "表示件数" |
---|
689 | |
---|
690 | msgid "c_Final purchase date (start year)_01" |
---|
691 | msgstr "最終購入日(開始年)" |
---|
692 | |
---|
693 | msgid "c_Final purchase date (start month)_01" |
---|
694 | msgstr "最終購入日(開始月)" |
---|
695 | |
---|
696 | msgid "c_Final purchase date (start day)_01" |
---|
697 | msgstr "最終購入日(開始日)" |
---|
698 | |
---|
699 | msgid "c_Final purchase date (end year)_01" |
---|
700 | msgstr "最終購入日(終了年)" |
---|
701 | |
---|
702 | msgid "c_Final purchase date (end month)_01" |
---|
703 | msgstr "最終購入日(終了月)" |
---|
704 | |
---|
705 | msgid "c_Final purchase date (end day)_01" |
---|
706 | msgstr "最終購入日(終了日)" |
---|
707 | |
---|
708 | msgid "c_Purchased product_01" |
---|
709 | msgstr "購入商品" |
---|
710 | |
---|
711 | msgid "c_Purchased product name_01" |
---|
712 | msgstr "購入商品名" |
---|
713 | |
---|
714 | msgid "c_Purchased product code_01" |
---|
715 | msgstr "購入商品コード" |
---|
716 | |
---|
717 | msgid "c_Category_01" |
---|
718 | msgstr "カテゴリ" |
---|
719 | |
---|
720 | msgid "c_Company name_01" |
---|
721 | msgstr "会社名" |
---|
722 | |
---|
723 | msgid "c_Company name KANA_01" |
---|
724 | msgstr "会社名(フリガナ)" |
---|
725 | |
---|
726 | msgid "c_Store name_01" |
---|
727 | msgstr "店名" |
---|
728 | |
---|
729 | msgid "c_Store name KANA_01" |
---|
730 | msgstr "店名(フリガナ)" |
---|
731 | |
---|
732 | msgid "c_Store name (in English)_01" |
---|
733 | msgstr "店名(英語表記)" |
---|
734 | |
---|
735 | msgid "c_Location 1_01" |
---|
736 | msgstr "所在地1" |
---|
737 | |
---|
738 | msgid "c_Location 2_01" |
---|
739 | msgstr "所在地2" |
---|
740 | |
---|
741 | msgid "c_Product order receipt e-mail address_01" |
---|
742 | msgstr "商品注文受付メールアドレス" |
---|
743 | |
---|
744 | msgid "c_E-mail address for receiving inquiries_01" |
---|
745 | msgstr "問い合わせ受付メールアドレス" |
---|
746 | |
---|
747 | msgid "c_E-mail address of sender_01" |
---|
748 | msgstr "メール送信元メールアドレス" |
---|
749 | |
---|
750 | msgid "c_E-mail address for receiving sending errors_01" |
---|
751 | msgstr "送信エラー受付メールアドレス" |
---|
752 | |
---|
753 | msgid "c_Consumption sales tax rate_01" |
---|
754 | msgstr "消費税率" |
---|
755 | |
---|
756 | msgid "c_Taxation rules_01" |
---|
757 | msgstr "課税規則" |
---|
758 | |
---|
759 | msgid "c_Conditions for free shipping_01" |
---|
760 | msgstr "送料無料条件" |
---|
761 | |
---|
762 | msgid "c_Store business hours_01" |
---|
763 | msgstr "店舗営業時間" |
---|
764 | |
---|
765 | msgid "c_Available products_01" |
---|
766 | msgstr "取扱商品" |
---|
767 | |
---|
768 | msgid "c_Message_01" |
---|
769 | msgstr "メッセージ" |
---|
770 | |
---|
771 | msgid "c_Number of days during which download is possible_01" |
---|
772 | msgstr "ダウンロード可能日数" |
---|
773 | |
---|
774 | msgid "c_Unlimited downloads_01" |
---|
775 | msgstr "ダウンロード無制限" |
---|
776 | |
---|
777 | msgid "c_Latitude_01" |
---|
778 | msgstr "緯度" |
---|
779 | |
---|
780 | msgid "c_Longitude_01" |
---|
781 | msgstr "経度" |
---|
782 | |
---|
783 | msgid "c_Regular holiday_01" |
---|
784 | msgstr "定休日" |
---|
785 | |
---|
786 | msgid "c_Regular holiday ID_01" |
---|
787 | msgstr "定休日ID" |
---|
788 | |
---|
789 | msgid "c_Details of inquiry_01" |
---|
790 | msgstr "お問い合わせ内容" |
---|
791 | |
---|
792 | msgid "c_Other inquiries_01" |
---|
793 | msgstr "その他お問い合わせ" |
---|
794 | |
---|
795 | msgid "c_Record_01" |
---|
796 | msgstr "記憶する" |
---|
797 | |
---|
798 | msgid "c_Login ID_01" |
---|
799 | msgstr "ログインID" |
---|
800 | |
---|
801 | msgid "c_Distributor_01" |
---|
802 | msgstr "販売業者" |
---|
803 | |
---|
804 | msgid "c_Operation director_01" |
---|
805 | msgstr "運営責任者" |
---|
806 | |
---|
807 | msgid "c_URL_01" |
---|
808 | msgstr "URL" |
---|
809 | |
---|
810 | msgid "c_Title_01" |
---|
811 | msgstr "タイトル" |
---|
812 | |
---|
813 | msgid "c_Necessary fees_01" |
---|
814 | msgstr "必要料金" |
---|
815 | |
---|
816 | msgid "c_Order method_01" |
---|
817 | msgstr "注文方法" |
---|
818 | |
---|
819 | msgid "c_Payment method ID_01" |
---|
820 | msgstr "支払方法ID" |
---|
821 | |
---|
822 | msgid "c_Payment method_01" |
---|
823 | msgstr "支払方法" |
---|
824 | |
---|
825 | msgid "c_Payment method_02" |
---|
826 | msgstr "お支払い方法" |
---|
827 | |
---|
828 | msgid "c_Payment method name_01" |
---|
829 | msgstr "お支払方法名称" |
---|
830 | |
---|
831 | msgid "c_Processing fee_01" |
---|
832 | msgstr "手数料" |
---|
833 | |
---|
834 | msgid "c_Shipping fee_01" |
---|
835 | msgstr "送料" |
---|
836 | |
---|
837 | msgid "c_Product shipping fee_01" |
---|
838 | msgstr "商品送料" |
---|
839 | |
---|
840 | msgid "c_Discount_01" |
---|
841 | msgstr "値引き" |
---|
842 | |
---|
843 | msgid "c_Used points_01" |
---|
844 | msgstr "利用ポイント" |
---|
845 | |
---|
846 | msgid "c_Points_01" |
---|
847 | msgstr "ポイント" |
---|
848 | |
---|
849 | msgid "c_Use points_01" |
---|
850 | msgstr "ポイントを使用する" |
---|
851 | |
---|
852 | msgid "c_Delivery company_01" |
---|
853 | msgstr "配送業者" |
---|
854 | |
---|
855 | msgid "c_Usage conditions(-$ Above)_01" |
---|
856 | msgstr "利用条件(~円以上)" |
---|
857 | |
---|
858 | msgid "c_Usage conditions(-$ Less than)_01" |
---|
859 | msgstr "利用条件(~円以下)" |
---|
860 | |
---|
861 | msgid "c_Fixed_01" |
---|
862 | msgstr "固定" |
---|
863 | |
---|
864 | msgid "c_Logo image_01" |
---|
865 | msgstr "ロゴ画像" |
---|
866 | |
---|
867 | msgid "c_Image key_01" |
---|
868 | msgstr "画像キー" |
---|
869 | |
---|
870 | msgid "c_Payment ID_01" |
---|
871 | msgstr "支払いID" |
---|
872 | |
---|
873 | msgid "c_Billing flag_01" |
---|
874 | msgstr "課金フラグ" |
---|
875 | |
---|
876 | msgid "c_Delivery destination ID_01" |
---|
877 | msgstr "お届け先ID" |
---|
878 | |
---|
879 | msgid "c_Delivery destination_01" |
---|
880 | msgstr "お届け先" |
---|
881 | |
---|
882 | msgid "c_Delivery time_01" |
---|
883 | msgstr "お届け時間" |
---|
884 | |
---|
885 | msgid "c_Delivery date_01" |
---|
886 | msgstr "お届け日" |
---|
887 | |
---|
888 | msgid "c_Delivery time ID_01" |
---|
889 | msgstr "お届け時間ID" |
---|
890 | |
---|
891 | msgid "c_Delivery date (Year)_01" |
---|
892 | msgstr "お届け日(年)" |
---|
893 | |
---|
894 | msgid "c_Delivery date (Month)_01" |
---|
895 | msgstr "お届け日(月)" |
---|
896 | |
---|
897 | msgid "c_Delivery date (Date)_01" |
---|
898 | msgstr "お届け日(日)" |
---|
899 | |
---|
900 | msgid "c_Delivery destination check_01" |
---|
901 | msgstr "お届け先チェック" |
---|
902 | |
---|
903 | msgid "c_Other delivery destination IDs_01" |
---|
904 | msgstr "その他のお届け先ID" |
---|
905 | |
---|
906 | msgid "c_Separate shipping destination_01" |
---|
907 | msgstr "別のお届け先" |
---|
908 | |
---|
909 | msgid "c_Quantity of delivered products_01" |
---|
910 | msgstr "配送商品数量" |
---|
911 | |
---|
912 | msgid "c_Delivery ID_01" |
---|
913 | msgstr "配送ID" |
---|
914 | |
---|
915 | msgid "c_Delivery quantity_01" |
---|
916 | msgstr "配送数" |
---|
917 | |
---|
918 | msgid "c_Response status_01" |
---|
919 | msgstr "対応状況" |
---|
920 | |
---|
921 | msgid "c_Product type ID_01" |
---|
922 | msgstr "商品種別ID" |
---|
923 | |
---|
924 | msgid "c_Unit price_01" |
---|
925 | msgstr "単価" |
---|
926 | |
---|
927 | msgid "c_Quantity_01" |
---|
928 | msgstr "数量" |
---|
929 | |
---|
930 | msgid "c_Sales price_01" |
---|
931 | msgstr "販売価格" |
---|
932 | |
---|
933 | msgid "c_Cart number_01" |
---|
934 | msgstr "カートナンバー" |
---|
935 | |
---|
936 | msgid "c_Number of lines_01" |
---|
937 | msgstr "行数" |
---|
938 | |
---|
939 | msgid "c_Main list image_01" |
---|
940 | msgstr "メイン一覧画像" |
---|
941 | |
---|
942 | msgid "c_List - Main images_01" |
---|
943 | msgstr "一覧-メイン画像" |
---|
944 | |
---|
945 | msgid "c_Main image_01" |
---|
946 | msgstr "メイン画像" |
---|
947 | |
---|
948 | msgid "c_Details - Main image_01" |
---|
949 | msgstr "詳細-メイン画像" |
---|
950 | |
---|
951 | msgid "c_product_class_id_01" |
---|
952 | msgstr "product_class_id" |
---|
953 | |
---|
954 | msgid "c_Product specification ID_01" |
---|
955 | msgstr "商品規格ID" |
---|
956 | |
---|
957 | msgid "c_Standard_01" |
---|
958 | msgstr "規格" |
---|
959 | |
---|
960 | msgid "c_Standard 1_01" |
---|
961 | msgstr "規格1" |
---|
962 | |
---|
963 | msgid "c_Standard 2_01" |
---|
964 | msgstr "規格2" |
---|
965 | |
---|
966 | msgid "c_Standard ID_01" |
---|
967 | msgstr "規格ID" |
---|
968 | |
---|
969 | msgid "c_Standard ID 1_01" |
---|
970 | msgstr "規格ID1" |
---|
971 | |
---|
972 | msgid "c_Standard ID 2_01" |
---|
973 | msgstr "規格ID2" |
---|
974 | |
---|
975 | msgid "c_Standard name_01" |
---|
976 | msgstr "規格名" |
---|
977 | |
---|
978 | msgid "c_Standard name 1_01" |
---|
979 | msgstr "規格名1" |
---|
980 | |
---|
981 | msgid "c_Standard name 2_01" |
---|
982 | msgstr "規格名2" |
---|
983 | |
---|
984 | msgid "c_Standard category 1_01" |
---|
985 | msgstr "規格分類1" |
---|
986 | |
---|
987 | msgid "c_Standard category 2_01" |
---|
988 | msgstr "規格分類2" |
---|
989 | |
---|
990 | msgid "c_Standard category name_01" |
---|
991 | msgstr "規格分類名" |
---|
992 | |
---|
993 | msgid "c_New specification category ID_01" |
---|
994 | msgstr "規格分類ID" |
---|
995 | |
---|
996 | msgid "c_Product specification number_01" |
---|
997 | msgstr "商品規格数" |
---|
998 | |
---|
999 | msgid "c_Additional product specification ID_01" |
---|
1000 | msgstr "追加商品規格ID" |
---|
1001 | |
---|
1002 | msgid "c_Repair product specification ID_01" |
---|
1003 | msgstr "修正商品規格ID" |
---|
1004 | |
---|
1005 | msgid "c_Inventory count_01" |
---|
1006 | msgstr "在庫数" |
---|
1007 | |
---|
1008 | msgid "c_Product type_01" |
---|
1009 | msgstr "商品種別" |
---|
1010 | |
---|
1011 | msgid "c_Deletion flag_01" |
---|
1012 | msgstr "削除フラグ" |
---|
1013 | |
---|
1014 | msgid "c_File name for download sales_01" |
---|
1015 | msgstr "ダウンロード販売用ファイル名" |
---|
1016 | |
---|
1017 | msgid "c_File for download sales_01" |
---|
1018 | msgstr "ダウンロード販売用ファイル" |
---|
1019 | |
---|
1020 | msgid "c_Downloaded product file name_01" |
---|
1021 | msgstr "ダウンロード商品ファイル名" |
---|
1022 | |
---|
1023 | msgid "c_Checkbox_01" |
---|
1024 | msgstr "チェックボックス" |
---|
1025 | |
---|
1026 | msgid "c_File upload key_01" |
---|
1027 | msgstr "ファイルアップロード用キー" |
---|
1028 | |
---|
1029 | msgid "c_Product ID_01" |
---|
1030 | msgstr "商品ID" |
---|
1031 | |
---|
1032 | msgid "c_Product category_01" |
---|
1033 | msgstr "商品カテゴリ" |
---|
1034 | |
---|
1035 | msgid "c_Disclosed/not disclosed_01" |
---|
1036 | msgstr "公開・非公開" |
---|
1037 | |
---|
1038 | msgid "c_Product status_01" |
---|
1039 | msgstr "商品ステータス" |
---|
1040 | |
---|
1041 | msgid "c_Age 1_01" |
---|
1042 | msgstr "年齢1" |
---|
1043 | |
---|
1044 | msgid "c_Age 2_01" |
---|
1045 | msgstr "年齢2" |
---|
1046 | |
---|
1047 | msgid "c_Purchase amount 1_01" |
---|
1048 | msgstr "購入金額1" |
---|
1049 | |
---|
1050 | msgid "c_Purchase amount 2_01" |
---|
1051 | msgstr "購入金額2" |
---|
1052 | |
---|
1053 | msgid "c_Start year_01" |
---|
1054 | msgstr "開始年" |
---|
1055 | |
---|
1056 | msgid "c_Start month_01" |
---|
1057 | msgstr "開始月" |
---|
1058 | |
---|
1059 | msgid "c_Start day_01" |
---|
1060 | msgstr "開始日" |
---|
1061 | |
---|
1062 | msgid "c_Completion year_01" |
---|
1063 | msgstr "終了年" |
---|
1064 | |
---|
1065 | msgid "c_Completion month_01" |
---|
1066 | msgstr "終了月" |
---|
1067 | |
---|
1068 | msgid "c_Completion date_01" |
---|
1069 | msgstr "終了日" |
---|
1070 | |
---|
1071 | msgid "c_Page feed number_01" |
---|
1072 | msgstr "ページ送り番号" |
---|
1073 | |
---|
1074 | msgid "c_Footer_01" |
---|
1075 | msgstr "フッター" |
---|
1076 | |
---|
1077 | msgid "c_Header_01" |
---|
1078 | msgstr "ヘッダー" |
---|
1079 | |
---|
1080 | msgid "c_Template_01" |
---|
1081 | msgstr "テンプレート" |
---|
1082 | |
---|
1083 | msgid "c_Template name_01" |
---|
1084 | msgstr "テンプレート名" |
---|
1085 | |
---|
1086 | msgid "c_Template code_01" |
---|
1087 | msgstr "テンプレートコード" |
---|
1088 | |
---|
1089 | msgid "c_template_code_01" |
---|
1090 | msgstr "template_code" |
---|
1091 | |
---|
1092 | msgid "c_Template file_01" |
---|
1093 | msgstr "テンプレートファイル" |
---|
1094 | |
---|
1095 | msgid "c_E-mail title_01" |
---|
1096 | msgstr "メールタイトル" |
---|
1097 | |
---|
1098 | msgid "c_New category ID_01" |
---|
1099 | msgstr "親カテゴリID" |
---|
1100 | |
---|
1101 | msgid "c_Category name_01" |
---|
1102 | msgstr "カテゴリ名" |
---|
1103 | |
---|
1104 | msgid "c_Current page_01" |
---|
1105 | msgstr "現在ページ" |
---|
1106 | |
---|
1107 | msgid "c_New ID_01" |
---|
1108 | msgstr "新着ID" |
---|
1109 | |
---|
1110 | msgid "c_Administrator login_01" |
---|
1111 | msgstr "管理者ログイン" |
---|
1112 | |
---|
1113 | msgid "c_Favorite product ID_01" |
---|
1114 | msgstr "お気に入り商品ID" |
---|
1115 | |
---|
1116 | msgid "c_Cart key_01" |
---|
1117 | msgstr "カートキー" |
---|
1118 | |
---|
1119 | msgid "c_Monthly_01" |
---|
1120 | msgstr "月度" |
---|
1121 | |
---|
1122 | msgid "c_Period (Start day)_01" |
---|
1123 | msgstr "期間(開始日)" |
---|
1124 | |
---|
1125 | msgid "c_Period (end day)_01" |
---|
1126 | msgstr "期間(終了日)" |
---|
1127 | |
---|
1128 | msgid "c_Name_03" |
---|
1129 | msgstr "名称" |
---|
1130 | |
---|
1131 | msgid "c_Page ID_01" |
---|
1132 | msgstr "ページID" |
---|
1133 | |
---|
1134 | msgid "c_Terminal type ID_01" |
---|
1135 | msgstr "端末種別ID" |
---|
1136 | |
---|
1137 | msgid "c_Terminal type_01" |
---|
1138 | msgstr "端末種別" |
---|
1139 | |
---|
1140 | msgid "c_Header data_01" |
---|
1141 | msgstr "ヘッダデータ" |
---|
1142 | |
---|
1143 | msgid "c_Footer data_01" |
---|
1144 | msgstr "フッタデータ" |
---|
1145 | |
---|
1146 | msgid "c_CSS file name_01" |
---|
1147 | msgstr "CSSファイル名" |
---|
1148 | |
---|
1149 | msgid "c_Old CSS file name_01" |
---|
1150 | msgstr "旧CSSファイル名" |
---|
1151 | |
---|
1152 | msgid "c_CSS data_01" |
---|
1153 | msgstr "CSSデータ" |
---|
1154 | |
---|
1155 | msgid "c_Block ID_01" |
---|
1156 | msgstr "ブロックID" |
---|
1157 | |
---|
1158 | msgid "c_Block name_01" |
---|
1159 | msgstr "ブロック名" |
---|
1160 | |
---|
1161 | msgid "c_Block number_01" |
---|
1162 | msgstr "ブロック数" |
---|
1163 | |
---|
1164 | msgid "c_Block data_01" |
---|
1165 | msgstr "ブロックデータ" |
---|
1166 | |
---|
1167 | msgid "c_Target ID_01" |
---|
1168 | msgstr "ターゲットID" |
---|
1169 | |
---|
1170 | msgid "c_TOP coordinate_01" |
---|
1171 | msgstr "TOP座標" |
---|
1172 | |
---|
1173 | msgid "c_All pages_01" |
---|
1174 | msgstr "全ページ" |
---|
1175 | |
---|
1176 | msgid "c_File name_01" |
---|
1177 | msgstr "ファイル名" |
---|
1178 | |
---|
1179 | msgid "c_Delivery company ID_01" |
---|
1180 | msgstr "配送業者ID" |
---|
1181 | |
---|
1182 | msgid "c_Delivery company name_01" |
---|
1183 | msgstr "配送業者名" |
---|
1184 | |
---|
1185 | msgid "c_Explanation_01" |
---|
1186 | msgstr "説明" |
---|
1187 | |
---|
1188 | msgid "c_Voucher No. confirmation URL_01" |
---|
1189 | msgstr "伝票No.確認URL" |
---|
1190 | |
---|
1191 | msgid "c_Available product types_01" |
---|
1192 | msgstr "取扱商品種別" |
---|
1193 | |
---|
1194 | msgid "c_Available payment methods_01" |
---|
1195 | msgstr "取扱支払方法" |
---|
1196 | |
---|
1197 | msgid "c_Agreement title_01" |
---|
1198 | msgstr "規約タイトル" |
---|
1199 | |
---|
1200 | msgid "c_Agreement contents_01" |
---|
1201 | msgstr "規約内容" |
---|
1202 | |
---|
1203 | msgid "c_Agreement ID_01" |
---|
1204 | msgstr "規約ID" |
---|
1205 | |
---|
1206 | msgid "c_Point grant rate_01" |
---|
1207 | msgstr "ポイント付与率" |
---|
1208 | |
---|
1209 | msgid "c_Points granted during member registration_01" |
---|
1210 | msgstr "会員登録時付与ポイント" |
---|
1211 | |
---|
1212 | msgid "c_Downloaded product actual file name_01" |
---|
1213 | msgstr "ダウンロード商品実ファイル名" |
---|
1214 | |
---|
1215 | msgid "c_Unlimited inventory_01" |
---|
1216 | msgstr "在庫無制限" |
---|
1217 | |
---|
1218 | msgid "c_temp_down_file_01" |
---|
1219 | msgstr "temp_down_file" |
---|
1220 | |
---|
1221 | msgid "c_save_down_file_01" |
---|
1222 | msgstr "save_down_file" |
---|
1223 | |
---|
1224 | msgid "c_Shipment date Target_01" |
---|
1225 | msgstr "発送日目安" |
---|
1226 | |
---|
1227 | msgid "c_Manufacturer_01" |
---|
1228 | msgstr "メーカー" |
---|
1229 | |
---|
1230 | msgid "c_Manufacturer ID_01" |
---|
1231 | msgstr "メーカーID" |
---|
1232 | |
---|
1233 | msgid "c_Manufacturer URL_01" |
---|
1234 | msgstr "メーカーURL" |
---|
1235 | |
---|
1236 | msgid "c_Number of sales restrictions_01" |
---|
1237 | msgstr "販売制限数" |
---|
1238 | |
---|
1239 | msgid "c_Search word_01" |
---|
1240 | msgstr "検索ワード" |
---|
1241 | |
---|
1242 | msgid "c_Remarks column (for SHOP)_01" |
---|
1243 | msgstr "備考欄(SHOP専用)" |
---|
1244 | |
---|
1245 | msgid "c_List - Main comments_01" |
---|
1246 | msgstr "一覧-メインコメント" |
---|
1247 | |
---|
1248 | msgid "c_Details - Main comment_01" |
---|
1249 | msgstr "詳細-メインコメント" |
---|
1250 | |
---|
1251 | msgid "c_save_main_list_image_01" |
---|
1252 | msgstr "save_main_list_image" |
---|
1253 | |
---|
1254 | msgid "c_save_main_image_01" |
---|
1255 | msgstr "save_main_image" |
---|
1256 | |
---|
1257 | msgid "c_save_main_large_image_01" |
---|
1258 | msgstr "save_main_large_image" |
---|
1259 | |
---|
1260 | msgid "c_temp_main_list_image_01" |
---|
1261 | msgstr "temp_main_list_image" |
---|
1262 | |
---|
1263 | msgid "c_temp_main_image_01" |
---|
1264 | msgstr "temp_main_image" |
---|
1265 | |
---|
1266 | msgid "c_temp_main_large_image_01" |
---|
1267 | msgstr "temp_main_large_image" |
---|
1268 | |
---|
1269 | msgid "c_has_product_class_01" |
---|
1270 | msgstr "has_product_class" |
---|
1271 | |
---|
1272 | msgid "c_image_key_01" |
---|
1273 | msgstr "image_key" |
---|
1274 | |
---|
1275 | msgid "c_down_key_01" |
---|
1276 | msgstr "down_key" |
---|
1277 | |
---|
1278 | msgid "c_select_recommend_no_01" |
---|
1279 | msgstr "select_recommend_no" |
---|
1280 | |
---|
1281 | msgid "c_Details - Main enlarged image_01" |
---|
1282 | msgstr "詳細-メイン拡大画像" |
---|
1283 | |
---|
1284 | msgid "c_Device ID_01" |
---|
1285 | msgstr "デバイスID" |
---|
1286 | |
---|
1287 | msgid "c_Meta tag: Author_01" |
---|
1288 | msgstr "メタタグ:Author" |
---|
1289 | |
---|
1290 | msgid "c_Meta tag: Description_01" |
---|
1291 | msgstr "メタタグ:Description" |
---|
1292 | |
---|
1293 | msgid "c_Meta tag: Keywords_01" |
---|
1294 | msgstr "メタタグ:Keywords" |
---|
1295 | |
---|
1296 | msgid "c_Payment deadline_01" |
---|
1297 | msgstr "支払期限" |
---|
1298 | |
---|
1299 | msgid "c_Delivery period_01" |
---|
1300 | msgstr "引き渡し時期" |
---|
1301 | |
---|
1302 | msgid "c_Returns and exchanges_01" |
---|
1303 | msgstr "返品・交換について" |
---|
1304 | |
---|
1305 | msgid "c_Start line_01" |
---|
1306 | msgstr "開始行" |
---|
1307 | |
---|
1308 | msgid "c_news_id_01" |
---|
1309 | msgstr "news_id" |
---|
1310 | |
---|
1311 | msgid "c_Date_01" |
---|
1312 | msgstr "日付" |
---|
1313 | |
---|
1314 | msgid "c_Date (year)_01" |
---|
1315 | msgstr "日付(年)" |
---|
1316 | |
---|
1317 | msgid "c_Date (month)_01" |
---|
1318 | msgstr "日付(月)" |
---|
1319 | |
---|
1320 | msgid "c_Date (day)_01" |
---|
1321 | msgstr "日付(日)" |
---|
1322 | |
---|
1323 | msgid "c_Text_01" |
---|
1324 | msgstr "本文" |
---|
1325 | |
---|
1326 | msgid "c_Open in separate window_01" |
---|
1327 | msgstr "別ウィンドウで開く" |
---|
1328 | |
---|
1329 | msgid "c_Rank shift_01" |
---|
1330 | msgstr "ランク移動" |
---|
1331 | |
---|
1332 | msgid "c_Edit type_01" |
---|
1333 | msgstr "編集種別" |
---|
1334 | |
---|
1335 | msgid "c_Output settings list_01" |
---|
1336 | msgstr "出力設定リスト" |
---|
1337 | |
---|
1338 | msgid "c_SQL ID_01" |
---|
1339 | msgstr "SQL ID" |
---|
1340 | |
---|
1341 | msgid "c_SQL ID subject to CSV output_01" |
---|
1342 | msgstr "CSV出力対象SQL ID" |
---|
1343 | |
---|
1344 | msgid "c_Selected table_01" |
---|
1345 | msgstr "選択テーブル" |
---|
1346 | |
---|
1347 | msgid "c_SQL text_01" |
---|
1348 | msgstr "SQL文" |
---|
1349 | |
---|
1350 | msgid "c_Selected file_01" |
---|
1351 | msgstr "選択ファイル" |
---|
1352 | |
---|
1353 | msgid "c_Created file name_01" |
---|
1354 | msgstr "作成ファイル名" |
---|
1355 | |
---|
1356 | msgid "c_File_01" |
---|
1357 | msgstr "ファイル" |
---|
1358 | |
---|
1359 | msgid "c_Root directory_01" |
---|
1360 | msgstr "ルートディレクトリ" |
---|
1361 | |
---|
1362 | msgid "c_Current hierarchy directory_01" |
---|
1363 | msgstr "現在の階層ディレクトリ" |
---|
1364 | |
---|
1365 | msgid "c_Current hierarchy file_01" |
---|
1366 | msgstr "現在の階層ファイル" |
---|
1367 | |
---|
1368 | msgid "c_Tree selection status_01" |
---|
1369 | msgstr "ツリー選択状態" |
---|
1370 | |
---|
1371 | msgid "c_Tree selection directory_01" |
---|
1372 | msgstr "ツリー選択ディレクトリ" |
---|
1373 | |
---|
1374 | msgid "c_Rank_01" |
---|
1375 | msgstr "ランク" |
---|
1376 | |
---|
1377 | msgid "c_Comment_01" |
---|
1378 | msgstr "コメント" |
---|
1379 | |
---|
1380 | msgid "c_Member ID subject to editing_01" |
---|
1381 | msgstr "編集対象会員ID" |
---|
1382 | |
---|
1383 | msgid "c_Data for searching_01" |
---|
1384 | msgstr "検索用データ" |
---|
1385 | |
---|
1386 | msgid "c_Header check_01" |
---|
1387 | msgstr "ヘッダチェック" |
---|
1388 | |
---|
1389 | msgid "c_Footer check_01" |
---|
1390 | msgstr "フッタチェック" |
---|
1391 | |
---|
1392 | msgid "c_Repair flag_01" |
---|
1393 | msgstr "修正フラグ" |
---|
1394 | |
---|
1395 | msgid "c_TPL data_01" |
---|
1396 | msgstr "TPLデータ" |
---|
1397 | |
---|
1398 | msgid "c_ID_01" |
---|
1399 | msgstr "ID" |
---|
1400 | |
---|
1401 | msgid "c_PASSWORD_01" |
---|
1402 | msgstr "PASSWORD" |
---|
1403 | |
---|
1404 | msgid "c_Delivery format_01" |
---|
1405 | msgstr "配信形式" |
---|
1406 | |
---|
1407 | msgid "c_Type of delivery e-mail address_01" |
---|
1408 | msgstr "配信メールアドレス種別" |
---|
1409 | |
---|
1410 | msgid "c_E-mail format_01" |
---|
1411 | msgstr "メール形式" |
---|
1412 | |
---|
1413 | msgid "c_Subject_01" |
---|
1414 | msgstr "Subject" |
---|
1415 | |
---|
1416 | msgid "c_Template ID_01" |
---|
1417 | msgstr "テンプレートID" |
---|
1418 | |
---|
1419 | msgid "c_Order number_01" |
---|
1420 | msgstr "注文番号" |
---|
1421 | |
---|
1422 | msgid "c_Order number 1_01" |
---|
1423 | msgstr "注文番号1" |
---|
1424 | |
---|
1425 | msgid "c_Order number 2_01" |
---|
1426 | msgstr "注文番号2" |
---|
1427 | |
---|
1428 | msgid "c_Order ID_01" |
---|
1429 | msgstr "受注ID" |
---|
1430 | |
---|
1431 | msgid "c_Member name 1_01" |
---|
1432 | msgstr "会員名1" |
---|
1433 | |
---|
1434 | msgid "c_Member name 2_01" |
---|
1435 | msgstr "会員名2" |
---|
1436 | |
---|
1437 | msgid "c_Member name KANA 1_01" |
---|
1438 | msgstr "会員名カナ1" |
---|
1439 | |
---|
1440 | msgid "c_Member name KANA 2_01" |
---|
1441 | msgstr "会員名カナ2" |
---|
1442 | |
---|
1443 | msgid "c_Memo_01" |
---|
1444 | msgstr "メモ" |
---|
1445 | |
---|
1446 | msgid "c_Item number for deletion_01" |
---|
1447 | msgstr "削除用項番" |
---|
1448 | |
---|
1449 | msgid "c_Subtotal_01" |
---|
1450 | msgstr "小計" |
---|
1451 | |
---|
1452 | msgid "c_Payment total_01" |
---|
1453 | msgstr "支払い合計" |
---|
1454 | |
---|
1455 | msgid "c_Total consumption sales tax_01" |
---|
1456 | msgstr "消費税合計" |
---|
1457 | |
---|
1458 | msgid "c_Points before order receipt_01" |
---|
1459 | msgstr "受注前ポイント" |
---|
1460 | |
---|
1461 | msgid "c_Date of order receipt_01" |
---|
1462 | msgstr "受注日" |
---|
1463 | |
---|
1464 | msgid "c_Shipment date_01" |
---|
1465 | msgstr "発送日" |
---|
1466 | |
---|
1467 | msgid "c_Remarks_01" |
---|
1468 | msgstr "備考" |
---|
1469 | |
---|
1470 | msgid "c_Date of deposit_01" |
---|
1471 | msgstr "入金日" |
---|
1472 | |
---|
1473 | msgid "c_Product item number_01" |
---|
1474 | msgstr "商品項番" |
---|
1475 | |
---|
1476 | msgid "c_anchor_key_01" |
---|
1477 | msgstr "anchor_key" |
---|
1478 | |
---|
1479 | msgid "c_Anchor key_01" |
---|
1480 | msgstr "アンカーキー" |
---|
1481 | |
---|
1482 | msgid "c_Download method_01" |
---|
1483 | msgstr "ダウンロード方法" |
---|
1484 | |
---|
1485 | msgid "c_Issuance date_01" |
---|
1486 | msgstr "発行日" |
---|
1487 | |
---|
1488 | msgid "c_Ledger type_01" |
---|
1489 | msgstr "帳票の種類" |
---|
1490 | |
---|
1491 | msgid "c_Ledger title_01" |
---|
1492 | msgstr "帳票タイトル" |
---|
1493 | |
---|
1494 | msgid "c_Ledger message line 1_01" |
---|
1495 | msgstr "帳票メッセージ1行目" |
---|
1496 | |
---|
1497 | msgid "c_Ledger message line 2_01" |
---|
1498 | msgstr "帳票メッセージ2行目" |
---|
1499 | |
---|
1500 | msgid "c_Ledger message line 3_01" |
---|
1501 | msgstr "帳票メッセージ3行目" |
---|
1502 | |
---|
1503 | msgid "c_Remarks line 1_01" |
---|
1504 | msgstr "備考1行目" |
---|
1505 | |
---|
1506 | msgid "c_Remarks line 2_01" |
---|
1507 | msgstr "備考2行目" |
---|
1508 | |
---|
1509 | msgid "c_Remarks line 3_01" |
---|
1510 | msgstr "備考3行目" |
---|
1511 | |
---|
1512 | msgid "c_Point notation_01" |
---|
1513 | msgstr "ポイント表記" |
---|
1514 | |
---|
1515 | msgid "c_Response status before change_01" |
---|
1516 | msgstr "変更前対応状況" |
---|
1517 | |
---|
1518 | msgid "c_Response status after change_01" |
---|
1519 | msgstr "変更後対応状況" |
---|
1520 | |
---|
1521 | msgid "c_Move order number_01" |
---|
1522 | msgstr "移動注文番号" |
---|
1523 | |
---|
1524 | msgid "c_mode_01" |
---|
1525 | msgstr "mode" |
---|
1526 | |
---|
1527 | msgid "c_plugin_id_01" |
---|
1528 | msgstr "plugin_id" |
---|
1529 | |
---|
1530 | msgid "c_Priority_01" |
---|
1531 | msgstr "優先度" |
---|
1532 | |
---|
1533 | msgid "c_Type_01" |
---|
1534 | msgstr "種別" |
---|
1535 | |
---|
1536 | msgid "c_Poster name_01" |
---|
1537 | msgstr "投稿者名" |
---|
1538 | |
---|
1539 | msgid "c_Poster URL_01" |
---|
1540 | msgstr "投稿者URL" |
---|
1541 | |
---|
1542 | msgid "c_Recommendation level_01" |
---|
1543 | msgstr "おすすめレベル" |
---|
1544 | |
---|
1545 | msgid "c_Review ID_01" |
---|
1546 | msgstr "レビューID" |
---|
1547 | |
---|
1548 | msgid "c_Post date_01" |
---|
1549 | msgstr "投稿日" |
---|
1550 | |
---|
1551 | msgid "c_Review display_01" |
---|
1552 | msgstr "レビュー表示" |
---|
1553 | |
---|
1554 | msgid "c_Post year_01" |
---|
1555 | msgstr "投稿年" |
---|
1556 | |
---|
1557 | msgid "c_Post month_01" |
---|
1558 | msgstr "投稿月" |
---|
1559 | |
---|
1560 | msgid "c_Maximum number of items that can be displayed_01" |
---|
1561 | msgstr "最大表示件数" |
---|
1562 | |
---|
1563 | msgid "c_Number of page number items_01" |
---|
1564 | msgstr "ページ番号件数" |
---|
1565 | |
---|
1566 | msgid "c_Directory name_01" |
---|
1567 | msgstr "ディレクトリ名" |
---|
1568 | |
---|
1569 | msgid "c_SSL restrictions_01" |
---|
1570 | msgstr "SSL制限" |
---|
1571 | |
---|
1572 | msgid "c_IP restriction_01" |
---|
1573 | msgstr "IP制限" |
---|
1574 | |
---|
1575 | msgid "c_Backup name_01" |
---|
1576 | msgstr "バックアップ名" |
---|
1577 | |
---|
1578 | msgid "c_Backup memo_01" |
---|
1579 | msgstr "バックアップメモ" |
---|
1580 | |
---|
1581 | msgid "c_Backup name (list)_01" |
---|
1582 | msgstr "バックアップ名(リスト)" |
---|
1583 | |
---|
1584 | msgid "c_Table name_01" |
---|
1585 | msgstr "テーブル名" |
---|
1586 | |
---|
1587 | msgid "c_Column name_01" |
---|
1588 | msgstr "カラム名" |
---|
1589 | |
---|
1590 | msgid "c_Index_01" |
---|
1591 | msgstr "インデックス" |
---|
1592 | |
---|
1593 | msgid "c_Index (after change)_01" |
---|
1594 | msgstr "インデックス(変更後)" |
---|
1595 | |
---|
1596 | msgid "c_Admin ID_01" |
---|
1597 | msgstr "メンバーID" |
---|
1598 | |
---|
1599 | msgid "c_Affiliation_01" |
---|
1600 | msgstr "所属" |
---|
1601 | |
---|
1602 | msgid "c_Login ID before change_01" |
---|
1603 | msgstr "変更前ログインID" |
---|
1604 | |
---|
1605 | msgid "c_Access_01" |
---|
1606 | msgstr "権限" |
---|
1607 | |
---|
1608 | msgid "c_Operating/Not operating_01" |
---|
1609 | msgstr "稼働/非稼働" |
---|
1610 | |
---|
1611 | msgid "c_Page_01" |
---|
1612 | msgstr "ページ" |
---|
1613 | |
---|
1614 | msgid "c_Image file name_01" |
---|
1615 | msgstr "画像ファイル名" |
---|
1616 | |
---|
1617 | msgid "c_Image width_01" |
---|
1618 | msgstr "画像の幅" |
---|
1619 | |
---|
1620 | msgid "c_Image height_01" |
---|
1621 | msgstr "画像の高さ" |
---|
1622 | |
---|
1623 | msgid "c_division_01" |
---|
1624 | msgstr "division" |
---|
1625 | |
---|
1626 | msgid "c_pageno_01" |
---|
1627 | msgstr "pageno" |
---|
1628 | |
---|
1629 | msgid "c_id_01" |
---|
1630 | msgstr "id" |
---|
1631 | |
---|
1632 | msgid "c_customer_id_01" |
---|
1633 | msgstr "customer_id" |
---|
1634 | |
---|
1635 | msgid "c_order_id_01" |
---|
1636 | msgstr "order_id" |
---|
1637 | |
---|
1638 | msgid "c_product_id_01" |
---|
1639 | msgstr "product_id" |
---|
1640 | |
---|
1641 | msgid "c_Operation_01" |
---|
1642 | msgstr "Operation" |
---|
1643 | |
---|
1644 | msgid "c_Service_01" |
---|
1645 | msgstr "Service" |
---|
1646 | |
---|
1647 | msgid "c_Style_01" |
---|
1648 | msgstr "Style" |
---|
1649 | |
---|
1650 | msgid "c_Validate_01" |
---|
1651 | msgstr "Validate" |
---|
1652 | |
---|
1653 | msgid "c_Version_01" |
---|
1654 | msgstr "Version" |
---|
1655 | |
---|
1656 | msgid "c_Plug-in file_01" |
---|
1657 | msgstr "プラグインファイル" |
---|
1658 | |
---|
1659 | msgid "c_Start_01" |
---|
1660 | msgstr "開始" |
---|
1661 | |
---|
1662 | msgid "c_Complete_01" |
---|
1663 | msgstr "終了" |
---|
1664 | |
---|
1665 | msgid "c_Details - Sub title T_ARG1_01" |
---|
1666 | msgstr "詳細-サブタイトルT_ARG1" |
---|
1667 | |
---|
1668 | msgid "c_Details - Sub comment T_ARG1_01" |
---|
1669 | msgstr "詳細-サブコメントT_ARG1" |
---|
1670 | |
---|
1671 | msgid "c_save_sub_imageT_ARG1_01" |
---|
1672 | msgstr "save_sub_imageT_ARG1" |
---|
1673 | |
---|
1674 | msgid "c_save_sub_large_imageT_ARG1_01" |
---|
1675 | msgstr "save_sub_large_imageT_ARG1" |
---|
1676 | |
---|
1677 | msgid "c_temp_sub_imageT_ARG1_01" |
---|
1678 | msgstr "temp_sub_imageT_ARG1" |
---|
1679 | |
---|
1680 | msgid "c_temp_sub_large_imageT_ARG1_01" |
---|
1681 | msgstr "temp_sub_large_imageT_ARG1" |
---|
1682 | |
---|
1683 | msgid "c_Related product comment_01" |
---|
1684 | msgstr "関連商品コメントT_ARG1" |
---|
1685 | |
---|
1686 | msgid "c_Related product IDT_ARG1_01" |
---|
1687 | msgstr "関連商品IDT_ARG1" |
---|
1688 | |
---|
1689 | msgid "c_recommend_deleteT_ARG1_01" |
---|
1690 | msgstr "recommend_deleteT_ARG1" |
---|
1691 | |
---|
1692 | msgid "c_Details - Sub image T_ARG1_01" |
---|
1693 | msgstr "詳細-サブ画像T_ARG1" |
---|
1694 | |
---|
1695 | msgid "c_Details - Sub enlarged image T_ARG1_01" |
---|
1696 | msgstr "詳細-サブ拡大画像T_ARG1" |
---|
1697 | |
---|
1698 | msgid "" |
---|
1699 | "c_In SQL text, commands other than those related to reading and ';' " |
---|
1700 | "symbols_01" |
---|
1701 | msgstr "SQL文には読み込み関係以外のSQLコマンドおよび';'記号" |
---|
1702 | |
---|
1703 | msgid "c_Authentication key_01" |
---|
1704 | msgstr "認証キー" |
---|
1705 | |
---|
1706 | msgid "c_Editing is complete_01" |
---|
1707 | msgstr "編集が完了しました" |
---|
1708 | |
---|
1709 | msgid "c_Deletion was successful_01" |
---|
1710 | msgstr "削除しました" |
---|
1711 | |
---|
1712 | msgid "c_Update successful._01" |
---|
1713 | msgstr "正常に更新されました。" |
---|
1714 | |
---|
1715 | msgid "c_Registration is complete._01" |
---|
1716 | msgstr "登録が完了しました。" |
---|
1717 | |
---|
1718 | msgid "c_Delivery method settings are complete._01" |
---|
1719 | msgstr "配送方法設定が完了しました。" |
---|
1720 | |
---|
1721 | msgid "" |
---|
1722 | "c_E-mail settings are complete. Select a template and check the contents._01" |
---|
1723 | msgstr "メール設定が完了しました。テンプレートを選択して内容をご確認ください。" |
---|
1724 | |
---|
1725 | msgid "c_Point settings are complete._01" |
---|
1726 | msgstr "ポイント設定が完了しました。" |
---|
1727 | |
---|
1728 | msgid "" |
---|
1729 | "c_Registration of the Act on Specified Commercial Transactions is complete." |
---|
1730 | "_01" |
---|
1731 | msgstr "特定商取引法の登録が完了しました。" |
---|
1732 | |
---|
1733 | msgid "c_The folder was created._01" |
---|
1734 | msgstr "フォルダを作成しました。" |
---|
1735 | |
---|
1736 | msgid "c_The file was uploaded._01" |
---|
1737 | msgstr "ファイルをアップロードしました。" |
---|
1738 | |
---|
1739 | msgid "c_Deletion is complete._01" |
---|
1740 | msgstr "削除が完了しました。" |
---|
1741 | |
---|
1742 | msgid "c_The template file was uploaded._01" |
---|
1743 | msgstr "テンプレートファイルをアップロードしました。" |
---|
1744 | |
---|
1745 | msgid "c_The e-mail sending ID is not correct._01" |
---|
1746 | msgstr "メール送信IDが正しくありません" |
---|
1747 | |
---|
1748 | msgid "c_The selected item was moved to T_ARG1._01" |
---|
1749 | msgstr "選択項目をT_ARG1へ移動しました。" |
---|
1750 | |
---|
1751 | msgid "c_The selected item was deleted._01" |
---|
1752 | msgstr "選択項目を削除しました。" |
---|
1753 | |
---|
1754 | msgid "c_The plug-in was installed._01" |
---|
1755 | msgstr "プラグインをインストールしました。" |
---|
1756 | |
---|
1757 | msgid "c_T_ARG1 was deleted._01" |
---|
1758 | msgstr "T_ARG1を削除しました。" |
---|
1759 | |
---|
1760 | msgid "c_T_ARG1 was activated._01" |
---|
1761 | msgstr "T_ARG1を有効にしました。" |
---|
1762 | |
---|
1763 | msgid "c_T_ARG1 was invalidated._01" |
---|
1764 | msgstr "T_ARG1を無効にしました。" |
---|
1765 | |
---|
1766 | msgid "c_The plug-in was updated._01" |
---|
1767 | msgstr "プラグインをアップデートしました。" |
---|
1768 | |
---|
1769 | msgid "" |
---|
1770 | "c_Management area settings were revised. If the URL was changed, access the " |
---|
1771 | "new URL._01" |
---|
1772 | msgstr "" |
---|
1773 | "管理機能の設定を変更しました。URLを変更した場合は、新しいURLにアクセスしてく" |
---|
1774 | "ださい。" |
---|
1775 | |
---|
1776 | msgid "" |
---|
1777 | "c_There is an error in the settings details. Check the settings details._01" |
---|
1778 | msgstr "設定内容に誤りがあります。設定内容を確認してください。" |
---|
1779 | |
---|
1780 | msgid "c_Backup is complete_01" |
---|
1781 | msgstr "バックアップ完了しました" |
---|
1782 | |
---|
1783 | msgid "c_There was no data subject to change._01" |
---|
1784 | msgstr "変更対象となるデータはありませんでした。" |
---|
1785 | |
---|
1786 | msgid "c_The index was successfully changed._01" |
---|
1787 | msgstr "インデックスの変更が完了しました。" |
---|
1788 | |
---|
1789 | msgid "c_Processing was suspended due to there being illegal data._01" |
---|
1790 | msgstr "不正なデータがあったため処理を中断しました。" |
---|
1791 | |
---|
1792 | msgid "c_Master data settings are complete._01" |
---|
1793 | msgstr "マスターデータの設定が完了しました。" |
---|
1794 | |
---|
1795 | msgid "c_Parameter settings is complete._01" |
---|
1796 | msgstr "パラメーターの設定が完了しました。" |
---|
1797 | |
---|
1798 | msgid "c_An error has occurred. Please check entered data._01" |
---|
1799 | msgstr "エラーが発生しました。入力内容をご確認下さい。" |
---|
1800 | |
---|
1801 | msgid "c_Mail magazine_02" |
---|
1802 | msgstr "メルマガ管理" |
---|
1803 | |
---|
1804 | msgid "c_Design_01" |
---|
1805 | msgstr "デザイン管理" |
---|
1806 | |
---|
1807 | msgid "c_Member_02" |
---|
1808 | msgstr "会員管理" |
---|
1809 | |
---|
1810 | msgid "c_Edit contents_01" |
---|
1811 | msgstr "コンテンツ管理" |
---|
1812 | |
---|
1813 | msgid "c_Basic information_01" |
---|
1814 | msgstr "基本情報管理" |
---|
1815 | |
---|
1816 | msgid "c_Products_01" |
---|
1817 | msgstr "商品管理" |
---|
1818 | |
---|
1819 | msgid "c_Owners Store_01" |
---|
1820 | msgstr "オーナーズストア" |
---|
1821 | |
---|
1822 | msgid "c_System_01" |
---|
1823 | msgstr "システム設定" |
---|
1824 | |
---|
1825 | msgid "c_Sales (history)_01" |
---|
1826 | msgstr "売上集計" |
---|
1827 | |
---|
1828 | msgid "f_DATE_LONG_01" |
---|
1829 | msgstr "Y年m月d日H時i分" |
---|
1830 | |
---|
1831 | msgid "f_NAME_FULL_SIR_01" |
---|
1832 | msgstr "T_ARG1 T_ARG2 様" |
---|
1833 | |
---|
1834 | msgid "c_About this site_01" |
---|
1835 | msgstr "当サイトについて" |
---|
1836 | |
---|
1837 | msgid "c_Items in cart_01" |
---|
1838 | msgstr "現在のカゴの中" |
---|
1839 | |
---|
1840 | msgid "" |
---|
1841 | "c_The contents of your cart were modified during product purchase. Please " |
---|
1842 | "restart the purchasing procedure._01" |
---|
1843 | msgstr "" |
---|
1844 | "商品購入中にカート内容が変更されましたので、お手数ですが購入手続きをやり直し" |
---|
1845 | "て下さい。" |
---|
1846 | |
---|
1847 | msgid "c_Inquiry_01" |
---|
1848 | msgstr "お問い合わせ" |
---|
1849 | |
---|
1850 | msgid "c_Inquiry_02" |
---|
1851 | msgstr "お問い合わせ(入力ページ)" |
---|
1852 | |
---|
1853 | msgid "c_Inquiry_03" |
---|
1854 | msgstr "お問い合わせ(確認ページ)" |
---|
1855 | |
---|
1856 | msgid "c_Inquiry_04" |
---|
1857 | msgstr "お問い合わせ(完了ページ)" |
---|
1858 | |
---|
1859 | msgid "c_* The corresponding address was not found.<br />_01" |
---|
1860 | msgstr "※該当する住所が見つかりませんでした。<br />" |
---|
1861 | |
---|
1862 | msgid "c_Member registration_01" |
---|
1863 | msgstr "会員登録(確認ページ)" |
---|
1864 | |
---|
1865 | msgid "c_Confirmation of member registration_02" |
---|
1866 | msgstr "会員登録のご確認" |
---|
1867 | |
---|
1868 | msgid "c_Completion of member registration_02" |
---|
1869 | msgstr "会員登録のご完了" |
---|
1870 | |
---|
1871 | msgid "c_* Format is inadequate.<br />_01" |
---|
1872 | msgstr "※ 入力形式が不正です。<br />" |
---|
1873 | |
---|
1874 | msgid "c_The address is being searched._01" |
---|
1875 | msgstr "住所を検索しています。" |
---|
1876 | |
---|
1877 | msgid "c_No applicable address was found._01" |
---|
1878 | msgstr "該当する住所が見つかりませんでした。" |
---|
1879 | |
---|
1880 | msgid "c_Mobile e-mail registration complete_01" |
---|
1881 | msgstr "携帯メール登録完了" |
---|
1882 | |
---|
1883 | msgid "c_Usage agreement_01" |
---|
1884 | msgstr "ご利用規約" |
---|
1885 | |
---|
1886 | msgid "c_Error_01" |
---|
1887 | msgstr "エラー" |
---|
1888 | |
---|
1889 | msgid "c_The page you specified does not exist._01" |
---|
1890 | msgstr "ご指定のページはございません。" |
---|
1891 | |
---|
1892 | msgid "c_Illegal page migration._01" |
---|
1893 | msgstr "不正なページ移動です。" |
---|
1894 | |
---|
1895 | msgid "c_There are no products in your cart._01" |
---|
1896 | msgstr "カートに商品ががありません。" |
---|
1897 | |
---|
1898 | msgid "" |
---|
1899 | "c_It is not possible to add products to your cart during purchase processing." |
---|
1900 | "_01" |
---|
1901 | msgstr "購入処理中は、カートに商品を追加することはできません。" |
---|
1902 | |
---|
1903 | msgid "" |
---|
1904 | "c_This procedure has been voided. The following factors may be attributable. " |
---|
1905 | "<br />- The expiration date of the session information has passed <br /> - A " |
---|
1906 | "new purchasing procedure was executed during an existing purchasing " |
---|
1907 | "procedure <br />- The purchasing procedure has already been completed_01" |
---|
1908 | msgstr "" |
---|
1909 | "この手続きは無効となりました。以下の要因が考えられます。<br />・セッション情" |
---|
1910 | "報の有効期限が切れてる場合<br />・購入手続き中に新しい購入手続きを実行した場" |
---|
1911 | "合<br />・すでに購入手続きを完了している場合" |
---|
1912 | |
---|
1913 | msgid "c_The category you specified does not exist._01" |
---|
1914 | msgstr "ご指定のカテゴリは存在しません。" |
---|
1915 | |
---|
1916 | msgid "c_The e-mail address or password is not correct._01" |
---|
1917 | msgstr "メールアドレスもしくはパスワードが正しくありません。" |
---|
1918 | |
---|
1919 | msgid "" |
---|
1920 | "c_The e-mail address or password is not correct.<br />If you have not " |
---|
1921 | "completed registration, complete registration from the URL given in the " |
---|
1922 | "temporary registration e-mail._01" |
---|
1923 | msgstr "" |
---|
1924 | "メールアドレスもしくはパスワードが正しくありません。<br />本登録がお済みでな" |
---|
1925 | "い場合は、仮登録メールに記載されている<br />URLより本登録を行ってください。" |
---|
1926 | |
---|
1927 | msgid "c_Unauthorized access._01" |
---|
1928 | msgstr "不正なアクセスです。" |
---|
1929 | |
---|
1930 | msgid "" |
---|
1931 | "c_There is a product that sold out immediately before your purchase. This " |
---|
1932 | "procedure has been voided. We apologize for the inconvenience._01" |
---|
1933 | msgstr "" |
---|
1934 | "申し訳ございませんが、ご購入の直前で売り切れた商品があります。この手続きは無" |
---|
1935 | "効となりました。" |
---|
1936 | |
---|
1937 | msgid "" |
---|
1938 | "c_Retrieval of information regarding products in your cart failed. This " |
---|
1939 | "procedure has been voided. We apologize for the inconvenience._01" |
---|
1940 | msgstr "" |
---|
1941 | "申し訳ございませんが、カート内の商品情報の取得に失敗しました。この手続きは無" |
---|
1942 | "効となりました。" |
---|
1943 | |
---|
1944 | msgid "" |
---|
1945 | "c_You do not have enough points. This procedure has been voided. We " |
---|
1946 | "apologize for the inconvenience._01" |
---|
1947 | msgstr "" |
---|
1948 | "申し訳ございませんが、ポイントが不足しております。この手続きは無効となりまし" |
---|
1949 | "た。" |
---|
1950 | |
---|
1951 | msgid "c_This product is already added to your favorites_01" |
---|
1952 | msgstr "既にお気に入りに追加されている商品です" |
---|
1953 | |
---|
1954 | msgid "" |
---|
1955 | "c_File decompression failed.Write access may not have been granted to the " |
---|
1956 | "designated directory._01" |
---|
1957 | msgstr "" |
---|
1958 | "ファイルの解凍に失敗しました。\n" |
---|
1959 | "指定のディレクトリに書き込み権限が与えられていない可能性があります。" |
---|
1960 | |
---|
1961 | msgid "c_FTP download of file failed._01" |
---|
1962 | msgstr "ファイルのFTPダウンロードに失敗しました。" |
---|
1963 | |
---|
1964 | msgid "c_FTP login failed._01" |
---|
1965 | msgstr "FTPログインに失敗しました。" |
---|
1966 | |
---|
1967 | msgid "c_FTP login failed._02" |
---|
1968 | msgstr "FTPログインに失敗しました。" |
---|
1969 | |
---|
1970 | msgid "" |
---|
1971 | "c_DB creation failed. The user designated by may not have been granted DB " |
---|
1972 | "creation access._01" |
---|
1973 | msgstr "" |
---|
1974 | "DBの作成に失敗しました。\n" |
---|
1975 | "指定のユーザーには、DB作成の権限が与えられていない可能性があります。" |
---|
1976 | |
---|
1977 | msgid "" |
---|
1978 | "c_Import of the database structure failed. The sql file may be damaged._01" |
---|
1979 | msgstr "" |
---|
1980 | "データベース構造のインポートに失敗しました。\n" |
---|
1981 | "sqlファイルが壊れている可能性があります。" |
---|
1982 | |
---|
1983 | msgid "c_The settings file does not exist in the designated path._01" |
---|
1984 | msgstr "指定のパスに、設定ファイルが存在しません。" |
---|
1985 | |
---|
1986 | msgid "" |
---|
1987 | "c_It is not possible to write to the file settings.Grant write access to " |
---|
1988 | "file settings._01" |
---|
1989 | msgstr "" |
---|
1990 | "設定ファイルに書き込めません。\n" |
---|
1991 | "設定ファイルに書き込み権限を与えてください。" |
---|
1992 | |
---|
1993 | msgid "" |
---|
1994 | "c_The download file does not exist. <br /> Please inquire at the store._01" |
---|
1995 | msgstr "" |
---|
1996 | "ダウンロードファイルが存在しません。<br />申し訳ございませんが、店舗までお問" |
---|
1997 | "合わせ下さい。" |
---|
1998 | |
---|
1999 | msgid "c_An error has occurred._01" |
---|
2000 | msgstr "エラーが発生しました。" |
---|
2001 | |
---|
2002 | msgid "c_Login error_01" |
---|
2003 | msgstr "ログインエラー" |
---|
2004 | |
---|
2005 | msgid "" |
---|
2006 | "c_The ID or password is not correct.<br />Check and reenter the ID and " |
---|
2007 | "password._01" |
---|
2008 | msgstr "" |
---|
2009 | "IDまたはパスワードが正しくありません。<br />もう一度ご確認のうえ、再度入力" |
---|
2010 | "してください。" |
---|
2011 | |
---|
2012 | msgid "c_Your login session has expired.<br /> Please log in again._01" |
---|
2013 | msgstr "" |
---|
2014 | "ログイン認証の有効期限切れの可能性があります。<br />もう一度ご確認のうえ、再" |
---|
2015 | "度ログインしてください。" |
---|
2016 | |
---|
2017 | msgid "c_You cannot access this page_01" |
---|
2018 | msgstr "このページにはアクセスできません" |
---|
2019 | |
---|
2020 | msgid "c_Illegal page migration.<br />Check page again._01" |
---|
2021 | msgstr "" |
---|
2022 | "不正なページ移動です。<br />もう一度ご確認のうえ、再度入力してください。" |
---|
2023 | |
---|
2024 | msgid "c_An error has occurred.<br />Check and log in again._01" |
---|
2025 | msgstr "" |
---|
2026 | "エラーが発生しました。<br />もう一度ご確認のうえ、再度ログインしてください。" |
---|
2027 | |
---|
2028 | msgid "c_System error_01" |
---|
2029 | msgstr "システムエラー" |
---|
2030 | |
---|
2031 | msgid "" |
---|
2032 | "c_A system error has occurred. <br /> Please contact the site administrator." |
---|
2033 | "_01" |
---|
2034 | msgstr "" |
---|
2035 | "システムエラーが発生しました。<br />大変お手数ですが、サイト管理者までご連絡" |
---|
2036 | "ください。" |
---|
2037 | |
---|
2038 | msgid "c_▼▼▼ Start of debug information ▼▼▼_01" |
---|
2039 | msgstr "▼▼▼ デバッグ情報ここから ▼▼▼" |
---|
2040 | |
---|
2041 | msgid "c_▲▲▲ End of debug information▲▲▲_01" |
---|
2042 | msgstr "▲▲▲ デバッグ情報ここまで ▲▲▲" |
---|
2043 | |
---|
2044 | msgid "c_If you have forgotten your password_01" |
---|
2045 | msgstr "パスワードを忘れた方" |
---|
2046 | |
---|
2047 | msgid "" |
---|
2048 | "c_The e-mail address you registered is currently temporarily active.<br/" |
---|
2049 | ">Please access the URL that was sent at the time of registration to complete " |
---|
2050 | "member registration._01" |
---|
2051 | msgstr "" |
---|
2052 | "ご入力のemailアドレスは現在仮登録中です。<br/>登録の際にお送りしたメールのURL" |
---|
2053 | "にアクセスし、<br/>本会員登録をお願いします。" |
---|
2054 | |
---|
2055 | msgid "" |
---|
2056 | "c_There is an error with your name or the e-mail address is not correct._01" |
---|
2057 | msgstr "お名前に間違いがあるか、このメールアドレスは登録されていません。" |
---|
2058 | |
---|
2059 | msgid "c_The secret question did not match._01" |
---|
2060 | msgstr "秘密の質問が一致しませんでした。" |
---|
2061 | |
---|
2062 | msgid "c_The password has been changed._01" |
---|
2063 | msgstr "パスワードを変更いたしました。" |
---|
2064 | |
---|
2065 | msgid "" |
---|
2066 | "c_The e-mail address or password is not correct.If you have not completed " |
---|
2067 | "registration, access the registration page from the URL given to you in an e-" |
---|
2068 | "mail._01" |
---|
2069 | msgstr "" |
---|
2070 | "メールアドレスもしくはパスワードが正しくありません。\n" |
---|
2071 | "本登録がお済みでない場合は、仮登録メールに記載されているURLより本登録を行って" |
---|
2072 | "ください。" |
---|
2073 | |
---|
2074 | msgid "c_MY page_01" |
---|
2075 | msgstr "MYページ" |
---|
2076 | |
---|
2077 | msgid "c_MY page (login)_01" |
---|
2078 | msgstr "MYページ(ログイン)" |
---|
2079 | |
---|
2080 | msgid "c_Purchase history list_01" |
---|
2081 | msgstr "購入履歴一覧" |
---|
2082 | |
---|
2083 | msgid "c_Edit registration details_01" |
---|
2084 | msgstr "会員登録内容変更(入力ページ)" |
---|
2085 | |
---|
2086 | msgid "c_MY page_02" |
---|
2087 | msgstr "MYページ" |
---|
2088 | |
---|
2089 | msgid "c_Edit registration details_02" |
---|
2090 | msgstr "会員登録内容変更(確認ページ)" |
---|
2091 | |
---|
2092 | msgid "c_Revision of member registration details (completion page)_01" |
---|
2093 | msgstr "会員登録内容変更(完了ページ)" |
---|
2094 | |
---|
2095 | msgid "c_Add or change delivery destination_01" |
---|
2096 | msgstr "お届け先の追加・変更" |
---|
2097 | |
---|
2098 | msgid "c_List of Favorites_01" |
---|
2099 | msgstr "お気に入り一覧" |
---|
2100 | |
---|
2101 | msgid "c_Purchase history details_01" |
---|
2102 | msgstr "購入履歴詳細" |
---|
2103 | |
---|
2104 | msgid "c_E-mail history details_01" |
---|
2105 | msgstr "メール履歴詳細" |
---|
2106 | |
---|
2107 | msgid "c_Cancel membership_01" |
---|
2108 | msgstr "退会手続き(入力ページ)" |
---|
2109 | |
---|
2110 | msgid "c_Confirm account cancellation_01" |
---|
2111 | msgstr "退会手続き(確認ページ)" |
---|
2112 | |
---|
2113 | msgid "c_/Withdrawal procedure (completion page)_01" |
---|
2114 | msgstr "/退会手続き(完了ページ)" |
---|
2115 | |
---|
2116 | msgid "c_Withdrawal procedure (completion page)_01" |
---|
2117 | msgstr "退会手続き(完了ページ)" |
---|
2118 | |
---|
2119 | msgid "c_Shipping and legal information_01" |
---|
2120 | msgstr "特定商取引に関する法律に基づく表記" |
---|
2121 | |
---|
2122 | msgid "c_* This product has already been added to Favorites.<br />_01" |
---|
2123 | msgstr "※ この商品は既にお気に入りに追加されています。<br />" |
---|
2124 | |
---|
2125 | msgid "c_No designation_01" |
---|
2126 | msgstr "指定なし" |
---|
2127 | |
---|
2128 | msgid "c_Search results_01" |
---|
2129 | msgstr "検索結果" |
---|
2130 | |
---|
2131 | msgid "c_All products_01" |
---|
2132 | msgstr "全商品" |
---|
2133 | |
---|
2134 | msgid "c_It is not possible to register a duplicate title._01" |
---|
2135 | msgstr "重複したタイトルは登録できません。" |
---|
2136 | |
---|
2137 | msgid "c_Void access._01" |
---|
2138 | msgstr "無効なアクセスです。" |
---|
2139 | |
---|
2140 | msgid "" |
---|
2141 | "c_* Member registration is already complete or the URL is invalid.<br />_01" |
---|
2142 | msgstr "※ 既に会員登録が完了しているか、無効なURLです。<br />" |
---|
2143 | |
---|
2144 | msgid "" |
---|
2145 | "c_* The URL is invalid. Check the member registration URL listed in the e-" |
---|
2146 | "mail._01" |
---|
2147 | msgstr "" |
---|
2148 | "※ 無効なURLです。メールに記載されている本会員登録用URLを再度ご確認ください。" |
---|
2149 | |
---|
2150 | msgid "c_Member registration is complete._01" |
---|
2151 | msgstr "会員登録が完了しました。" |
---|
2152 | |
---|
2153 | msgid "c_New information_01" |
---|
2154 | msgstr "新着情報" |
---|
2155 | |
---|
2156 | msgid "c_Product list information_01" |
---|
2157 | msgstr "商品一覧情報" |
---|
2158 | |
---|
2159 | msgid "c_Unlimited inventory_02" |
---|
2160 | msgstr "在庫無制限" |
---|
2161 | |
---|
2162 | msgid "c_Login_01" |
---|
2163 | msgstr "ログイン" |
---|
2164 | |
---|
2165 | msgid "c_Enter customer information_01" |
---|
2166 | msgstr "お客様情報入力" |
---|
2167 | |
---|
2168 | msgid "" |
---|
2169 | "c_For shopping that includes downloaded products, member registration is " |
---|
2170 | "necessary.<br />Please carry out member registration._01" |
---|
2171 | msgstr "" |
---|
2172 | "ダウンロード商品を含むお買い物は、会員登録が必要です。<br />お手数ですが、会" |
---|
2173 | "員登録をお願いします。" |
---|
2174 | |
---|
2175 | msgid "" |
---|
2176 | "c_The e-mail address or password is not correct.If you have not completed " |
---|
2177 | "registration, complete registration from the URL given in the temporary " |
---|
2178 | "registration e-mail._01" |
---|
2179 | msgstr "" |
---|
2180 | "メールアドレスもしくはパスワードが正しくありません。\n" |
---|
2181 | "本登録がお済みでない場合は、仮登録メールに記載されているURLより本登録を行って" |
---|
2182 | "ください。" |
---|
2183 | |
---|
2184 | msgid "c_Order complete_01" |
---|
2185 | msgstr "ご注文完了" |
---|
2186 | |
---|
2187 | msgid "c_Confirmation_01" |
---|
2188 | msgstr "ご入力内容のご確認" |
---|
2189 | |
---|
2190 | msgid "c_Delivery destination_02" |
---|
2191 | msgstr "お届け先の指定" |
---|
2192 | |
---|
2193 | msgid "" |
---|
2194 | "c_Module file retrieval failed. <br /> This procedure has been voided._01" |
---|
2195 | msgstr "" |
---|
2196 | "モジュールファイルの取得に失敗しました。<br />この手続きは無効となりました。" |
---|
2197 | |
---|
2198 | msgid "c_Designation of multiple delivery destinations_01" |
---|
2199 | msgstr "お届け先の複数指定" |
---|
2200 | |
---|
2201 | msgid "c_Please make a selection_02" |
---|
2202 | msgstr "選択してください" |
---|
2203 | |
---|
2204 | msgid "" |
---|
2205 | "c_* When the quantity is 0, it is not possible to enter a shipping " |
---|
2206 | "destination.<br />_01" |
---|
2207 | msgstr "※ 数量が0の場合、お届け先を入力できません。<br />" |
---|
2208 | |
---|
2209 | msgid "c_* The shipping destination has not been entered.<br />_01" |
---|
2210 | msgstr "※ お届け先が入力されていません。<br />" |
---|
2211 | |
---|
2212 | msgid "c_* Use T_ARG1 for the total quantity.<br />_01" |
---|
2213 | msgstr "※ 数量合計を「T_ARG1」にしてください。<br />" |
---|
2214 | |
---|
2215 | msgid "c_Payment method and delivery time_01" |
---|
2216 | msgstr "お支払方法・お届け時間等の指定" |
---|
2217 | |
---|
2218 | msgid "" |
---|
2219 | "c_* The number of points you want to use exceeds the number of points you " |
---|
2220 | "have.<br />_01" |
---|
2221 | msgstr "※ ご利用ポイントが所持ポイントを超えています。<br />" |
---|
2222 | |
---|
2223 | msgid "" |
---|
2224 | "c_* The number of points you want to use exceeds the amount of your purchase." |
---|
2225 | "<br />_01" |
---|
2226 | msgstr "※ ご利用ポイントがご購入金額を超えています。<br />" |
---|
2227 | |
---|
2228 | msgid "" |
---|
2229 | "c_* Based on the selected payment method, it is possible to use (T_ARG1 - " |
---|
2230 | "T_ARG2) points.<br />_01" |
---|
2231 | msgstr "" |
---|
2232 | "※ 選択した支払方法では、ポイントは(T_ARG1 - T_ARG2)ポイントまでご利用いただけ" |
---|
2233 | "ます。<br />" |
---|
2234 | |
---|
2235 | msgid "c_Devices not supported_01" |
---|
2236 | msgstr "未対応デバイス" |
---|
2237 | |
---|
2238 | msgid "c_Installation/update was successful._01" |
---|
2239 | msgstr "インストール/アップデートに成功しました。" |
---|
2240 | |
---|
2241 | msgid "c_Please grant user write access (777, 707, etc.) for T_ARG1_01" |
---|
2242 | msgstr "T_ARG1にユーザ書込み権限(777, 707等)を付与して下さい" |
---|
2243 | |
---|
2244 | msgid "c_○: The table was successfully created.<br />_01" |
---|
2245 | msgstr "○:テーブルの作成に成功しました。<br />" |
---|
2246 | |
---|
2247 | msgid "c_×: The table was not created.<br />_01" |
---|
2248 | msgstr "×:テーブルの作成に失敗しました。<br />" |
---|
2249 | |
---|
2250 | msgid "c_○: Initial data was successfully created.<br />_01" |
---|
2251 | msgstr "○:初期データの作成に成功しました。<br />" |
---|
2252 | |
---|
2253 | msgid "c_×: Initial data was not created.<br />_01" |
---|
2254 | msgstr "×:初期データの作成に失敗しました。<br />" |
---|
2255 | |
---|
2256 | msgid "c_○: The sequence was successfully created.<br />_01" |
---|
2257 | msgstr "○:シーケンスの作成に成功しました。<br />" |
---|
2258 | |
---|
2259 | msgid "c_×: The sequence was not created.<br />_01" |
---|
2260 | msgstr "×:シーケンスの作成に失敗しました。<br />" |
---|
2261 | |
---|
2262 | msgid "c_○: The table was successfully deleted.<br />_01" |
---|
2263 | msgstr "○:テーブルの削除に成功しました。<br />" |
---|
2264 | |
---|
2265 | msgid "c_×: The table was not deleted.<br />_01" |
---|
2266 | msgstr "×:テーブルの削除に失敗しました。<br />" |
---|
2267 | |
---|
2268 | msgid "c_○: The sequence was successfully deleted.<br />_01" |
---|
2269 | msgstr "○:シーケンスの削除に成功しました。<br />" |
---|
2270 | |
---|
2271 | msgid "c_×: The sequence was not deleted.<br />_01" |
---|
2272 | msgstr "×:シーケンスの削除に失敗しました。<br />" |
---|
2273 | |
---|
2274 | msgid "c_>> ×:T_ARG1(T_ARG2)Please grant user write access (777, 707, etc.)_01" |
---|
2275 | msgstr "" |
---|
2276 | ">> ×:T_ARG1(T_ARG2)\n" |
---|
2277 | "ユーザ書込み権限(777, 707等)を付与して下さい。" |
---|
2278 | |
---|
2279 | msgid "c_>> ×:T_ARG1(T_ARG2)Please grant user write access (666, 606, etc.)_01" |
---|
2280 | msgstr "" |
---|
2281 | ">> ×:T_ARG1(T_ARG2)\n" |
---|
2282 | "ユーザ書込み権限(666, 606等)を付与して下さい。" |
---|
2283 | |
---|
2284 | msgid "c_>> ×:T_ARG1 cannot be found._01" |
---|
2285 | msgstr ">> ×:T_ARG1 が見つかりません。" |
---|
2286 | |
---|
2287 | msgid "c_>> ×:PHP safe mode is active._01" |
---|
2288 | msgstr ">> ×:PHPのセーフモードが有効になっています。" |
---|
2289 | |
---|
2290 | msgid "c_>> ×:PHP settings directive 'magic_quotes_gpc' is active._01" |
---|
2291 | msgstr "" |
---|
2292 | ">> ×:PHPの設定ディレクティブ「magic_quotes_gpc」が有効になっています。" |
---|
2293 | |
---|
2294 | msgid "c_>> ○:Access authority is normal._01" |
---|
2295 | msgstr ">> ○:アクセス権限は正常です。" |
---|
2296 | |
---|
2297 | msgid "c_Administrator: E-mail address_01" |
---|
2298 | msgstr "管理者:メールアドレス" |
---|
2299 | |
---|
2300 | msgid "c_Administrator: Login ID_01" |
---|
2301 | msgstr "管理者:ログインID" |
---|
2302 | |
---|
2303 | msgid "c_Administrator: Password_01" |
---|
2304 | msgstr "管理者:パスワード" |
---|
2305 | |
---|
2306 | msgid "c_Management area: Directory_01" |
---|
2307 | msgstr "管理機能:ディレクトリ" |
---|
2308 | |
---|
2309 | msgid "c_Management area: SSL restriction_01" |
---|
2310 | msgstr "管理機能:SSL制限" |
---|
2311 | |
---|
2312 | msgid "c_Management area: IP restriction_01" |
---|
2313 | msgstr "管理機能:IP制限" |
---|
2314 | |
---|
2315 | msgid "c_URL (normal)_01" |
---|
2316 | msgstr "URL(通常)" |
---|
2317 | |
---|
2318 | msgid "c_URL (secure)_01" |
---|
2319 | msgstr "URL(セキュア)" |
---|
2320 | |
---|
2321 | msgid "c_Domain_01" |
---|
2322 | msgstr "ドメイン" |
---|
2323 | |
---|
2324 | msgid "c_Mailer backend_01" |
---|
2325 | msgstr "メーラーバックエンド" |
---|
2326 | |
---|
2327 | msgid "c_SMTP host_01" |
---|
2328 | msgstr "SMTPホスト" |
---|
2329 | |
---|
2330 | msgid "c_SMTP port_01" |
---|
2331 | msgstr "SMTPポート" |
---|
2332 | |
---|
2333 | msgid "c_SMTP user_01" |
---|
2334 | msgstr "SMTPユーザー" |
---|
2335 | |
---|
2336 | msgid "c_SMTP password_01" |
---|
2337 | msgstr "SMTPパスワード" |
---|
2338 | |
---|
2339 | msgid "c_DB type_01" |
---|
2340 | msgstr "DBの種類" |
---|
2341 | |
---|
2342 | msgid "c_DB port_01" |
---|
2343 | msgstr "DBポート" |
---|
2344 | |
---|
2345 | msgid "c_DB name_01" |
---|
2346 | msgstr "DB名" |
---|
2347 | |
---|
2348 | msgid "c_DB user_01" |
---|
2349 | msgstr "DBユーザ" |
---|
2350 | |
---|
2351 | msgid "c_DB password_01" |
---|
2352 | msgstr "DBパスワード" |
---|
2353 | |
---|
2354 | msgid "" |
---|
2355 | "c_* It is not possible to designate a different hierarchy for the URL._01" |
---|
2356 | msgstr "※ URLに異なる階層を指定することはできません。" |
---|
2357 | |
---|
2358 | msgid "" |
---|
2359 | "c_* The designated management directory already exists. Please use a " |
---|
2360 | "different name._01" |
---|
2361 | msgstr "" |
---|
2362 | "※ 指定した管理機能ディレクトリは既に存在しています。別の名前を指定してくださ" |
---|
2363 | "い。" |
---|
2364 | |
---|
2365 | msgid "c_>> The script file cannot be found_01" |
---|
2366 | msgstr ">> スクリプトファイルが見つかりません" |
---|
2367 | |
---|
2368 | msgid "c_>> Table structure was not changed.<br />_01" |
---|
2369 | msgstr ">> テーブル構成の変更に失敗しました。<br />" |
---|
2370 | |
---|
2371 | msgid "" |
---|
2372 | "c_* The designated management directory already exists. Please use a " |
---|
2373 | "different name._01" |
---|
2374 | msgstr "" |
---|
2375 | "※ 指定した管理機能ディレクトリは既に存在しています。別の名前を指定してくださ" |
---|
2376 | "い。" |
---|
2377 | |
---|
2378 | msgid "c_* Renaming to T_ARG1 failed. Check directory access._01" |
---|
2379 | msgstr "" |
---|
2380 | "※ T_ARG1へのリネームに失敗しました。ディレクトリの権限を確認してください。" |
---|
2381 | |
---|
2382 | msgid "c_Administrator_01" |
---|
2383 | msgstr "管理者" |
---|
2384 | |
---|
2385 | msgid "c_SHOP master_01" |
---|
2386 | msgstr "SHOPマスター" |
---|
2387 | |
---|
2388 | msgid "c_Sunday_01" |
---|
2389 | msgstr "日" |
---|
2390 | |
---|
2391 | msgid "c_Monday_01" |
---|
2392 | msgstr "月" |
---|
2393 | |
---|
2394 | msgid "c_Tuesday_01" |
---|
2395 | msgstr "火" |
---|
2396 | |
---|
2397 | msgid "c_Wednesday_01" |
---|
2398 | msgstr "水" |
---|
2399 | |
---|
2400 | msgid "c_Thursday_01" |
---|
2401 | msgstr "木" |
---|
2402 | |
---|
2403 | msgid "c_Friday_01" |
---|
2404 | msgstr "金" |
---|
2405 | |
---|
2406 | msgid "c_Saturday_01" |
---|
2407 | msgstr "土" |
---|
2408 | |
---|
2409 | msgid "c_SHOP master registration is complete._01" |
---|
2410 | msgstr "SHOPマスターの登録が完了しました。" |
---|
2411 | |
---|
2412 | msgid "c_UPDATE was executed for dtb_baseinfo._01" |
---|
2413 | msgstr "dtb_baseinfo に UPDATE を実行しました。" |
---|
2414 | |
---|
2415 | msgid "c_INSERT was executed for dtb_baseinfo._01" |
---|
2416 | msgstr "dtb_baseinfo に INSERT を実行しました。" |
---|
2417 | |
---|
2418 | msgid "c_Delivery method settings_01" |
---|
2419 | msgstr "配送方法設定" |
---|
2420 | |
---|
2421 | msgid "c_Delivery time T_ARG1_01" |
---|
2422 | msgstr "お届け時間T_ARG1" |
---|
2423 | |
---|
2424 | msgid "c_Delivery charge T_ARG1_01" |
---|
2425 | msgstr "配送料金T_ARG1" |
---|
2426 | |
---|
2427 | msgid "c_* It is not possible register a combination of the same name.<br>_01" |
---|
2428 | msgstr "※ 同じ名称の組み合わせは登録できません。<br>" |
---|
2429 | |
---|
2430 | msgid "c_Holiday management_01" |
---|
2431 | msgstr "定休日管理" |
---|
2432 | |
---|
2433 | msgid "c_* That day has already been registered. <br>_01" |
---|
2434 | msgstr "※ 既に同じ日付の登録が存在します。<br>" |
---|
2435 | |
---|
2436 | msgid "c_Membership terms and conditions_01" |
---|
2437 | msgstr "会員規約設定" |
---|
2438 | |
---|
2439 | msgid "c_* Registration of the same contents already exists.<br>_01" |
---|
2440 | msgstr "※ 既に同じ内容の登録が存在します。<br>" |
---|
2441 | |
---|
2442 | msgid "c_E-mail settings_01" |
---|
2443 | msgstr "メール設定" |
---|
2444 | |
---|
2445 | msgid "c_Payment method settings_01" |
---|
2446 | msgstr "支払方法設定" |
---|
2447 | |
---|
2448 | msgid "c_Make the usage conditions (lower limit) $ T_ARG1 or more.<br>_01" |
---|
2449 | msgstr "利用条件(下限)はT_ARG1円以上にしてください。<br>" |
---|
2450 | |
---|
2451 | msgid "c_Make the usage conditions (max) $ T_ARG1 or less.<br>_01" |
---|
2452 | msgstr "利用条件(上限)はT_ARG1円以下にしてください。<br>" |
---|
2453 | |
---|
2454 | msgid "c_Point settings_01" |
---|
2455 | msgstr "ポイント設定" |
---|
2456 | |
---|
2457 | msgid "c_SEO management_01" |
---|
2458 | msgstr "SEO管理" |
---|
2459 | |
---|
2460 | msgid "c_PC site_01" |
---|
2461 | msgstr "PCサイト" |
---|
2462 | |
---|
2463 | msgid "c_Mobile site_01" |
---|
2464 | msgstr "モバイルサイト" |
---|
2465 | |
---|
2466 | msgid "c_Smartphone_01" |
---|
2467 | msgstr "スマートフォン" |
---|
2468 | |
---|
2469 | msgid "c_Transaction rules_01" |
---|
2470 | msgstr "特定商取引法" |
---|
2471 | |
---|
2472 | msgid "c_Postal code registration_01" |
---|
2473 | msgstr "郵便番号DB登録" |
---|
2474 | |
---|
2475 | msgid "c_DB registration in progress_01" |
---|
2476 | msgstr "DB 登録進捗状況" |
---|
2477 | |
---|
2478 | msgid "c_<p>Completed.<br /> T_ARG1 items were added.</p>_01" |
---|
2479 | msgstr "<p>完了しました。<br />T_ARG1 件を追加しました。</p>" |
---|
2480 | |
---|
2481 | msgid "c_<p><a href='?' target='_top'>Go back</a></p>_01" |
---|
2482 | msgstr "<p><a href='?' target='_top'>戻る</a></p>" |
---|
2483 | |
---|
2484 | msgid "c_T_ARG1 reading failed._01" |
---|
2485 | msgstr "T_ARG1 の読み込みに失敗しました。" |
---|
2486 | |
---|
2487 | msgid "c_T_ARG1 cannot be opened._01" |
---|
2488 | msgstr "T_ARG1 を開けません。" |
---|
2489 | |
---|
2490 | msgid "c_T_ARG1 retrieval failed._01" |
---|
2491 | msgstr "T_ARG1 の取得に失敗しました。" |
---|
2492 | |
---|
2493 | msgid "c_T_ARG1 writing failed._01" |
---|
2494 | msgstr "T_ARG1 への書き込みに失敗しました。" |
---|
2495 | |
---|
2496 | msgid "c_T_ARG1 cannot be opened._02" |
---|
2497 | msgstr "T_ARG1 をオープンできません。" |
---|
2498 | |
---|
2499 | msgid "c_The target file was not found in T_ARG1._01" |
---|
2500 | msgstr "T_ARG1 に対象ファイルが見つかりません。" |
---|
2501 | |
---|
2502 | msgid "c_T_ARG1 decompression failed._01" |
---|
2503 | msgstr "T_ARG1 の展開に失敗しました。" |
---|
2504 | |
---|
2505 | msgid "c_T_ARG1 cannot be deleted._01" |
---|
2506 | msgstr "T_ARG1 を削除できません。" |
---|
2507 | |
---|
2508 | msgid "c_The file name cannot be changed.: T_ARG1 -> TFIELF2_01" |
---|
2509 | msgstr "ファイル名を変更できません。: T_ARG1 -> TFIELF2" |
---|
2510 | |
---|
2511 | msgid "c_Management of new information_01" |
---|
2512 | msgstr "新着情報管理" |
---|
2513 | |
---|
2514 | msgid "c_CSV output settings_01" |
---|
2515 | msgstr "CSV出力設定" |
---|
2516 | |
---|
2517 | msgid "c_* The SQL text is not correct. Please revise the SQL text_01" |
---|
2518 | msgstr "※ SQL文が不正です。SQL文を見直してください" |
---|
2519 | |
---|
2520 | msgid "c_Data table: T_ARG1_01" |
---|
2521 | msgstr "データテーブル: T_ARG1" |
---|
2522 | |
---|
2523 | msgid "c_Master table: T_ARG1_01" |
---|
2524 | msgstr "マスターテーブル: T_ARG1" |
---|
2525 | |
---|
2526 | msgid "c_File management_01" |
---|
2527 | msgstr "ファイル管理" |
---|
2528 | |
---|
2529 | msgid "c_* It is not possible to download the directory.<br/>_01" |
---|
2530 | msgstr "※ ディレクトリをダウンロードすることは出来ません。<br/>" |
---|
2531 | |
---|
2532 | msgid "c_* T_ARG1 creation failed.<br/>_01" |
---|
2533 | msgstr "※ T_ARG1の作成に失敗しました。<br/>" |
---|
2534 | |
---|
2535 | msgid "c_Recommended products_01" |
---|
2536 | msgstr "おすすめ商品管理" |
---|
2537 | |
---|
2538 | msgid "c_Product search_01" |
---|
2539 | msgstr "商品検索" |
---|
2540 | |
---|
2541 | msgid "c_Member master_01" |
---|
2542 | msgstr "会員マスター" |
---|
2543 | |
---|
2544 | msgid "c_Member registration_02" |
---|
2545 | msgstr "会員登録" |
---|
2546 | |
---|
2547 | msgid "c_* This address is already used by another member (ID:T_ARG1)._01" |
---|
2548 | msgstr "※ すでに他の会員(ID:T_ARG1)が使用しているアドレスです。" |
---|
2549 | |
---|
2550 | msgid "" |
---|
2551 | "c_* This mobile address is already used by another member (ID:T_ARG1)._01" |
---|
2552 | msgstr "※ すでに他の会員(ID:T_ARG1)が使用している携帯アドレスです。" |
---|
2553 | |
---|
2554 | msgid "c_Member search_01" |
---|
2555 | msgstr "会員検索" |
---|
2556 | |
---|
2557 | msgid "c_Layout settings_01" |
---|
2558 | msgstr "レイアウト設定" |
---|
2559 | |
---|
2560 | msgid "c_Block settings_01" |
---|
2561 | msgstr "ブロック設定" |
---|
2562 | |
---|
2563 | msgid "c_* Block writing failed<br />_01" |
---|
2564 | msgstr "※ ブロックの書き込みに失敗しました<br />" |
---|
2565 | |
---|
2566 | msgid "c_* Block deletion failed<br />_01" |
---|
2567 | msgstr "※ ブロックの削除に失敗しました<br />" |
---|
2568 | |
---|
2569 | msgid "" |
---|
2570 | "c_* Data for the same file name exists. Enter a different file name.<br />_01" |
---|
2571 | msgstr "" |
---|
2572 | "※ 同じファイル名のデータが存在しています。別のファイル名を入力してください。" |
---|
2573 | "<br />" |
---|
2574 | |
---|
2575 | msgid "c_CSS settings_01" |
---|
2576 | msgstr "CSS設定" |
---|
2577 | |
---|
2578 | msgid "c_* Deletion of the old file failed<br />_01" |
---|
2579 | msgstr "※ 旧ファイルの削除に失敗しました<br />" |
---|
2580 | |
---|
2581 | msgid "c_* CSS writing failed<br />_01" |
---|
2582 | msgstr "※ CSSの書き込みに失敗しました<br />" |
---|
2583 | |
---|
2584 | msgid "c_* CSS deletion failed<br />_01" |
---|
2585 | msgstr "※ CSSの削除に失敗しました<br />" |
---|
2586 | |
---|
2587 | msgid "c_Header/footer settings_01" |
---|
2588 | msgstr "ヘッダー/フッター設定" |
---|
2589 | |
---|
2590 | msgid "c_* File retrieval failed<br />_01" |
---|
2591 | msgstr "※ ファイルの取得に失敗しました<br />" |
---|
2592 | |
---|
2593 | msgid "c_* File writing failed<br />_01" |
---|
2594 | msgstr "※ ファイルの書き込みに失敗しました<br />" |
---|
2595 | |
---|
2596 | msgid "c_Page detail settings_01" |
---|
2597 | msgstr "ページ詳細設定" |
---|
2598 | |
---|
2599 | msgid "c_* PHP file creation failed<br />_01" |
---|
2600 | msgstr "※ PHPファイルの作成に失敗しました<br />" |
---|
2601 | |
---|
2602 | msgid "c_* TPL file writing failed<br />_01" |
---|
2603 | msgstr "※ TPLファイルの書き込みに失敗しました<br />" |
---|
2604 | |
---|
2605 | msgid "c_* Enter the URL again.<br />_01" |
---|
2606 | msgstr "※ URLを正しく入力してください。<br />" |
---|
2607 | |
---|
2608 | msgid "c_* Data for the same URL exists. Enter a different URL.<br />_01" |
---|
2609 | msgstr "※ 同じURLのデータが存在しています。別のURLを入力してください。<br />" |
---|
2610 | |
---|
2611 | msgid "c_Template settings_01" |
---|
2612 | msgstr "テンプレート設定" |
---|
2613 | |
---|
2614 | msgid "" |
---|
2615 | "c_* The default template and template that is currently selected cannot be " |
---|
2616 | "deleted<br />_01" |
---|
2617 | msgstr "※ デフォルトテンプレートと、選択中のテンプレートは削除出来ません<br />" |
---|
2618 | |
---|
2619 | msgid "c_* The template could not be deleted<br />_01" |
---|
2620 | msgstr "※ テンプレートの削除ができませんでした<br />" |
---|
2621 | |
---|
2622 | msgid "c_* T_ARG1 cannot be found.<br />_01" |
---|
2623 | msgstr "※ T_ARG1が見つかりません<br />" |
---|
2624 | |
---|
2625 | msgid "c_* Directory creation failed<br />_01" |
---|
2626 | msgstr "※ ディレクトリの作成に失敗しました<br />" |
---|
2627 | |
---|
2628 | msgid "c_* Archive file creation failed<br />_01" |
---|
2629 | msgstr "※ アーカイブファイルの作成に失敗しました<br />" |
---|
2630 | |
---|
2631 | msgid "c_Template addition_01" |
---|
2632 | msgstr "テンプレート追加" |
---|
2633 | |
---|
2634 | msgid "c_* A file with the same name already exists.<br/>_01" |
---|
2635 | msgstr "※ 同名のファイルがすでに存在します。<br/>" |
---|
2636 | |
---|
2637 | msgid "c_* This template code cannot be used.<br/>_01" |
---|
2638 | msgstr "※ このテンプレートコードは使用できません。<br/>" |
---|
2639 | |
---|
2640 | msgid "c_* This template code is already registered.<br/>_01" |
---|
2641 | msgstr "※ すでに登録されているテンプレートコードです。<br/>" |
---|
2642 | |
---|
2643 | msgid "" |
---|
2644 | "c_* The template file could not be decompressed. The permissible formats are " |
---|
2645 | "tar/tar.gz.<br />_01" |
---|
2646 | msgstr "" |
---|
2647 | "※ テンプレートファイルが解凍できません。許可されている形式は、tar/tar.gzで" |
---|
2648 | "す。<br />" |
---|
2649 | |
---|
2650 | msgid "c_* The template folder could not be created.<br/>_01" |
---|
2651 | msgstr "※ テンプレートフォルダが作成できませんでした。<br/>" |
---|
2652 | |
---|
2653 | msgid "c_* Smarty compile folder could not be created.<br/>_01" |
---|
2654 | msgstr "※ Smarty コンパイルフォルダが作成できませんでした。<br/>" |
---|
2655 | |
---|
2656 | msgid "c_* Decompression of the template file failed.<br/>_01" |
---|
2657 | msgstr "※ テンプレートファイルの解凍に失敗しました。<br/>" |
---|
2658 | |
---|
2659 | msgid "c_Delivery content settings_01" |
---|
2660 | msgstr "配信内容設定" |
---|
2661 | |
---|
2662 | msgid "c_Both_01" |
---|
2663 | msgstr "両方" |
---|
2664 | |
---|
2665 | msgid "c_HTML_01" |
---|
2666 | msgstr "HTML" |
---|
2667 | |
---|
2668 | msgid "c_TEXT_02" |
---|
2669 | msgstr "TEXT" |
---|
2670 | |
---|
2671 | msgid "c_[T_ARG1]_01" |
---|
2672 | msgstr "【T_ARG1】" |
---|
2673 | |
---|
2674 | msgid "c_Delivery history_01" |
---|
2675 | msgstr "配信履歴" |
---|
2676 | |
---|
2677 | msgid "c_Preview_01" |
---|
2678 | msgstr "プレビュー" |
---|
2679 | |
---|
2680 | msgid "c_Template settings_02" |
---|
2681 | msgstr "テンプレート設定" |
---|
2682 | |
---|
2683 | msgid "c_Order master_01" |
---|
2684 | msgstr "受注管理" |
---|
2685 | |
---|
2686 | msgid "c_Order receipt information display_01" |
---|
2687 | msgstr "受注情報表示" |
---|
2688 | |
---|
2689 | msgid "c_Order receipt registration_01" |
---|
2690 | msgstr "受注登録" |
---|
2691 | |
---|
2692 | msgid "c_Order receipt has been registered._01" |
---|
2693 | msgstr "受注を登録しました。" |
---|
2694 | |
---|
2695 | msgid "c_Order receipt has been edited._01" |
---|
2696 | msgstr "受注を編集しました。" |
---|
2697 | |
---|
2698 | msgid "c_None_01" |
---|
2699 | msgstr "なし" |
---|
2700 | |
---|
2701 | msgid "" |
---|
2702 | "c_There is an inventory shortage for T_ARG1/(T_ARG2)/(T_ARG3). Up to T_ARG4 " |
---|
2703 | "can be set for the quantity.<br />_1" |
---|
2704 | msgstr "" |
---|
2705 | "T_ARG1/(T_ARG2)/(T_ARG3) の在庫が不足しています。 設定できる数量は「T_ARG4」" |
---|
2706 | "までです。<br />" |
---|
2707 | |
---|
2708 | msgid "c_Adjust so that the total amount is not a negative number.<br />_01" |
---|
2709 | msgstr "合計額がマイナス表示にならないように調整して下さい。<br />" |
---|
2710 | |
---|
2711 | msgid "" |
---|
2712 | "c_Adjust so that a negative number is not displayed for the payment total." |
---|
2713 | "<br />_01" |
---|
2714 | msgstr "お支払い合計額がマイナス表示にならないように調整して下さい。<br />" |
---|
2715 | |
---|
2716 | msgid "" |
---|
2717 | "c_Adjust the final number of points registered so that it does not become a " |
---|
2718 | "negative number.<br />_01" |
---|
2719 | msgstr "最終保持ポイントがマイナス表示にならないように調整して下さい。<br />" |
---|
2720 | |
---|
2721 | msgid "c_Order receipt management_01" |
---|
2722 | msgstr "受注管理" |
---|
2723 | |
---|
2724 | msgid "c_Order receipt management mail confirmation_01" |
---|
2725 | msgstr "受注管理メール確認" |
---|
2726 | |
---|
2727 | msgid "c_Multiple shipping settings_01" |
---|
2728 | msgstr "複数配送設定" |
---|
2729 | |
---|
2730 | msgid "c_Ledger output_01" |
---|
2731 | msgstr "帳票出力" |
---|
2732 | |
---|
2733 | msgid "c_Delivery slip_01" |
---|
2734 | msgstr "納品書" |
---|
2735 | |
---|
2736 | msgid "c_Open in browser_01" |
---|
2737 | msgstr "ブラウザに開く" |
---|
2738 | |
---|
2739 | msgid "c_Save to file_01" |
---|
2740 | msgstr "ファイルに保存" |
---|
2741 | |
---|
2742 | msgid "c_Detailed purchase statement (delivery slip)_01" |
---|
2743 | msgstr "お買上げ明細書(納品書)" |
---|
2744 | |
---|
2745 | msgid "c_Enter a number for the issuance year._01" |
---|
2746 | msgstr "発行年は数値で入力してください。" |
---|
2747 | |
---|
2748 | msgid "c_Enter a number for the issuance month._01" |
---|
2749 | msgstr "発行月は数値で入力してください。" |
---|
2750 | |
---|
2751 | msgid "c_Enter between 1 - 12 for the issuance month_01" |
---|
2752 | msgstr "発行月は1~12の間で入力してください。" |
---|
2753 | |
---|
2754 | msgid "c_Enter a number for the issuance date._01" |
---|
2755 | msgstr "発行日は数値で入力してください。" |
---|
2756 | |
---|
2757 | msgid "c_Enter a number between 1- 31 for the issuance date._01" |
---|
2758 | msgstr "発行日は1~31の間で入力してください。" |
---|
2759 | |
---|
2760 | msgid "c_Product selection_01" |
---|
2761 | msgstr "商品選択" |
---|
2762 | |
---|
2763 | msgid "c_Response status_02" |
---|
2764 | msgstr "対応状況管理" |
---|
2765 | |
---|
2766 | msgid "c_Plug-in management_01" |
---|
2767 | msgstr "プラグイン管理" |
---|
2768 | |
---|
2769 | msgid "c_* T_ARG1 is already installed.<br/>_01" |
---|
2770 | msgstr "※ T_ARG1は既にインストールされています。<br/>" |
---|
2771 | |
---|
2772 | msgid "c_* DB registration failed.<br/>_01" |
---|
2773 | msgstr "※ DB登録に失敗しました。<br/>" |
---|
2774 | |
---|
2775 | msgid "c_* PLUGIN_CODE is not defined.<br/>_01" |
---|
2776 | msgstr "※ PLUGIN_CODEが定義されていません。<br/>" |
---|
2777 | |
---|
2778 | msgid "c_* PLUGIN_NAME is not defined.<br/>_01" |
---|
2779 | msgstr "※ PLUGIN_NAMEが定義されていません。<br/>" |
---|
2780 | |
---|
2781 | msgid "c_* CLASS_NAME is not defined.<br/>_01" |
---|
2782 | msgstr "※ CLASS_NAMEが定義されていません。<br/>" |
---|
2783 | |
---|
2784 | msgid "c_* CLASS_NAME is not properly defined.<br/>_01" |
---|
2785 | msgstr "※ CLASS_NAMEが正しく定義されていません。<br/>" |
---|
2786 | |
---|
2787 | msgid "c_* PLUGIN_VERSION is not defined.<br/>_01" |
---|
2788 | msgstr "※ PLUGIN_VERSIONが定義されていません。<br/>" |
---|
2789 | |
---|
2790 | msgid "c_* COMPLIANT_VERSION is not defined.<br/>_01" |
---|
2791 | msgstr "※ COMPLIANT_VERSIONが定義されていません。<br/>" |
---|
2792 | |
---|
2793 | msgid "c_* AUTHOR is not defined.<br/>_01" |
---|
2794 | msgstr "※ AUTHORが定義されていません。<br/>" |
---|
2795 | |
---|
2796 | msgid "c_* DESCRIPTION is not defined.<br/>_01" |
---|
2797 | msgstr "※ DESCRIPTIONが定義されていません。<br/>" |
---|
2798 | |
---|
2799 | msgid "c_* The plug-in code does not match<br/>_01" |
---|
2800 | msgstr "※ プラグインコードが一致しません。<br/>" |
---|
2801 | |
---|
2802 | msgid "c_* Decompression failed.<br/>_01" |
---|
2803 | msgstr "※ 解凍に失敗しました。<br/>" |
---|
2804 | |
---|
2805 | msgid "c_* T_ARG1 reading failed.<br/>_01" |
---|
2806 | msgstr "※ T_ARG1の読み込みに失敗しました。<br/>" |
---|
2807 | |
---|
2808 | msgid "c_* T_ARG2 was not found in T_ARG1.php.<br/>_01" |
---|
2809 | msgstr "※ T_ARG1.php にT_ARG2が見つかりません。<br/>" |
---|
2810 | |
---|
2811 | msgid "c_Decompression:_01" |
---|
2812 | msgstr "解凍:" |
---|
2813 | |
---|
2814 | msgid "c_*There is the possibility of competition with T_ARG1.<br/>_01" |
---|
2815 | msgstr "* T_ARG1と競合する可能性があります。<br/>" |
---|
2816 | |
---|
2817 | msgid "c_Log management_01" |
---|
2818 | msgstr "ログ管理" |
---|
2819 | |
---|
2820 | msgid "c_Module management_01" |
---|
2821 | msgstr "モジュール管理" |
---|
2822 | |
---|
2823 | msgid "c_Authentication key settings_01" |
---|
2824 | msgstr "認証キー設定" |
---|
2825 | |
---|
2826 | msgid "c_Product master_01" |
---|
2827 | msgstr "商品マスター" |
---|
2828 | |
---|
2829 | msgid "c_Category registration_01" |
---|
2830 | msgstr "カテゴリ登録" |
---|
2831 | |
---|
2832 | msgid "c_* Cannot be deleted since a subcategory exists.<br/>_01" |
---|
2833 | msgstr "※ 子カテゴリが存在するため削除できません。<br/>" |
---|
2834 | |
---|
2835 | msgid "" |
---|
2836 | "c_* The category cannot be deleted since there are products in the category." |
---|
2837 | "<br/>_01" |
---|
2838 | msgstr "※ カテゴリ内に商品が存在するため削除できません。<br/>" |
---|
2839 | |
---|
2840 | msgid "" |
---|
2841 | "c_* The maximum number of categories that can be registered has been " |
---|
2842 | "exceeded.<br/>_01" |
---|
2843 | msgstr "※ カテゴリの登録最大数を超えました。<br/>" |
---|
2844 | |
---|
2845 | msgid "" |
---|
2846 | "c_* Registration of the T_ARG1 hierarchy or higher is not possible.<br/>_01" |
---|
2847 | msgstr "※ T_ARG1階層以上の登録はできません。<br/>" |
---|
2848 | |
---|
2849 | msgid "c_* Registration of the same contents already exists.<br/>_01" |
---|
2850 | msgstr "※ 既に同じ内容の登録が存在します。<br/>" |
---|
2851 | |
---|
2852 | msgid "c_Standard management_01" |
---|
2853 | msgstr "規格管理" |
---|
2854 | |
---|
2855 | msgid "c_* Registration of the same contents already exists.<br>_02" |
---|
2856 | msgstr "※ 既に同じ内容の登録が存在します。<br>" |
---|
2857 | |
---|
2858 | msgid "c_Standard management>category registration_01" |
---|
2859 | msgstr "規格管理>分類登録" |
---|
2860 | |
---|
2861 | msgid "c_* Registration of the same contents already exists.<br>_03" |
---|
2862 | msgstr "※ 既に同じ内容の登録が存在します。<br>" |
---|
2863 | |
---|
2864 | msgid "c_Manufacturer registration_01" |
---|
2865 | msgstr "メーカー登録" |
---|
2866 | |
---|
2867 | msgid "c_* The manufacturer ID is inadequate<br />_01" |
---|
2868 | msgstr "※ メーカーIDが不正です<br />" |
---|
2869 | |
---|
2870 | msgid "c_* Registration of the same contents already exists.<br />_01" |
---|
2871 | msgstr "※ 既に同じ内容の登録が存在します。<br />" |
---|
2872 | |
---|
2873 | msgid "c_Product registration_01" |
---|
2874 | msgstr "商品登録" |
---|
2875 | |
---|
2876 | msgid "c_* This is a related product that is already registered.<br />_01" |
---|
2877 | msgstr "※ すでに登録されている関連商品です。<br />" |
---|
2878 | |
---|
2879 | msgid "c_Product registration (product specification)_01" |
---|
2880 | msgstr "商品登録(商品規格)" |
---|
2881 | |
---|
2882 | msgid "c_* A standard is not selected.<br />_01" |
---|
2883 | msgstr "※ 規格が選択されていません。<br />" |
---|
2884 | |
---|
2885 | msgid "c_* Inventory count is not entered.<br />_01" |
---|
2886 | msgstr "※ 在庫数が入力されていません。<br />" |
---|
2887 | |
---|
2888 | msgid "c_* Select one for the product type.<br />_01" |
---|
2889 | msgstr "※ 商品種別は、いずれかを選択してください。<br />" |
---|
2890 | |
---|
2891 | msgid "" |
---|
2892 | "c_* For downloaded products, enter the name of the downloaded file.<br />_01" |
---|
2893 | msgstr "" |
---|
2894 | "※ ダウンロード商品の場合はダウンロードファイル名を入力してください。<br />" |
---|
2895 | |
---|
2896 | msgid "" |
---|
2897 | "c_* For downloaded products, please upload the file for the downloaded " |
---|
2898 | "product. <br />_01" |
---|
2899 | msgstr "" |
---|
2900 | "※ ダウンロード商品の場合はダウンロード商品用ファイルをアップロードしてくださ" |
---|
2901 | "い。<br />" |
---|
2902 | |
---|
2903 | msgid "" |
---|
2904 | "c_* For regular products, it is not possible to set a download file name." |
---|
2905 | "<br />_01" |
---|
2906 | msgstr "※ 通常商品の場合はダウンロードファイル名を設定できません。<br />" |
---|
2907 | |
---|
2908 | msgid "" |
---|
2909 | "c_* For actual products, it is not possible to upload the file for the " |
---|
2910 | "downloaded product. <br /> Please cancel the file. <br />_01" |
---|
2911 | msgstr "" |
---|
2912 | "※ 実商品の場合はダウンロード商品用ファイルをアップロードできません。<br />" |
---|
2913 | "ファイルを取り消してください。<br />" |
---|
2914 | |
---|
2915 | msgid "c_* The file is not uploaded._01" |
---|
2916 | msgstr "※ ファイルがアップロードされていません" |
---|
2917 | |
---|
2918 | msgid "" |
---|
2919 | "c_* For the file size of the file name for download sales, use one that is " |
---|
2920 | "T_ARG1T_ARG2 or less <br />_01" |
---|
2921 | msgstr "" |
---|
2922 | "※ ダウンロード販売用ファイル名のファイルサイズはT_ARG1T_ARG2以下のものを使用" |
---|
2923 | "してください。<br />" |
---|
2924 | |
---|
2925 | msgid "c_* The format permitted for T_ARG1 is T_ARG2.<br />_01" |
---|
2926 | msgstr "※ T_ARG1で許可されている形式は、T_ARG2です。<br />" |
---|
2927 | |
---|
2928 | msgid "c_Product rearrangement_01" |
---|
2929 | msgstr "商品並び替え" |
---|
2930 | |
---|
2931 | msgid "c_Review management_01" |
---|
2932 | msgstr "レビュー管理" |
---|
2933 | |
---|
2934 | msgid "c_Product registration CSV_01" |
---|
2935 | msgstr "商品登録CSV" |
---|
2936 | |
---|
2937 | msgid "c_Line T_ARG1: T_ARG2_01" |
---|
2938 | msgstr "T_ARG1行目:T_ARG2" |
---|
2939 | |
---|
2940 | msgid "" |
---|
2941 | "c_* T_ARG1 was detected for the item quantity. The item quantity is T_ARG2." |
---|
2942 | "_01" |
---|
2943 | msgstr "※ 項目数がT_ARG1個検出されました。項目数はT_ARG2個になります。" |
---|
2944 | |
---|
2945 | msgid "c_Product ID: T_ARG1 / Product name: T_ARG2_01" |
---|
2946 | msgstr "商品ID:T_ARG1 / 商品名:T_ARG2" |
---|
2947 | |
---|
2948 | msgid "c_* The designated product specification ID is not registered._01" |
---|
2949 | msgstr "※ 指定の商品規格IDは、登録されていません。" |
---|
2950 | |
---|
2951 | msgid "" |
---|
2952 | "c_* During product specification ID designation, it is necessary to " |
---|
2953 | "designate a product ID._01" |
---|
2954 | msgstr "※ 商品規格ID指定時には商品IDの指定が必須です。" |
---|
2955 | |
---|
2956 | msgid "" |
---|
2957 | "c_* The designated product ID and production specification ID combination is " |
---|
2958 | "not correct._01" |
---|
2959 | msgstr "※ 指定の商品IDと商品規格IDの組合せは正しくありません。" |
---|
2960 | |
---|
2961 | msgid "c_* The designated display status is not registered._01" |
---|
2962 | msgstr "※ 指定の表示ステータスは、登録されていません。" |
---|
2963 | |
---|
2964 | msgid "c_* The designated manufacturer ID is not registered._01" |
---|
2965 | msgstr "※ 指定のメーカーIDは、登録されていません。" |
---|
2966 | |
---|
2967 | msgid "c_* The designated target delivery date ID is not registered._01" |
---|
2968 | msgstr "※ 指定の発送日目安IDは、登録されていません。" |
---|
2969 | |
---|
2970 | msgid "c_* The specified product ID does not exist._01" |
---|
2971 | msgstr "※ 指定の商品種別IDは、登録されていません。" |
---|
2972 | |
---|
2973 | msgid "c_* The designated relevant product ID (T_ARG1) is not registered._01" |
---|
2974 | msgstr "※ 指定の関連商品ID(T_ARG1)は、登録されていません。" |
---|
2975 | |
---|
2976 | msgid "" |
---|
2977 | "c_* The designated relevant product ID (T_ARG1) is already registered._01" |
---|
2978 | msgstr "※ 指定の関連商品ID(T_ARG1)は、すでに登録されています。" |
---|
2979 | |
---|
2980 | msgid "c_* The designated category ID is not registered._01" |
---|
2981 | msgstr "※ 指定のカテゴリIDは、登録されていません。" |
---|
2982 | |
---|
2983 | msgid "c_* The designated product status ID is not registered._01" |
---|
2984 | msgstr "※ 指定の商品ステータスIDは、登録されていません。" |
---|
2985 | |
---|
2986 | msgid "" |
---|
2987 | "c_* Only '0' (active) and '1' (delete) are effective for the deletion flag. " |
---|
2988 | "_01" |
---|
2989 | msgstr "※ 削除フラグは「0」(有効)、「1」(削除)のみが有効な値です。" |
---|
2990 | |
---|
2991 | msgid "c_* For actual products, a download file name cannot be used._01" |
---|
2992 | msgstr "※ 実商品の場合はダウンロードファイル名は入力できません。" |
---|
2993 | |
---|
2994 | msgid "" |
---|
2995 | "c_* For actual products, file upload for the downloaded product cannot be " |
---|
2996 | "used._01" |
---|
2997 | msgstr "" |
---|
2998 | "※ 実商品の場合はダウンロード商品用ファイルアップロードは入力できません。" |
---|
2999 | |
---|
3000 | msgid "" |
---|
3001 | "c_* For downloaded products, the name of the downloaded file is required._01" |
---|
3002 | msgstr "※ ダウンロード商品の場合はダウンロードファイル名は必須です。" |
---|
3003 | |
---|
3004 | msgid "" |
---|
3005 | "c_* For downloaded products, it is necessary to upload the file for the " |
---|
3006 | "downloaded product._01" |
---|
3007 | msgstr "" |
---|
3008 | "※ ダウンロード商品の場合はダウンロード商品用ファイルアップロードは必須です。" |
---|
3009 | |
---|
3010 | msgid "c_Category registration CSV_01" |
---|
3011 | msgstr "カテゴリ登録CSV" |
---|
3012 | |
---|
3013 | msgid "c_Category ID: T_ARG1 /Category name: T_ARG2_01" |
---|
3014 | msgstr "カテゴリID:T_ARG1 / カテゴリ名:T_ARG2" |
---|
3015 | |
---|
3016 | msgid "c_* The designated new category ID (T_ARG1) does not exist._01" |
---|
3017 | msgstr "※ 指定の親カテゴリID(T_ARG1)は、存在しません。" |
---|
3018 | |
---|
3019 | msgid "c_* A category of the same name already exists._01" |
---|
3020 | msgstr "※ 既に同名のカテゴリが存在します。" |
---|
3021 | |
---|
3022 | msgid "" |
---|
3023 | "c_* The maximum number of categories that can be registered has been " |
---|
3024 | "exceeded._01" |
---|
3025 | msgstr "※ カテゴリの登録最大数を超えました。" |
---|
3026 | |
---|
3027 | msgid "c_* Registration of the T_ARG1 hierarchy or higher is not possible._01" |
---|
3028 | msgstr "※ T_ARG1階層以上の登録はできません。" |
---|
3029 | |
---|
3030 | msgid "c_Admin management_01" |
---|
3031 | msgstr "メンバー管理" |
---|
3032 | |
---|
3033 | msgid "c_Not operating_01" |
---|
3034 | msgstr "非稼働" |
---|
3035 | |
---|
3036 | msgid "c_Operating_01" |
---|
3037 | msgstr "稼働" |
---|
3038 | |
---|
3039 | msgid "c_Management screen settings_01" |
---|
3040 | msgstr "管理画面設定" |
---|
3041 | |
---|
3042 | msgid "c_You do not have access to change T_ARG1._01" |
---|
3043 | msgstr "T_ARG1 を変更する権限がありません。" |
---|
3044 | |
---|
3045 | msgid "" |
---|
3046 | "c_T_ARG1 already exists. Please designate a different directory name._01" |
---|
3047 | msgstr "T_ARG1は既に存在しています。別のディレクトリ名を指定してください。" |
---|
3048 | |
---|
3049 | msgid "c_You do not have access to change the T_ARG1 directory name._01" |
---|
3050 | msgstr "T_ARG1のディレクトリ名を変更する権限がありません。" |
---|
3051 | |
---|
3052 | msgid "c_The T_ARG1 directory name could not be changed._01" |
---|
3053 | msgstr "T_ARG1のディレクトリ名を変更できませんでした。" |
---|
3054 | |
---|
3055 | msgid "c_Backup management_01" |
---|
3056 | msgstr "バックアップ管理" |
---|
3057 | |
---|
3058 | msgid "c_Backup failed.(T_ARG1)_01" |
---|
3059 | msgstr "バックアップに失敗しました。(T_ARG1)" |
---|
3060 | |
---|
3061 | msgid "c_Restoration of 'T_ARG1' will begin._01" |
---|
3062 | msgstr "「T_ARG1」のリストアを開始します。" |
---|
3063 | |
---|
3064 | msgid "c_[T_ARG1] _01" |
---|
3065 | msgstr "「T_ARG1」の" |
---|
3066 | |
---|
3067 | msgid "c_Restoration is complete._01" |
---|
3068 | msgstr "リストアを終了しました。" |
---|
3069 | |
---|
3070 | msgid "c_Restoration failed._01" |
---|
3071 | msgstr "リストアに失敗しました。" |
---|
3072 | |
---|
3073 | msgid "c_The backup name is duplicated. Enter a different name._01" |
---|
3074 | msgstr "バックアップ名が重複しています。別名を入力してください。" |
---|
3075 | |
---|
3076 | msgid "c_The selected data was not found. It may already have been deleted._01" |
---|
3077 | msgstr "" |
---|
3078 | "選択されたデータがみつかりませんでした。既に削除されている可能性があります。" |
---|
3079 | |
---|
3080 | msgid "c_(No record. Only backup file available.)_01" |
---|
3081 | msgstr "(記録なし。バックアップファイルのみ。)" |
---|
3082 | |
---|
3083 | msgid "c_Decompression of backup file failed._01" |
---|
3084 | msgstr "" |
---|
3085 | "バックアップファイルの展開に失敗しました。\n" |
---|
3086 | " " |
---|
3087 | |
---|
3088 | msgid "c_Decompression source: T_ARG1 _01" |
---|
3089 | msgstr "" |
---|
3090 | "展開元: T_ARG1 \n" |
---|
3091 | " " |
---|
3092 | |
---|
3093 | msgid "c_Decompression destination: T_ARG1_01" |
---|
3094 | msgstr "展開先: T_ARG1" |
---|
3095 | |
---|
3096 | msgid "c_Opening the T_ARG1 file failed._01" |
---|
3097 | msgstr "T_ARG1 のファイルオープンに失敗しました。" |
---|
3098 | |
---|
3099 | msgid "c_Restoration execution: T_ARG1_01" |
---|
3100 | msgstr "リストア実行: T_ARG1" |
---|
3101 | |
---|
3102 | msgid "c_Advanced database management_01" |
---|
3103 | msgstr "高度なデータベース管理" |
---|
3104 | |
---|
3105 | msgid "c_Member registration/editing_01" |
---|
3106 | msgstr "メンバー登録/編集" |
---|
3107 | |
---|
3108 | msgid "c_This name is already registered and cannot be used.<br>_01" |
---|
3109 | msgstr "既に登録されている名前なので利用できません。<br>" |
---|
3110 | |
---|
3111 | msgid "c_This ID is already registered and cannot be used.<br>_01" |
---|
3112 | msgstr "既に登録されているIDなので利用できません。<br>" |
---|
3113 | |
---|
3114 | msgid "c_EC-CUBE log display_01" |
---|
3115 | msgstr "EC-CUBE ログ表示" |
---|
3116 | |
---|
3117 | msgid "c_An illegal log was designated._01" |
---|
3118 | msgstr "不正なログが指定されました。" |
---|
3119 | |
---|
3120 | msgid "c_Standard log file_01" |
---|
3121 | msgstr "標準ログファイル" |
---|
3122 | |
---|
3123 | msgid "c_Member login log file_01" |
---|
3124 | msgstr "会員ログイン ログファイル" |
---|
3125 | |
---|
3126 | msgid "c_Management area log file_01" |
---|
3127 | msgstr "管理機能ログファイル" |
---|
3128 | |
---|
3129 | msgid "c_Debug log file_01" |
---|
3130 | msgstr "デバッグログファイル" |
---|
3131 | |
---|
3132 | msgid "c_Error log file_01" |
---|
3133 | msgstr "エラーログファイル" |
---|
3134 | |
---|
3135 | msgid "c_DB log file_01" |
---|
3136 | msgstr "DBログファイル" |
---|
3137 | |
---|
3138 | msgid "c_Master data management_01" |
---|
3139 | msgstr "マスターデータ管理" |
---|
3140 | |
---|
3141 | msgid "c_Since T_ARG1 is duplicated, registration is not possible._01" |
---|
3142 | msgstr "T_ARG1 が重複しているため登録できません." |
---|
3143 | |
---|
3144 | msgid "c_Parameter settings_01" |
---|
3145 | msgstr "パラメーター設定" |
---|
3146 | |
---|
3147 | msgid "c_System information_01" |
---|
3148 | msgstr "システム情報" |
---|
3149 | |
---|
3150 | msgid "c_EC-CUBE_01" |
---|
3151 | msgstr "EC-CUBE" |
---|
3152 | |
---|
3153 | msgid "c_Server OS_01" |
---|
3154 | msgstr "サーバーOS" |
---|
3155 | |
---|
3156 | msgid "c_DB server_01" |
---|
3157 | msgstr "DBサーバー" |
---|
3158 | |
---|
3159 | msgid "c_WEB server_01" |
---|
3160 | msgstr "WEBサーバー" |
---|
3161 | |
---|
3162 | msgid "c_Enabled_01" |
---|
3163 | msgstr "有効" |
---|
3164 | |
---|
3165 | msgid "c_Inactive_01" |
---|
3166 | msgstr "無効" |
---|
3167 | |
---|
3168 | msgid "c_GD_01" |
---|
3169 | msgstr "GD" |
---|
3170 | |
---|
3171 | msgid "c_HTTP user agent_01" |
---|
3172 | msgstr "HTTPユーザーエージェント" |
---|
3173 | |
---|
3174 | msgid "c_Sales by period_01" |
---|
3175 | msgstr "期間別集計" |
---|
3176 | |
---|
3177 | msgid "c_Sales by product_01" |
---|
3178 | msgstr "商品別集計" |
---|
3179 | |
---|
3180 | msgid "c_Sales by age group_01" |
---|
3181 | msgstr "年代別集計" |
---|
3182 | |
---|
3183 | msgid "c_Sales by occupation_01" |
---|
3184 | msgstr "職業別集計" |
---|
3185 | |
---|
3186 | msgid "c_Sales by member_01" |
---|
3187 | msgstr "会員別集計" |
---|
3188 | |
---|
3189 | msgid "c_T_ARG1/T_ARG2/T_ARG3_01" |
---|
3190 | msgstr "T_ARG1年T_ARG2月T_ARG3日'" |
---|
3191 | |
---|
3192 | msgid "c_Sales period: T_ARG1 - T_ARG2_01" |
---|
3193 | msgstr "集計期間:T_ARG1 - T_ARG2" |
---|
3194 | |
---|
3195 | msgid "c_Non-member_01" |
---|
3196 | msgstr "非会員" |
---|
3197 | |
---|
3198 | msgid "c_Not answered_01" |
---|
3199 | msgstr "未回答" |
---|
3200 | |
---|
3201 | msgid "c_T_ARG1s_01" |
---|
3202 | msgstr "T_ARG1代" |
---|
3203 | |
---|
3204 | msgid "c_(Age)_01" |
---|
3205 | msgstr "(年齢)" |
---|
3206 | |
---|
3207 | msgid "c_(Total sales)_01" |
---|
3208 | msgstr "(売上合計)" |
---|
3209 | |
---|
3210 | msgid "c_(By month)_01" |
---|
3211 | msgstr "(月別)" |
---|
3212 | |
---|
3213 | msgid "c_(By year)_01" |
---|
3214 | msgstr "(年別)" |
---|
3215 | |
---|
3216 | msgid "c_(By day)_01" |
---|
3217 | msgstr "(曜日別)" |
---|
3218 | |
---|
3219 | msgid "c_(By time)_01" |
---|
3220 | msgstr "(時間別)" |
---|
3221 | |
---|
3222 | msgid "c_(By date)_01" |
---|
3223 | msgstr "(日別)" |
---|
3224 | |
---|
3225 | msgid "c_Total_01" |
---|
3226 | msgstr "合計" |
---|
3227 | |
---|
3228 | msgid "c_Product code_01" |
---|
3229 | msgstr "商品コード" |
---|
3230 | |
---|
3231 | msgid "c_Product name_01" |
---|
3232 | msgstr "商品名" |
---|
3233 | |
---|
3234 | msgid "c_Number of items purchased_01" |
---|
3235 | msgstr "購入件数" |
---|
3236 | |
---|
3237 | msgid "c_Amount_01" |
---|
3238 | msgstr "金額" |
---|
3239 | |
---|
3240 | msgid "c_Purchase total_01" |
---|
3241 | msgstr "購入合計" |
---|
3242 | |
---|
3243 | msgid "c_Purchase average_01" |
---|
3244 | msgstr "購入平均" |
---|
3245 | |
---|
3246 | msgid "c_Member_01" |
---|
3247 | msgstr "会員" |
---|
3248 | |
---|
3249 | msgid "c_Age_01" |
---|
3250 | msgstr "年齢" |
---|
3251 | |
---|
3252 | msgid "c_Period_01" |
---|
3253 | msgstr "期間" |
---|
3254 | |
---|
3255 | msgid "c_Male_01" |
---|
3256 | msgstr "男性" |
---|
3257 | |
---|
3258 | msgid "c_Female_01" |
---|
3259 | msgstr "女性" |
---|
3260 | |
---|
3261 | msgid "c_Male (member)_01" |
---|
3262 | msgstr "男性(会員)" |
---|
3263 | |
---|
3264 | msgid "c_Male (non-member)_01" |
---|
3265 | msgstr "男性(非会員)" |
---|
3266 | |
---|
3267 | msgid "c_Female (member)_01" |
---|
3268 | msgstr "女性(会員)" |
---|
3269 | |
---|
3270 | msgid "c_Female (non-member)_01" |
---|
3271 | msgstr "女性(非会員)" |
---|
3272 | |
---|
3273 | msgid "c_(Sales ratio)_01" |
---|
3274 | msgstr "(売上比率)" |
---|
3275 | |
---|
3276 | msgid "c_Home_01" |
---|
3277 | msgstr "ホーム" |
---|
3278 | |
---|
3279 | msgid "c_>> Update information was not obtained._01" |
---|
3280 | msgstr ">> 更新情報の取得に失敗しました。" |
---|
3281 | |
---|
3282 | msgid "c_You cannot log in._01" |
---|
3283 | msgstr "ログイン出来ません。" |
---|
3284 | |
---|
3285 | msgid "Correctly designate the customer ID" |
---|
3286 | msgstr "顧客IDを正しく指定して下さい" |
---|
3287 | |
---|
3288 | msgid "" |
---|
3289 | "c_The maximum number of separate shipping destinations registered has been " |
---|
3290 | "met._01" |
---|
3291 | msgstr "別のお届け先最大登録数に達しています。" |
---|
3292 | |
---|
3293 | msgid "c_There is no separate delivery destination that matches._01" |
---|
3294 | msgstr "一致する別のお届け先がありません。" |
---|
3295 | |
---|
3296 | msgid "c_Not detectable_01" |
---|
3297 | msgstr "検出不能" |
---|
3298 | |
---|
3299 | msgid "c_The templates character code is T_ARG1. UTF 8 can only be used._01" |
---|
3300 | msgstr "テンプレートの文字コードが「T_ARG1」です。「UTF-8」のみ利用できます。" |
---|
3301 | |
---|
3302 | msgid "c_<br />T_ARG1 does not exist_01" |
---|
3303 | msgstr "<br />T_ARG1 が存在しません" |
---|
3304 | |
---|
3305 | msgid "c_Template operation failed. T_ARG1_01" |
---|
3306 | msgstr "テンプレートの操作に失敗しました。T_ARG1" |
---|
3307 | |
---|
3308 | msgid "c_Template operation failed._01" |
---|
3309 | msgstr "テンプレートの操作に失敗しました。" |
---|
3310 | |
---|
3311 | msgid "" |
---|
3312 | "c_>> /install/T_ARG1, delete this file after completing installation." |
---|
3313 | "_01" |
---|
3314 | msgstr "" |
---|
3315 | ">> /install/T_ARG1 は、インストール完了後にファイルを削除してください。" |
---|
3316 | |
---|
3317 | msgid "c_T_ARG1T_ARG2: File exists_01" |
---|
3318 | msgstr "T_ARG1T_ARG2:ファイルが存在します" |
---|
3319 | |
---|
3320 | msgid "c_T_ARG1T_ARG2: Copy success_01" |
---|
3321 | msgstr "T_ARG1T_ARG2:コピー成功" |
---|
3322 | |
---|
3323 | msgid "c_T_ARG1T_ARG2: Copy failure_01" |
---|
3324 | msgstr "T_ARG1T_ARG2:コピー失敗" |
---|
3325 | |
---|
3326 | msgid "tpl_Delivery company_01" |
---|
3327 | msgstr "配送業者" |
---|
3328 | |
---|
3329 | msgid "tpl_Name_01" |
---|
3330 | msgstr "名称" |
---|
3331 | |
---|
3332 | msgid "tpl_Name<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3333 | msgstr "名称<span class='attention'> *</span>" |
---|
3334 | |
---|
3335 | msgid "tpl_Edit_01" |
---|
3336 | msgstr "編集" |
---|
3337 | |
---|
3338 | msgid "tpl_Remove_01" |
---|
3339 | msgstr "削除" |
---|
3340 | |
---|
3341 | msgid "tpl_Move_01" |
---|
3342 | msgstr "移動" |
---|
3343 | |
---|
3344 | msgid "tpl_Add delivery method/delivery charge_01" |
---|
3345 | msgstr "配送方法・配送料を新規入力" |
---|
3346 | |
---|
3347 | msgid "tpl_Enter delivery method_01" |
---|
3348 | msgstr "配送方法を新規入力" |
---|
3349 | |
---|
3350 | msgid "tpl_Delivery method registration_01" |
---|
3351 | msgstr "配送方法登録" |
---|
3352 | |
---|
3353 | msgid "tpl_Delivery company name<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3354 | msgstr "配送業者名<span class='attention'> *</span>" |
---|
3355 | |
---|
3356 | msgid "tpl_Explanation_01" |
---|
3357 | msgstr "説明" |
---|
3358 | |
---|
3359 | msgid "tpl_Voucher No. URL_01" |
---|
3360 | msgstr "伝票No.URL" |
---|
3361 | |
---|
3362 | msgid "tpl_Delivery time T_ARG1_01" |
---|
3363 | msgstr "お届け時間T_ARG1" |
---|
3364 | |
---|
3365 | msgid "tpl_Available product types_01" |
---|
3366 | msgstr "取扱商品種別" |
---|
3367 | |
---|
3368 | msgid "tpl_Product type_01" |
---|
3369 | msgstr "商品種別" |
---|
3370 | |
---|
3371 | msgid "tpl_Product type<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3372 | msgstr "商品種別<span class='attention'> *</span>" |
---|
3373 | |
---|
3374 | msgid "tpl_Available payment methods_01" |
---|
3375 | msgstr "取扱支払方法" |
---|
3376 | |
---|
3377 | msgid "tpl_Payment method_01" |
---|
3378 | msgstr "支払方法" |
---|
3379 | |
---|
3380 | msgid "tpl_Payment method<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3381 | msgstr "支払方法<span class='attention'> *</span>" |
---|
3382 | |
---|
3383 | msgid "tpl_Delivery charge registration_01" |
---|
3384 | msgstr "配送料登録" |
---|
3385 | |
---|
3386 | msgid "tpl_Calculate_01" |
---|
3387 | msgstr "反映" |
---|
3388 | |
---|
3389 | msgid "tpl_Return to previous page_01" |
---|
3390 | msgstr "前のページに戻る" |
---|
3391 | |
---|
3392 | msgid "tpl_Save and continue_01" |
---|
3393 | msgstr "この内容で登録する" |
---|
3394 | |
---|
3395 | msgid "tpl_Title_01" |
---|
3396 | msgstr "タイトル" |
---|
3397 | |
---|
3398 | msgid "tpl_Title<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3399 | msgstr "タイトル<span class='attention'> *</span>" |
---|
3400 | |
---|
3401 | msgid "tpl_(T_ARG1 characters max)_01" |
---|
3402 | msgstr "(上限T_ARG1文字)" |
---|
3403 | |
---|
3404 | msgid "tpl_Date_01" |
---|
3405 | msgstr "日付" |
---|
3406 | |
---|
3407 | msgid "tpl_Date<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3408 | msgstr "日付<span class='attention'> *</span>" |
---|
3409 | |
---|
3410 | msgid "" |
---|
3411 | "tpl_Compensating holidays are not automatically set. Set the dates for " |
---|
3412 | "compensating holidays._01" |
---|
3413 | msgstr "振替休日は自動設定されないので、振替え先の日付を設定してください。" |
---|
3414 | |
---|
3415 | msgid "tpl_being edited_01" |
---|
3416 | msgstr "編集中" |
---|
3417 | |
---|
3418 | msgid "tpl_Basic information_01" |
---|
3419 | msgstr "基本情報" |
---|
3420 | |
---|
3421 | msgid "tpl_Company name_01" |
---|
3422 | msgstr "会社名" |
---|
3423 | |
---|
3424 | msgid "tpl_Store name<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3425 | msgstr "店名<span class='attention'> *</span>" |
---|
3426 | |
---|
3427 | msgid "tpl_Store name (in English)_01" |
---|
3428 | msgstr "店名(英語表記)" |
---|
3429 | |
---|
3430 | msgid "tpl_Postal code_01" |
---|
3431 | msgstr "郵便番号" |
---|
3432 | |
---|
3433 | msgid "tpl_Location finder_01" |
---|
3434 | msgstr "所在地入力" |
---|
3435 | |
---|
3436 | msgid "tpl_SHOP address<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3437 | msgstr "SHOP所在地<span class='attention'> *</span>" |
---|
3438 | |
---|
3439 | msgid "tpl_Select a prefecture_01" |
---|
3440 | msgstr "都道府県を選択" |
---|
3441 | |
---|
3442 | msgid "tpl_Phone Number_01" |
---|
3443 | msgstr "TEL" |
---|
3444 | |
---|
3445 | msgid "tpl_Phone Number<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3446 | msgstr "TEL<span class='attention'> *</span>" |
---|
3447 | |
---|
3448 | msgid "tpl_FAX_01" |
---|
3449 | msgstr "FAX" |
---|
3450 | |
---|
3451 | msgid "tpl_Store business hours_01" |
---|
3452 | msgstr "店舗営業時間" |
---|
3453 | |
---|
3454 | msgid "" |
---|
3455 | "tpl_Product order receipt e-mail address<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3456 | msgstr "商品注文受付<br />メールアドレス<span class='attention'> *</span>" |
---|
3457 | |
---|
3458 | msgid "" |
---|
3459 | "tpl_E-mail address for receiving inquiries<span class='attention'> *</" |
---|
3460 | "span>_01" |
---|
3461 | msgstr "問い合わせ受付<br />メールアドレス<span class='attention'> *</span>" |
---|
3462 | |
---|
3463 | msgid "tpl_E-mail address of sender<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3464 | msgstr "メール送信元<br />メールアドレス<span class='attention'> *</span>" |
---|
3465 | |
---|
3466 | msgid "" |
---|
3467 | "tpl_E-mail address for receiving sending errors<span class='attention'> *</" |
---|
3468 | "span>_01" |
---|
3469 | msgstr "送信エラー受付<br />メールアドレス<span class='attention'> *</span>" |
---|
3470 | |
---|
3471 | msgid "tpl_Available products_01" |
---|
3472 | msgstr "取扱商品" |
---|
3473 | |
---|
3474 | msgid "tpl_Message_01" |
---|
3475 | msgstr "メッセージ" |
---|
3476 | |
---|
3477 | msgid "tpl_Regular holiday settings_01" |
---|
3478 | msgstr "定休日設定" |
---|
3479 | |
---|
3480 | msgid "tpl_Regular holiday_01" |
---|
3481 | msgstr "定休日" |
---|
3482 | |
---|
3483 | msgid "tpl_SHOP function_01" |
---|
3484 | msgstr "SHOP機能" |
---|
3485 | |
---|
3486 | msgid "tpl_Consumption sales tax rate<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3487 | msgstr "消費税率<span class='attention'> *</span>" |
---|
3488 | |
---|
3489 | msgid "tpl_Taxation rules<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3490 | msgstr "課税規則<span class='attention'> *</span>" |
---|
3491 | |
---|
3492 | msgid "tpl_Conditions for free shipping_01" |
---|
3493 | msgstr "送料無料条件" |
---|
3494 | |
---|
3495 | msgid "tpl_Number of days during which download is possible_01" |
---|
3496 | msgstr "ダウンロード可能日数" |
---|
3497 | |
---|
3498 | msgid "tpl_No limit_01" |
---|
3499 | msgstr "無制限" |
---|
3500 | |
---|
3501 | msgid "tpl_Map settings_01" |
---|
3502 | msgstr "地図設定" |
---|
3503 | |
---|
3504 | msgid "tpl_Latitude/longitude information_01" |
---|
3505 | msgstr "緯度/経度情報" |
---|
3506 | |
---|
3507 | msgid "tpl_Latitude : _01" |
---|
3508 | msgstr "緯度: " |
---|
3509 | |
---|
3510 | msgid "tpl_Longitude: _01" |
---|
3511 | msgstr "経度: " |
---|
3512 | |
---|
3513 | msgid "tpl_Automatic retrieval from location_01" |
---|
3514 | msgstr "所在地より自動取得" |
---|
3515 | |
---|
3516 | msgid "tpl_Set using map_01" |
---|
3517 | msgstr "地図で設定" |
---|
3518 | |
---|
3519 | msgid "tpl_Enter this position._01" |
---|
3520 | msgstr "この位置を入力" |
---|
3521 | |
---|
3522 | msgid "tpl_The address was not found._01" |
---|
3523 | msgstr "所在地の場所が見つかりません" |
---|
3524 | |
---|
3525 | msgid "tpl_Agreement title_01" |
---|
3526 | msgstr "規約タイトル" |
---|
3527 | |
---|
3528 | msgid "tpl_Agreement title<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3529 | msgstr "規約タイトル<span class='attention'> *</span>" |
---|
3530 | |
---|
3531 | msgid "tpl_Agreement contents<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3532 | msgstr "規約内容<span class='attention'> *</span>" |
---|
3533 | |
---|
3534 | msgid "tpl_The contents are revised. _01" |
---|
3535 | msgstr "" |
---|
3536 | "内容が変更されています。続行すれば変更内容は破棄されます。宜しいでしょうか?" |
---|
3537 | |
---|
3538 | msgid "tpl_Template<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3539 | msgstr "テンプレート<span class='attention'> *</span>" |
---|
3540 | |
---|
3541 | msgid "tpl_E-mail title<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3542 | msgstr "メールタイトル<span class='attention'> *</span>" |
---|
3543 | |
---|
3544 | msgid "tpl_Header_01" |
---|
3545 | msgstr "ヘッダー" |
---|
3546 | |
---|
3547 | msgid "tpl_Please make a selection_01" |
---|
3548 | msgstr "選択してください" |
---|
3549 | |
---|
3550 | msgid "tpl_Dynamic data insertion section_01" |
---|
3551 | msgstr "動的データ挿入部分" |
---|
3552 | |
---|
3553 | msgid "tpl_Footer_01" |
---|
3554 | msgstr "フッター" |
---|
3555 | |
---|
3556 | msgid "tpl_Return_01" |
---|
3557 | msgstr "検索結果へ戻る" |
---|
3558 | |
---|
3559 | msgid "tpl_Text count_01" |
---|
3560 | msgstr "文字数カウント" |
---|
3561 | |
---|
3562 | msgid "tpl_Add payment method_01" |
---|
3563 | msgstr "支払方法を新規入力" |
---|
3564 | |
---|
3565 | msgid "tpl_ID_01" |
---|
3566 | msgstr "ID" |
---|
3567 | |
---|
3568 | msgid "tpl_Processing fee ($)_01" |
---|
3569 | msgstr "手数料(円)" |
---|
3570 | |
---|
3571 | msgid "tpl_Usage conditions_01" |
---|
3572 | msgstr "利用条件" |
---|
3573 | |
---|
3574 | msgid "tpl_To top_01" |
---|
3575 | msgstr "上へ" |
---|
3576 | |
---|
3577 | msgid "tpl_To bottom_01" |
---|
3578 | msgstr "下へ" |
---|
3579 | |
---|
3580 | msgid "tpl_Payment method registration/editing_01" |
---|
3581 | msgstr "支払方法登録・編集" |
---|
3582 | |
---|
3583 | msgid "tpl_Processing fee_01" |
---|
3584 | msgstr "手数料" |
---|
3585 | |
---|
3586 | msgid "tpl_Processing fee<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3587 | msgstr "手数料<span class='attention'> *</span>" |
---|
3588 | |
---|
3589 | msgid "tpl_Cannot be set_01" |
---|
3590 | msgstr "設定できません" |
---|
3591 | |
---|
3592 | msgid "tpl_Usage conditions ($)_01" |
---|
3593 | msgstr "利用条件(円)" |
---|
3594 | |
---|
3595 | msgid "tpl_Logo image_01" |
---|
3596 | msgstr "ロゴ画像" |
---|
3597 | |
---|
3598 | msgid "tpl_[Cancel image]_01" |
---|
3599 | msgstr "[画像の取り消し]" |
---|
3600 | |
---|
3601 | msgid "tpl_Upload_01" |
---|
3602 | msgstr "アップロード" |
---|
3603 | |
---|
3604 | msgid "" |
---|
3605 | "tpl_Point grant rate (initial value)<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3606 | msgstr "ポイント付与率(初期値)<span class='attention'> *</span>" |
---|
3607 | |
---|
3608 | msgid "tpl_Rounded down to nearest decimal_01" |
---|
3609 | msgstr "小数点以下切り捨て" |
---|
3610 | |
---|
3611 | msgid "" |
---|
3612 | "tpl_Points granted during member registration<span class='attention'> *</" |
---|
3613 | "span>_01" |
---|
3614 | msgstr "会員登録時付与ポイント<span class='attention'> *</span>" |
---|
3615 | |
---|
3616 | msgid "tpl_Meta tag: Author_01" |
---|
3617 | msgstr "メタタグ:Author" |
---|
3618 | |
---|
3619 | msgid "tpl_Meta tag: Description_01" |
---|
3620 | msgstr "メタタグ:Description" |
---|
3621 | |
---|
3622 | msgid "tpl_Meta tag: Keywords_01" |
---|
3623 | msgstr "メタタグ:Keywords" |
---|
3624 | |
---|
3625 | msgid "tpl_There is no data to be displayed_01" |
---|
3626 | msgstr "表示するデータがありません" |
---|
3627 | |
---|
3628 | msgid "tpl_'Save changes?'_01" |
---|
3629 | msgstr "'登録しても宜しいですか'" |
---|
3630 | |
---|
3631 | msgid "tpl_SHOP master_01" |
---|
3632 | msgstr "SHOPマスター" |
---|
3633 | |
---|
3634 | msgid "tpl_Transaction rules_01" |
---|
3635 | msgstr "特定商取引法" |
---|
3636 | |
---|
3637 | msgid "tpl_Delivery method settings_01" |
---|
3638 | msgstr "配送方法設定" |
---|
3639 | |
---|
3640 | msgid "tpl_Payment method settings_01" |
---|
3641 | msgstr "支払方法設定" |
---|
3642 | |
---|
3643 | msgid "tpl_Point settings_01" |
---|
3644 | msgstr "ポイント設定" |
---|
3645 | |
---|
3646 | msgid "tpl_E-mail settings_01" |
---|
3647 | msgstr "メール設定" |
---|
3648 | |
---|
3649 | msgid "SEO management_01" |
---|
3650 | msgstr "SEO管理" |
---|
3651 | |
---|
3652 | msgid "tpl_Membership terms_01" |
---|
3653 | msgstr "会員規約設定" |
---|
3654 | |
---|
3655 | msgid "Postal code registration_01" |
---|
3656 | msgstr "郵便番号DB登録" |
---|
3657 | |
---|
3658 | msgid "tpl_Holiday management_01" |
---|
3659 | msgstr "定休日管理" |
---|
3660 | |
---|
3661 | msgid "tpl_Distributor<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3662 | msgstr "販売業者<span class='attention'> *</span>" |
---|
3663 | |
---|
3664 | msgid "tpl_Operation director<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3665 | msgstr "運営責任者<span class='attention'> *</span>" |
---|
3666 | |
---|
3667 | msgid "tpl_Postal code mark_01" |
---|
3668 | msgstr "〒 " |
---|
3669 | |
---|
3670 | msgid "tpl_Location<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3671 | msgstr "所在地<span class='attention'> *</span>" |
---|
3672 | |
---|
3673 | msgid "tpl_E-mail address_01" |
---|
3674 | msgstr "メールアドレス" |
---|
3675 | |
---|
3676 | msgid "tpl_E-mail address<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3677 | msgstr "メールアドレス<span class='attention'> *</span>" |
---|
3678 | |
---|
3679 | msgid "tpl_URL_01" |
---|
3680 | msgstr "URL" |
---|
3681 | |
---|
3682 | msgid "tpl_URL<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3683 | msgstr "URL<span class='attention'> *</span>" |
---|
3684 | |
---|
3685 | msgid "tpl_Link_01" |
---|
3686 | msgstr "リンク" |
---|
3687 | |
---|
3688 | msgid "tpl_Create text_01" |
---|
3689 | msgstr "本文作成" |
---|
3690 | |
---|
3691 | msgid "tpl_Open in separate window_01" |
---|
3692 | msgstr "別ウィンドウで開く" |
---|
3693 | |
---|
3694 | msgid "tpl_(3000 characters max)_01" |
---|
3695 | msgstr "(上限3000文字)" |
---|
3696 | |
---|
3697 | msgid "tpl_List of new information_01" |
---|
3698 | msgstr "新着情報一覧" |
---|
3699 | |
---|
3700 | msgid "" |
---|
3701 | "tpl_Necessary fees other than for the product cost<span class='attention'> " |
---|
3702 | "*</span>_01" |
---|
3703 | msgstr "商品代金以外の必要料金<span class='attention'> *</span>" |
---|
3704 | |
---|
3705 | msgid "tpl_Order method<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3706 | msgstr "注文方法<span class='attention'> *</span>" |
---|
3707 | |
---|
3708 | msgid "tpl_Payment deadline<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3709 | msgstr "支払期限<span class='attention'> *</span>" |
---|
3710 | |
---|
3711 | msgid "tpl_Delivery period<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3712 | msgstr "引き渡し時期<span class='attention'> *</span>" |
---|
3713 | |
---|
3714 | msgid "tpl_Returns and exchanges<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3715 | msgstr "返品・交換について<span class='attention'> *</span>" |
---|
3716 | |
---|
3717 | msgid "tpl_Date and time of saved postal code CSV update: T_ARG1_01" |
---|
3718 | msgstr "保存されている郵便番号CSVの更新日時: T_ARG1" |
---|
3719 | |
---|
3720 | msgid "tpl_Postal code There are T_ARG1 lines of data in the CSV._01" |
---|
3721 | msgstr "郵便番号CSVには T_ARG1 行のデータがあります。" |
---|
3722 | |
---|
3723 | msgid "tpl_Postal code There are T_ARG1 lines of data in the DB._01" |
---|
3724 | msgstr "郵便番号DBには T_ARG1 行のデータがあります。" |
---|
3725 | |
---|
3726 | msgid "tpl_Please carry out registration._01" |
---|
3727 | msgstr "登録を行なってください。" |
---|
3728 | |
---|
3729 | msgid "" |
---|
3730 | "tpl_There is a difference in the number of lines. There may be an " |
---|
3731 | "abnormality in registration._01" |
---|
3732 | msgstr "行数に差異があります。登録に異常がある恐れがあります。" |
---|
3733 | |
---|
3734 | msgid "tpl_Under normal conditions_01" |
---|
3735 | msgstr "" |
---|
3736 | "通常は、[自動登録] を利用してください。<br />ただし、タイムアウトしてしまう環" |
---|
3737 | "境では、タイムアウトした後に [手動登録] を正常に完了するまで繰り返してくださ" |
---|
3738 | "い。" |
---|
3739 | |
---|
3740 | msgid "tpl_Automatic registration_01" |
---|
3741 | msgstr "自動登録" |
---|
3742 | |
---|
3743 | msgid "" |
---|
3744 | "tpl_[Delete] [Postal code CSV update] and [DB manual registration] below " |
---|
3745 | "will be carried out in order._01" |
---|
3746 | msgstr "" |
---|
3747 | "下の [削除] [郵便番号CSV更新] [DB手動登録] を順に実行します。ただし、タイムア" |
---|
3748 | "ウトした場合、DBは元の状態に戻ります。" |
---|
3749 | |
---|
3750 | msgid "" |
---|
3751 | "tpl_[Delete] and [DB manual registration] below will be carried out in " |
---|
3752 | "order. _01" |
---|
3753 | msgstr "" |
---|
3754 | " 下の [削除] [DB手動登録] を順に実行します。ただし、タイムアウトした場合、DB" |
---|
3755 | "は元の状態に戻ります。" |
---|
3756 | |
---|
3757 | msgid "tpl_DB manual registration_01" |
---|
3758 | msgstr "DB手動登録" |
---|
3759 | |
---|
3760 | msgid "" |
---|
3761 | "tpl_Postal codes will be registered starting with the designated line number." |
---|
3762 | "_01" |
---|
3763 | msgstr "" |
---|
3764 | "指定した行数から郵便番号を登録します。タイムアウトした場合、直前まで登録され" |
---|
3765 | "ます。" |
---|
3766 | |
---|
3767 | msgid "tpl_Manual registration_01" |
---|
3768 | msgstr "手動登録" |
---|
3769 | |
---|
3770 | msgid "tpl_Start line_01" |
---|
3771 | msgstr "開始行" |
---|
3772 | |
---|
3773 | msgid "tpl_Postal code CSV update_01" |
---|
3774 | msgstr "郵便番号CSV更新" |
---|
3775 | |
---|
3776 | msgid "tpl_Cannot be used._01" |
---|
3777 | msgstr "ご利用頂けません。" |
---|
3778 | |
---|
3779 | msgid "tpl_* The parameter ZIP_DOWNLOAD_URL is not set._01" |
---|
3780 | msgstr "※ パラメーター ZIP_DOWNLOAD_URL が未設定です。" |
---|
3781 | |
---|
3782 | msgid "tpl_* PHP extension module 'zip' is invalid._01" |
---|
3783 | msgstr "※ PHP 拡張モジュール「zip」が無効です。" |
---|
3784 | |
---|
3785 | msgid "tpl_A postal code CSV will be obtained from the Japan Post Web site._01" |
---|
3786 | msgstr "日本郵便の WEB サイトから、郵便番号CSVを取得します。" |
---|
3787 | |
---|
3788 | msgid "tpl_Update_01" |
---|
3789 | msgstr "更新" |
---|
3790 | |
---|
3791 | msgid "tpl_All postal codes will be deleted. _01" |
---|
3792 | msgstr "" |
---|
3793 | "全ての郵便番号を削除します。再登録するまで、住所自動入力は機能しなくなりま" |
---|
3794 | "す。" |
---|
3795 | |
---|
3796 | msgid "tpl_Items not for CSV output_01" |
---|
3797 | msgstr "CSV出力しない項目" |
---|
3798 | |
---|
3799 | msgid "tpl_Items for CSV output_01" |
---|
3800 | msgstr "CSV出力する項目" |
---|
3801 | |
---|
3802 | msgid "tpl_Top_01" |
---|
3803 | msgstr "一番上" |
---|
3804 | |
---|
3805 | msgid "tpl_Bottom_01" |
---|
3806 | msgstr "一番下" |
---|
3807 | |
---|
3808 | msgid "tpl_Up_01" |
---|
3809 | msgstr "一つ上" |
---|
3810 | |
---|
3811 | msgid "Down" |
---|
3812 | msgstr "一つ下" |
---|
3813 | |
---|
3814 | msgid "tpl_Item order_01" |
---|
3815 | msgstr "項目順序" |
---|
3816 | |
---|
3817 | msgid "tpl_Do you want to register using default settings_01" |
---|
3818 | msgstr "初期設定で登録しても宜しいですか" |
---|
3819 | |
---|
3820 | msgid "tpl_* Update successful._01" |
---|
3821 | msgstr "※ 正常に更新されました。" |
---|
3822 | |
---|
3823 | msgid "tpl_Return to initial settings and register_01" |
---|
3824 | msgstr "初期設定に戻して登録" |
---|
3825 | |
---|
3826 | msgid "tpl_SQL list_01" |
---|
3827 | msgstr "SQL一覧" |
---|
3828 | |
---|
3829 | msgid "tpl_CSV output _01" |
---|
3830 | msgstr "CSV出力" |
---|
3831 | |
---|
3832 | msgid "tpl_Newly input SQL_01" |
---|
3833 | msgstr "SQLを新規入力" |
---|
3834 | |
---|
3835 | msgid "" |
---|
3836 | "tpl_SQL text<span class='attention'> *</span><br /> (Do not use the word " |
---|
3837 | "'SELECT' .)_01" |
---|
3838 | msgstr "" |
---|
3839 | "SQL文<span class='attention'> *</span><br /> (最初のSELECTは記述しないでくだ" |
---|
3840 | "さい。)" |
---|
3841 | |
---|
3842 | msgid "tpl_Confirm syntax error_01" |
---|
3843 | msgstr "構文エラーを確認する" |
---|
3844 | |
---|
3845 | msgid "tpl_Table list_01" |
---|
3846 | msgstr "テーブル一覧" |
---|
3847 | |
---|
3848 | msgid "tpl_Item list_01" |
---|
3849 | msgstr "項目一覧" |
---|
3850 | |
---|
3851 | msgid "tpl_Error contents_01" |
---|
3852 | msgstr "エラー内容" |
---|
3853 | |
---|
3854 | msgid "tpl_There are no errors_01" |
---|
3855 | msgstr "エラーはありません" |
---|
3856 | |
---|
3857 | msgid "tpl_File upload_01" |
---|
3858 | msgstr "ファイルのアップロード" |
---|
3859 | |
---|
3860 | msgid "tpl_Folder creation_01" |
---|
3861 | msgstr "フォルダ作成" |
---|
3862 | |
---|
3863 | msgid "tpl_Create_01" |
---|
3864 | msgstr "作成" |
---|
3865 | |
---|
3866 | msgid "tpl_File name_01" |
---|
3867 | msgstr "ファイル名" |
---|
3868 | |
---|
3869 | msgid "tpl_Size_01" |
---|
3870 | msgstr "サイズ" |
---|
3871 | |
---|
3872 | msgid "tpl_Date of update_01" |
---|
3873 | msgstr "更新日付" |
---|
3874 | |
---|
3875 | msgid "tpl_Display_01" |
---|
3876 | msgstr "表示" |
---|
3877 | |
---|
3878 | msgid "tpl_Download_01" |
---|
3879 | msgstr "ダウンロード" |
---|
3880 | |
---|
3881 | msgid "tpl_Do you want to edit with these contents?_01" |
---|
3882 | msgstr "この内容で編集しても宜しいですか?" |
---|
3883 | |
---|
3884 | msgid "tpl_Register and continue?_01" |
---|
3885 | msgstr "この内容で登録しても宜しいですか?" |
---|
3886 | |
---|
3887 | msgid "tpl_Do you want to delete this new information?_01" |
---|
3888 | msgstr "この新着情報を削除しても宜しいですか?" |
---|
3889 | |
---|
3890 | msgid "tpl_Enter a single move ranking._01" |
---|
3891 | msgstr "移動順位は1つだけ入力してください。" |
---|
3892 | |
---|
3893 | msgid "tpl_Enter a move ranking._01" |
---|
3894 | msgstr "移動順位を入力してください。" |
---|
3895 | |
---|
3896 | msgid "tpl_Enter a move ranking that is 4 digits or less._01" |
---|
3897 | msgstr "移動順位は4桁以内で入力してください。" |
---|
3898 | |
---|
3899 | msgid "tpl_Enter a number for the move ranking._01" |
---|
3900 | msgstr "移動順位は数字で入力してください。" |
---|
3901 | |
---|
3902 | msgid "The number to be moved is a duplicate._01" |
---|
3903 | msgstr "移動させる番号が重複しています。" |
---|
3904 | |
---|
3905 | msgid "tpl_Enter 0 or greater for the move ranking_01" |
---|
3906 | msgstr "移動順位は0以上で入力してください。" |
---|
3907 | |
---|
3908 | msgid "" |
---|
3909 | "tpl_The order that was entered exceeds the maximum valued for the number " |
---|
3910 | "registered._01" |
---|
3911 | msgstr "入力された順位は、登録数の最大値を超えています。" |
---|
3912 | |
---|
3913 | msgid "tpl_Currently, there is no data._01" |
---|
3914 | msgstr "現在データはありません。" |
---|
3915 | |
---|
3916 | msgid "tpl_Enter a comment._01" |
---|
3917 | msgstr "コメントを入力して下さい。" |
---|
3918 | |
---|
3919 | msgid "tpl_The selected field T_ARG1 will be discarded. Continue? _01" |
---|
3920 | msgstr "さきほど選択したT_ARG1位の情報は破棄されます。宜しいでしょうか" |
---|
3921 | |
---|
3922 | msgid "tpl_Ranking_01" |
---|
3923 | msgstr "順位" |
---|
3924 | |
---|
3925 | msgid "tpl_Product/comment_01" |
---|
3926 | msgstr "商品/コメント" |
---|
3927 | |
---|
3928 | msgid "tpl_Product name_01" |
---|
3929 | msgstr "商品名" |
---|
3930 | |
---|
3931 | msgid "tpl_Product name<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3932 | msgstr "商品名<span class='attention'> *</span>" |
---|
3933 | |
---|
3934 | msgid "tpl_Select a product_01" |
---|
3935 | msgstr "商品を選択する" |
---|
3936 | |
---|
3937 | msgid "tpl_Deletion will be carried out. Is this okay?_01" |
---|
3938 | msgstr "削除します。宜しいです" |
---|
3939 | |
---|
3940 | msgid "tpl_Category_01" |
---|
3941 | msgstr "カテゴリ" |
---|
3942 | |
---|
3943 | msgid "tpl_Product code_01" |
---|
3944 | msgstr "商品コード" |
---|
3945 | |
---|
3946 | msgid "tpl_Product code<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3947 | msgstr "商品コード<span class='attention'> *</span>" |
---|
3948 | |
---|
3949 | msgid "tpl_Search_01" |
---|
3950 | msgstr "検索を開始" |
---|
3951 | |
---|
3952 | msgid "tpl_T_ARG1 items were found._01" |
---|
3953 | msgstr "T_ARG1件が該当しました。" |
---|
3954 | |
---|
3955 | msgid "tpl_Product image_01" |
---|
3956 | msgstr "商品画像" |
---|
3957 | |
---|
3958 | msgid "tpl_Confirm_01" |
---|
3959 | msgstr "決定" |
---|
3960 | |
---|
3961 | msgid "tpl_There is no product registered_01" |
---|
3962 | msgstr "商品が登録されていません" |
---|
3963 | |
---|
3964 | msgid "tpl_Manage new information_01" |
---|
3965 | msgstr "新着情報管理" |
---|
3966 | |
---|
3967 | msgid "tpl_Recommended product management_01" |
---|
3968 | msgstr "おすすめ商品管理" |
---|
3969 | |
---|
3970 | msgid "tpl_File management_01" |
---|
3971 | msgstr "ファイル管理" |
---|
3972 | |
---|
3973 | msgid "tpl_CSV output item settings_01" |
---|
3974 | msgstr "CSV出力項目設定" |
---|
3975 | |
---|
3976 | msgid "tpl_Products_01" |
---|
3977 | msgstr "商品管理" |
---|
3978 | |
---|
3979 | msgid "tpl_Members_01" |
---|
3980 | msgstr "会員管理" |
---|
3981 | |
---|
3982 | msgid "tpl_Orders_01" |
---|
3983 | msgstr "受注管理" |
---|
3984 | |
---|
3985 | msgid "tpl_Review_01" |
---|
3986 | msgstr "レビュー" |
---|
3987 | |
---|
3988 | msgid "tpl_Advanced settings_01" |
---|
3989 | msgstr "高度な設定" |
---|
3990 | |
---|
3991 | msgid "tpl_Member ID_01" |
---|
3992 | msgstr "会員ID" |
---|
3993 | |
---|
3994 | msgid "tpl_Member ID<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
3995 | msgstr "会員ID<span class='attention'> *</span>" |
---|
3996 | |
---|
3997 | msgid "tpl_Name_02" |
---|
3998 | msgstr "お名前" |
---|
3999 | |
---|
4000 | msgid "tpl_Name<span class='attention'> *</span>_02" |
---|
4001 | msgstr "お名前<span class='attention'> *</span>" |
---|
4002 | |
---|
4003 | msgid "tpl_Member status_01" |
---|
4004 | msgstr "会員状態" |
---|
4005 | |
---|
4006 | msgid "tpl_Member status<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
4007 | msgstr "会員状態<span class='attention'> *</span>" |
---|
4008 | |
---|
4009 | msgid "tpl_Address input_01" |
---|
4010 | msgstr "住所入力" |
---|
4011 | |
---|
4012 | msgid "tpl_Address_01" |
---|
4013 | msgstr "住所" |
---|
4014 | |
---|
4015 | msgid "tpl_Address<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
4016 | msgstr "住所<span class='attention'> *</span>" |
---|
4017 | |
---|
4018 | msgid "tpl_Mobile e-mail address_01" |
---|
4019 | msgstr "携帯メールアドレス" |
---|
4020 | |
---|
4021 | msgid "tpl_Telephone number_01" |
---|
4022 | msgstr "電話番号" |
---|
4023 | |
---|
4024 | msgid "tpl_Telephone number<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
4025 | msgstr "電話番号<span class='attention'> *</span>" |
---|
4026 | |
---|
4027 | msgid "tpl_Gender_01" |
---|
4028 | msgstr "性別" |
---|
4029 | |
---|
4030 | msgid "tpl_Gender<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
4031 | msgstr "性別<span class='attention'> *</span>" |
---|
4032 | |
---|
4033 | msgid "tpl_Occupation_01" |
---|
4034 | msgstr "ご職業" |
---|
4035 | |
---|
4036 | msgid "tpl_Date of birth_01" |
---|
4037 | msgstr "生年月日" |
---|
4038 | |
---|
4039 | msgid "tpl_Password_01" |
---|
4040 | msgstr "パスワード" |
---|
4041 | |
---|
4042 | msgid "tpl_Password<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
4043 | msgstr "パスワード<span class='attention'> *</span>" |
---|
4044 | |
---|
4045 | msgid "" |
---|
4046 | "tpl_Lower-case alphanumeric characters T_ARG1 to T_ARG2 (Symbols cannot be " |
---|
4047 | "used)_01" |
---|
4048 | msgstr "半角英数小文字T_ARG1~T_ARG2文字(記号不可)" |
---|
4049 | |
---|
4050 | msgid "tpl_Enter twice for confirmation_01" |
---|
4051 | msgstr "確認のために2度入力してください。" |
---|
4052 | |
---|
4053 | msgid "" |
---|
4054 | "tpl_Hint for when you have forgotten your password<span class='attention'> " |
---|
4055 | "*</span>_01" |
---|
4056 | msgstr "パスワードを忘れたときのヒント<span class='attention'> *</span>" |
---|
4057 | |
---|
4058 | msgid "tpl_Question:_01" |
---|
4059 | msgstr "質問:" |
---|
4060 | |
---|
4061 | msgid "tpl_Answer:_01" |
---|
4062 | msgstr "答え:" |
---|
4063 | |
---|
4064 | msgid "tpl_Mail magazine_01" |
---|
4065 | msgstr "メールマガジン" |
---|
4066 | |
---|
4067 | msgid "tpl_Mail magazine<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
4068 | msgstr "メールマガジン<span class='attention'> *</span>" |
---|
4069 | |
---|
4070 | msgid "tpl_Memo for SHOP_01" |
---|
4071 | msgstr "SHOP用メモ" |
---|
4072 | |
---|
4073 | msgid "tpl_Points in possession_01" |
---|
4074 | msgstr "所持ポイント" |
---|
4075 | |
---|
4076 | msgid "tpl_Points in possession<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
4077 | msgstr "所持ポイント<span class='attention'> *</span>" |
---|
4078 | |
---|
4079 | msgid "tpl_Return to search screen_01" |
---|
4080 | msgstr "検索画面に戻る" |
---|
4081 | |
---|
4082 | msgid "tpl_Confirmation page_01" |
---|
4083 | msgstr "確認ページへ" |
---|
4084 | |
---|
4085 | msgid "tpl_Purchase history list_01" |
---|
4086 | msgstr "購入履歴一覧" |
---|
4087 | |
---|
4088 | msgid "tpl_<span class='attention'>T_ARG1 items</span> were found._01" |
---|
4089 | msgstr "<span class='attention'>T_ARG1件</span> が該当しました。" |
---|
4090 | |
---|
4091 | msgid "tpl_Order number_01" |
---|
4092 | msgstr "注文番号" |
---|
4093 | |
---|
4094 | msgid "tpl_Purchase amount_01" |
---|
4095 | msgstr "購入金額" |
---|
4096 | |
---|
4097 | msgid "tpl_Shipment date_01" |
---|
4098 | msgstr "発送日" |
---|
4099 | |
---|
4100 | msgid "tpl_Not shipped_01" |
---|
4101 | msgstr "未発送" |
---|
4102 | |
---|
4103 | msgid "tpl_There is no purchase history_01" |
---|
4104 | msgstr "購入履歴はありません。" |
---|
4105 | |
---|
4106 | msgid "tpl_Registration is complete._01" |
---|
4107 | msgstr "登録が完了致しました。" |
---|
4108 | |
---|
4109 | msgid "tpl_Register new item_01" |
---|
4110 | msgstr "続けて登録を行う" |
---|
4111 | |
---|
4112 | msgid "tpl_Temporary member_01" |
---|
4113 | msgstr "仮会員" |
---|
4114 | |
---|
4115 | msgid "tpl_full member_01" |
---|
4116 | msgstr "本会員" |
---|
4117 | |
---|
4118 | msgid "tpl_T_ARG1 T_ARG2_01" |
---|
4119 | msgstr "T_ARG1T_ARG2 様" |
---|
4120 | |
---|
4121 | msgid "tpl_Not registered_01" |
---|
4122 | msgstr "未登録" |
---|
4123 | |
---|
4124 | msgid "tpl_Hint for when you have forgotten your password_01" |
---|
4125 | msgstr "パスワードを忘れたときのヒント" |
---|
4126 | |
---|
4127 | msgid "tpl_HTML_01" |
---|
4128 | msgstr "HTML" |
---|
4129 | |
---|
4130 | msgid "tpl_Text_01" |
---|
4131 | msgstr "テキスト" |
---|
4132 | |
---|
4133 | msgid "tpl_Do not wish to receive" |
---|
4134 | msgstr "希望しない" |
---|
4135 | |
---|
4136 | msgid "tpl_Return to the edit screen_01" |
---|
4137 | msgstr "編集画面に戻る" |
---|
4138 | |
---|
4139 | msgid "tpl_Do you want to delete member information?_01" |
---|
4140 | msgstr "この会員情報を削除しても宜しいですか?" |
---|
4141 | |
---|
4142 | msgid "tpl_Do you wish to receive a temporary registration e-mail again?_01" |
---|
4143 | msgstr "仮登録メールを再送しても宜しいですか?" |
---|
4144 | |
---|
4145 | msgid "tpl_Search condition settings_01" |
---|
4146 | msgstr "検索条件設定" |
---|
4147 | |
---|
4148 | msgid "tpl_Results displayed_01" |
---|
4149 | msgstr "検索結果表示件数" |
---|
4150 | |
---|
4151 | msgid "tpl_Search using above criteria_01" |
---|
4152 | msgstr "この条件で検索する" |
---|
4153 | |
---|
4154 | msgid "tpl_List of search results_01" |
---|
4155 | msgstr "検索結果一覧" |
---|
4156 | |
---|
4157 | msgid "tpl_CSV download_01" |
---|
4158 | msgstr "CSV ダウンロード" |
---|
4159 | |
---|
4160 | msgid "tpl_CSV output settings_01" |
---|
4161 | msgstr "CSV 出力項目設定" |
---|
4162 | |
---|
4163 | msgid "tpl_Type_01" |
---|
4164 | msgstr "種別" |
---|
4165 | |
---|
4166 | msgid "tpl_Prefecture_01" |
---|
4167 | msgstr "都道府県" |
---|
4168 | |
---|
4169 | msgid "tpl_Resending temporary registration e-mail_01" |
---|
4170 | msgstr "仮登録メール再送" |
---|
4171 | |
---|
4172 | msgid "tpl_temporary _01" |
---|
4173 | msgstr "仮" |
---|
4174 | |
---|
4175 | msgid "tpl_full _01" |
---|
4176 | msgstr "本" |
---|
4177 | |
---|
4178 | msgid "There is no member information." |
---|
4179 | msgstr "会員情報が存在しません。" |
---|
4180 | |
---|
4181 | msgid "tpl_Member master_01" |
---|
4182 | msgstr "会員マスター" |
---|
4183 | |
---|
4184 | msgid "tpl_Member registration_01" |
---|
4185 | msgstr "会員登録" |
---|
4186 | |
---|
4187 | msgid "tpl_Block name_01" |
---|
4188 | msgstr "ブロック名" |
---|
4189 | |
---|
4190 | msgid "tpl_Enlarge the image_01" |
---|
4191 | msgstr "拡大" |
---|
4192 | |
---|
4193 | msgid "tpl_Register_01" |
---|
4194 | msgstr "登録する" |
---|
4195 | |
---|
4196 | msgid "tpl_Block that can be edited_01" |
---|
4197 | msgstr "編集可能ブロック" |
---|
4198 | |
---|
4199 | msgid "tpl_New block_01" |
---|
4200 | msgstr "ブロックを新規入力" |
---|
4201 | |
---|
4202 | msgid "tpl_CSS file name_01" |
---|
4203 | msgstr "CSSファイル名" |
---|
4204 | |
---|
4205 | msgid "tpl_CSS contents_01" |
---|
4206 | msgstr "CSS内容" |
---|
4207 | |
---|
4208 | msgid "tpl_CSS file that can be edited_01" |
---|
4209 | msgstr "編集可能CSSファイル" |
---|
4210 | |
---|
4211 | msgid "tpl_New CSS_01" |
---|
4212 | msgstr "CSSを新規入力" |
---|
4213 | |
---|
4214 | msgid "tpl_The CSS file does not exist._01" |
---|
4215 | msgstr "CSSファイルが存在しません。" |
---|
4216 | |
---|
4217 | msgid "tpl_Editing of header_01" |
---|
4218 | msgstr "ヘッダー編集" |
---|
4219 | |
---|
4220 | msgid "tpl_Editing of footer_01" |
---|
4221 | msgstr "フッター編集" |
---|
4222 | |
---|
4223 | msgid "tpl_All pages_01" |
---|
4224 | msgstr "全ページ" |
---|
4225 | |
---|
4226 | msgid "tpl_Header section_01" |
---|
4227 | msgstr "ヘッダー部" |
---|
4228 | |
---|
4229 | msgid "tpl_Main_01" |
---|
4230 | msgstr "メイン" |
---|
4231 | |
---|
4232 | msgid "tpl_Footer section_01" |
---|
4233 | msgstr "フッター部" |
---|
4234 | |
---|
4235 | msgid "tpl_Unused blocks_01" |
---|
4236 | msgstr "未使用ブロック" |
---|
4237 | |
---|
4238 | msgid "tpl_Preview_01" |
---|
4239 | msgstr "プレビュー" |
---|
4240 | |
---|
4241 | msgid "tpl_List of pages that can be edited_01" |
---|
4242 | msgstr "編集可能ページ一覧" |
---|
4243 | |
---|
4244 | msgid "tpl_Layout_01" |
---|
4245 | msgstr "レイアウト" |
---|
4246 | |
---|
4247 | msgid "tpl_New input of page_01" |
---|
4248 | msgstr "ページを新規入力" |
---|
4249 | |
---|
4250 | msgid "tpl_Page details_01" |
---|
4251 | msgstr "ページ詳細" |
---|
4252 | |
---|
4253 | msgid "tpl_Use a common header_01" |
---|
4254 | msgstr "共通のヘッダーを使用する" |
---|
4255 | |
---|
4256 | msgid "tpl_Use a common footer_01" |
---|
4257 | msgstr "共通のフッターを使用する" |
---|
4258 | |
---|
4259 | msgid "tpl_Layout settings_01" |
---|
4260 | msgstr "レイアウト設定" |
---|
4261 | |
---|
4262 | msgid "tpl_Page detail settings_01" |
---|
4263 | msgstr "ページ詳細設定" |
---|
4264 | |
---|
4265 | msgid "tpl_Block settings_01" |
---|
4266 | msgstr "ブロック設定" |
---|
4267 | |
---|
4268 | msgid "tpl_Header/footer settings_01" |
---|
4269 | msgstr "ヘッダー/フッター設定" |
---|
4270 | |
---|
4271 | msgid "tpl_CSS settings_01" |
---|
4272 | msgstr "CSS設定" |
---|
4273 | |
---|
4274 | msgid "tpl_Template settings_01" |
---|
4275 | msgstr "テンプレート設定" |
---|
4276 | |
---|
4277 | msgid "tpl_PC_01" |
---|
4278 | msgstr "PC" |
---|
4279 | |
---|
4280 | msgid "tpl_Mobile_01" |
---|
4281 | msgstr "モバイル" |
---|
4282 | |
---|
4283 | msgid "tpl_Smartphone_01" |
---|
4284 | msgstr "スマートフォン" |
---|
4285 | |
---|
4286 | msgid "" |
---|
4287 | "tpl_Select a template and click the 'Save and Continue' button to,<br /" |
---|
4288 | ">change the designtemplate._01" |
---|
4289 | msgstr "" |
---|
4290 | "テンプレートを選択し、「この内容で登録する」ボタンを押すと、<br />選択したテ" |
---|
4291 | "ンプレートへデザインを変更することが出来ます。" |
---|
4292 | |
---|
4293 | msgid "tpl_Selection_01" |
---|
4294 | msgstr "選択" |
---|
4295 | |
---|
4296 | msgid "tpl_Name_03" |
---|
4297 | msgstr "名前" |
---|
4298 | |
---|
4299 | msgid "tpl_Saving destination_01" |
---|
4300 | msgstr "保存先" |
---|
4301 | |
---|
4302 | msgid "tpl_The template will be changed._01" |
---|
4303 | msgstr "テンプレートを変更します。" |
---|
4304 | |
---|
4305 | msgid "tpl_The template package will be uploaded._01" |
---|
4306 | msgstr "" |
---|
4307 | "テンプレートパッケージのアップロードを行います。<br />アップロードしたパッ" |
---|
4308 | "ケージは、「テンプレート設定」で選択できるようになります。" |
---|
4309 | |
---|
4310 | msgid "Template code" |
---|
4311 | msgstr "テンプレートコード" |
---|
4312 | |
---|
4313 | msgid "tpl_Template name_01" |
---|
4314 | msgstr "テンプレート名" |
---|
4315 | |
---|
4316 | msgid "tpl_Template file_01" |
---|
4317 | msgstr "テンプレートファイル" |
---|
4318 | |
---|
4319 | msgid "tpl_* .tar/.tar.gz only_01" |
---|
4320 | msgstr "※ファイル形式は.tar/.tar.gzのみ" |
---|
4321 | |
---|
4322 | msgid "tpl_Delivery start time_01" |
---|
4323 | msgstr "配信開始時刻" |
---|
4324 | |
---|
4325 | msgid "tpl_Delivery completion time_01" |
---|
4326 | msgstr "配信終了時刻" |
---|
4327 | |
---|
4328 | msgid "tpl_Subject_01" |
---|
4329 | msgstr "Subject" |
---|
4330 | |
---|
4331 | msgid "tpl_Subject<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
4332 | msgstr "Subject<span class='attention'> *</span>" |
---|
4333 | |
---|
4334 | msgid "tpl_Delivery conditions_01" |
---|
4335 | msgstr "配信条件" |
---|
4336 | |
---|
4337 | msgid "tpl_Total number delivered_01" |
---|
4338 | msgstr "配信総数" |
---|
4339 | |
---|
4340 | msgid "tpl_Number already delivered_01" |
---|
4341 | msgstr "配信済数" |
---|
4342 | |
---|
4343 | msgid "tpl_Number of failed deliveries_01" |
---|
4344 | msgstr "配信失敗数" |
---|
4345 | |
---|
4346 | msgid "tpl_Number not delivered_01" |
---|
4347 | msgstr "未配信数" |
---|
4348 | |
---|
4349 | msgid "tpl_Retry_01" |
---|
4350 | msgstr "再試行" |
---|
4351 | |
---|
4352 | msgid "tpl_Confirm_02" |
---|
4353 | msgstr "確認" |
---|
4354 | |
---|
4355 | msgid "tpl_Try to send to failed address again?_01" |
---|
4356 | msgstr "未配信と配信失敗となった宛先に再送信を試みますか?" |
---|
4357 | |
---|
4358 | msgid "tpl_Execute_01" |
---|
4359 | msgstr "実行" |
---|
4360 | |
---|
4361 | msgid "tpl_Do you want to delete the delivery history?_01" |
---|
4362 | msgstr "配信履歴を削除しても宜しいでしょうか" |
---|
4363 | |
---|
4364 | msgid "tpl_There is no delivery history_01" |
---|
4365 | msgstr "配信履歴はありません" |
---|
4366 | |
---|
4367 | msgid "tpl_Return_02" |
---|
4368 | msgstr "配信内容設定へ戻る" |
---|
4369 | |
---|
4370 | msgid "tpl_Delivery search conditions_01" |
---|
4371 | msgstr "配信先検索条件設定" |
---|
4372 | |
---|
4373 | msgid "tpl_Delivery format_01" |
---|
4374 | msgstr "配信形式" |
---|
4375 | |
---|
4376 | msgid "tpl_Type of delivery e-mail address_01" |
---|
4377 | msgstr "配信メールアドレス種別" |
---|
4378 | |
---|
4379 | msgid "tpl_Delete all search results_01" |
---|
4380 | msgstr "検索結果をすべて削除" |
---|
4381 | |
---|
4382 | msgid "tpl_Set delivery contents_01" |
---|
4383 | msgstr "配信内容を設定する" |
---|
4384 | |
---|
4385 | msgid "tpl_Desired delivery_01" |
---|
4386 | msgstr "希望配信" |
---|
4387 | |
---|
4388 | msgid "tpl_Registration/update date_01" |
---|
4389 | msgstr "登録・更新日" |
---|
4390 | |
---|
4391 | msgid "tpl_Template selection<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
4392 | msgstr "テンプレート選択<span class='attention'> *</span>" |
---|
4393 | |
---|
4394 | msgid "tpl_Text_02" |
---|
4395 | msgstr "本文" |
---|
4396 | |
---|
4397 | msgid "" |
---|
4398 | "tpl_Text<span class='attention'> *</span><br /> (When inserting a name, use " |
---|
4399 | "{name})_01" |
---|
4400 | msgstr "" |
---|
4401 | "本文<span class='attention'> *</span><br />(名前差し込み時は {name} といれて" |
---|
4402 | "ください)" |
---|
4403 | |
---|
4404 | msgid "tpl_Check with HTML_01" |
---|
4405 | msgstr "HTMLで確認" |
---|
4406 | |
---|
4407 | msgid "tpl_Return to Template settings screen_01" |
---|
4408 | msgstr "テンプレート設定画面へ戻る" |
---|
4409 | |
---|
4410 | msgid "tpl_Send_01" |
---|
4411 | msgstr "配信する" |
---|
4412 | |
---|
4413 | msgid "(Not designated)" |
---|
4414 | msgstr "(未指定)" |
---|
4415 | |
---|
4416 | msgid "tpl_Birth month_01" |
---|
4417 | msgstr "誕生月" |
---|
4418 | |
---|
4419 | msgid "tpl_Birthday_01" |
---|
4420 | msgstr "誕生日" |
---|
4421 | |
---|
4422 | msgid "tpl_Occupation_02" |
---|
4423 | msgstr "職業" |
---|
4424 | |
---|
4425 | msgid "tpl_Purchase frequency_01" |
---|
4426 | msgstr "購入回数" |
---|
4427 | |
---|
4428 | msgid "tpl_Final purchase date_01" |
---|
4429 | msgstr "最終購入日" |
---|
4430 | |
---|
4431 | msgid "tpl_Purchased product name_01" |
---|
4432 | msgstr "購入商品名" |
---|
4433 | |
---|
4434 | msgid "tpl_Purchased product code_01" |
---|
4435 | msgstr "購入商品コード" |
---|
4436 | |
---|
4437 | msgid "tpl_(Categories already deleted)_01" |
---|
4438 | msgstr "(削除済みカテゴリ)" |
---|
4439 | |
---|
4440 | msgid "tpl_Close the window._01" |
---|
4441 | msgstr "ウインドウを閉じる" |
---|
4442 | |
---|
4443 | msgid "tpl_Delivery content settings_01" |
---|
4444 | msgstr "配信内容設定" |
---|
4445 | |
---|
4446 | msgid "Delivery history" |
---|
4447 | msgstr "配信履歴" |
---|
4448 | |
---|
4449 | msgid "tpl_Add template_01" |
---|
4450 | msgstr "テンプレートを新規入力" |
---|
4451 | |
---|
4452 | msgid "tpl_Creation date_01" |
---|
4453 | msgstr "作成日" |
---|
4454 | |
---|
4455 | msgid "tpl_E-mail format_01" |
---|
4456 | msgstr "メール形式" |
---|
4457 | |
---|
4458 | msgid "tpl_E-mail format<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
4459 | msgstr "メール形式<span class='attention'> *</span>" |
---|
4460 | |
---|
4461 | msgid "tpl_Return to the template list_01" |
---|
4462 | msgstr "テンプレート一覧に戻る" |
---|
4463 | |
---|
4464 | msgid "tpl_Template addition_01" |
---|
4465 | msgstr "テンプレート追加" |
---|
4466 | |
---|
4467 | msgid "tpl_Rearrangement_01" |
---|
4468 | msgstr "並び替え" |
---|
4469 | |
---|
4470 | msgid "tpl_Recommended products_01" |
---|
4471 | msgstr "おすすめ商品" |
---|
4472 | |
---|
4473 | msgid "tpl_Character count_01" |
---|
4474 | msgstr "入力文字数:" |
---|
4475 | |
---|
4476 | msgid "tpl_Date of order receipt_01" |
---|
4477 | msgstr "受注日" |
---|
4478 | |
---|
4479 | msgid "tpl_Response status_01" |
---|
4480 | msgstr "対応状況" |
---|
4481 | |
---|
4482 | msgid "tpl_Date of deposit_01" |
---|
4483 | msgstr "入金日" |
---|
4484 | |
---|
4485 | msgid "tpl_Orderer information_01" |
---|
4486 | msgstr "注文者情報" |
---|
4487 | |
---|
4488 | msgid "tpl_(Non-member)_01" |
---|
4489 | msgstr "(非会員)" |
---|
4490 | |
---|
4491 | msgid "tpl_Remarks_01" |
---|
4492 | msgstr "備考" |
---|
4493 | |
---|
4494 | msgid "tpl_Current points_01" |
---|
4495 | msgstr "現在ポイント" |
---|
4496 | |
---|
4497 | msgid "tpl_Terminal type_01" |
---|
4498 | msgstr "端末種別" |
---|
4499 | |
---|
4500 | msgid "tpl_Order receipt product information_01" |
---|
4501 | msgstr "受注商品情報" |
---|
4502 | |
---|
4503 | msgid "tpl_Confirm calculation_01" |
---|
4504 | msgstr "計算結果の確認" |
---|
4505 | |
---|
4506 | msgid "tpl_* No product is selected._01" |
---|
4507 | msgstr "※ 商品が選択されていません。" |
---|
4508 | |
---|
4509 | msgid "tpl_Standard 1_01" |
---|
4510 | msgstr "規格1" |
---|
4511 | |
---|
4512 | msgid "tpl_Unit price_01" |
---|
4513 | msgstr "単価" |
---|
4514 | |
---|
4515 | msgid "tpl_Quantity_01" |
---|
4516 | msgstr "数量" |
---|
4517 | |
---|
4518 | msgid "tpl_Standard 2_01" |
---|
4519 | msgstr "規格2" |
---|
4520 | |
---|
4521 | msgid "tpl_Price including tax_01" |
---|
4522 | msgstr "税込み価格" |
---|
4523 | |
---|
4524 | msgid "tpl_Subtotal_01" |
---|
4525 | msgstr "小計" |
---|
4526 | |
---|
4527 | msgid "tpl_Discount_01" |
---|
4528 | msgstr "値引き" |
---|
4529 | |
---|
4530 | msgid "tpl_Shipping fee_01" |
---|
4531 | msgstr "送料" |
---|
4532 | |
---|
4533 | msgid "tpl_Total_01" |
---|
4534 | msgstr "合計" |
---|
4535 | |
---|
4536 | msgid "tpl_Payment total_01" |
---|
4537 | msgstr "お支払い合計" |
---|
4538 | |
---|
4539 | msgid "tpl_Points used_01" |
---|
4540 | msgstr "使用ポイント" |
---|
4541 | |
---|
4542 | msgid "tpl_Birthday points_001" |
---|
4543 | msgstr "お誕生日ポイント" |
---|
4544 | |
---|
4545 | msgid "tpl_Points added_01" |
---|
4546 | msgstr "加算ポイント" |
---|
4547 | |
---|
4548 | msgid "tpl_Delivery destination information_01" |
---|
4549 | msgstr "お届け先情報" |
---|
4550 | |
---|
4551 | msgid "tpl_Delivery destination_01" |
---|
4552 | msgstr "お届け先" |
---|
4553 | |
---|
4554 | msgid "tpl_Delivery time_01" |
---|
4555 | msgstr "お届け時間" |
---|
4556 | |
---|
4557 | msgid "tpl_Delivery date_01" |
---|
4558 | msgstr "お届け日" |
---|
4559 | |
---|
4560 | msgid "tpl_No designation_01" |
---|
4561 | msgstr "指定無し" |
---|
4562 | |
---|
4563 | msgid "tpl_T_ARG1 information_01" |
---|
4564 | msgstr "T_ARG1情報" |
---|
4565 | |
---|
4566 | msgid "tpl_Memo_01" |
---|
4567 | msgstr "メモ" |
---|
4568 | |
---|
4569 | msgid "tpl_Close_01" |
---|
4570 | msgstr "閉じる" |
---|
4571 | |
---|
4572 | msgid "tpl_Deliver to customers_01" |
---|
4573 | msgstr "お客様情報へお届けする" |
---|
4574 | |
---|
4575 | msgid "tpl_Add new delivery destination_01" |
---|
4576 | msgstr "お届け先を新規追加" |
---|
4577 | |
---|
4578 | msgid "tpl_ Multiple delivery destinations_01" |
---|
4579 | msgstr "複数のお届け先を指定する" |
---|
4580 | |
---|
4581 | msgid "tpl_* When T_ARG1 is selected, restore the inventory count manually._01" |
---|
4582 | msgstr "※ T_ARG1に変更時には、在庫数を手動で戻してください。" |
---|
4583 | |
---|
4584 | msgid "tpl_Ledger output_01" |
---|
4585 | msgstr "帳票出力" |
---|
4586 | |
---|
4587 | msgid "tpl_A checkbox has not been selected_01" |
---|
4588 | msgstr "チェックボックスが選択されていません" |
---|
4589 | |
---|
4590 | msgid "tpl_Purchased product_01" |
---|
4591 | msgstr "購入商品" |
---|
4592 | |
---|
4593 | msgid "tpl_PDF batch output_01" |
---|
4594 | msgstr "PDF一括出力" |
---|
4595 | |
---|
4596 | msgid "tpl_Batch e-mail notification_01" |
---|
4597 | msgstr "メール一括通知" |
---|
4598 | |
---|
4599 | msgid "tpl_Purchase amount ($)_01" |
---|
4600 | msgstr "購入金額(円)" |
---|
4601 | |
---|
4602 | msgid "tpl_All product delivery dates_01" |
---|
4603 | msgstr "全商品発送日" |
---|
4604 | |
---|
4605 | msgid "tpl_Ledger_01" |
---|
4606 | msgstr "帳票" |
---|
4607 | |
---|
4608 | msgid "tpl_Batch outpu_01" |
---|
4609 | msgstr "一括出力" |
---|
4610 | |
---|
4611 | msgid "tpl_Individual output_01" |
---|
4612 | msgstr "個別出力" |
---|
4613 | |
---|
4614 | msgid "tpl_Batch notification_01" |
---|
4615 | msgstr "一括通知" |
---|
4616 | |
---|
4617 | msgid "tpl_Individual notification_01" |
---|
4618 | msgstr "個別通知" |
---|
4619 | |
---|
4620 | msgid "tpl_E-mail delivery_01" |
---|
4621 | msgstr "メール配信" |
---|
4622 | |
---|
4623 | msgid "tpl_Processing date_01" |
---|
4624 | msgstr "処理日" |
---|
4625 | |
---|
4626 | msgid "tpl_Notification e-mail_01" |
---|
4627 | msgstr "通知メール" |
---|
4628 | |
---|
4629 | msgid "tpl_Item name_01" |
---|
4630 | msgstr "件名" |
---|
4631 | |
---|
4632 | msgid "tpl_Check the sending details_01" |
---|
4633 | msgstr "送信内容を確認" |
---|
4634 | |
---|
4635 | msgid "" |
---|
4636 | "tpl_* This is an example of a single e-mail. The order information differs " |
---|
4637 | "for each e-mail_01" |
---|
4638 | msgstr "※本文は1通分の例です。受注情報は各メールごとに異なります" |
---|
4639 | |
---|
4640 | msgid "tpl_E-mail sending_01" |
---|
4641 | msgstr "メール送信" |
---|
4642 | |
---|
4643 | msgid "tpl_Ledger creation_01" |
---|
4644 | msgstr "帳票の作成" |
---|
4645 | |
---|
4646 | msgid "tpl_Issuance date<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
4647 | msgstr "発行日<span class='attention'> *</span>" |
---|
4648 | |
---|
4649 | msgid "tpl_Ledger type_01" |
---|
4650 | msgstr "帳票の種類" |
---|
4651 | |
---|
4652 | msgid "tpl_Download method_01" |
---|
4653 | msgstr "ダウンロード方法" |
---|
4654 | |
---|
4655 | msgid "tpl_Ledger title_01" |
---|
4656 | msgstr "帳票タイトル" |
---|
4657 | |
---|
4658 | msgid "tpl_* The default title is displayed when field is blank._01" |
---|
4659 | msgstr "※未入力時はデフォルトのタイトルが表示されます。" |
---|
4660 | |
---|
4661 | msgid "tpl_Ledger message_01" |
---|
4662 | msgstr "帳票メッセージ" |
---|
4663 | |
---|
4664 | msgid "tpl_1st line:_01" |
---|
4665 | msgstr "1行目:" |
---|
4666 | |
---|
4667 | msgid "tpl_2nd line:_01" |
---|
4668 | msgstr "2行目:" |
---|
4669 | |
---|
4670 | msgid "tpl_3rd line:_01" |
---|
4671 | msgstr "3行目:" |
---|
4672 | |
---|
4673 | msgid "tpl_* The default message is displayed when fields are blank. _01" |
---|
4674 | msgstr "※未入力時はデフォルトのメッセージが表示されます。" |
---|
4675 | |
---|
4676 | msgid "tpl_* Not displayed when fields are blank._01" |
---|
4677 | msgstr "※未入力時は表示されません。" |
---|
4678 | |
---|
4679 | msgid "tpl_Point notation_01" |
---|
4680 | msgstr "ポイント表記" |
---|
4681 | |
---|
4682 | msgid "tpl_Yes_01" |
---|
4683 | msgstr "する" |
---|
4684 | |
---|
4685 | msgid "tpl_No_01" |
---|
4686 | msgstr "しない" |
---|
4687 | |
---|
4688 | msgid "" |
---|
4689 | "tpl_* Even if 'Yes' is selected, it is not displayed unless the customer is " |
---|
4690 | "a member._01" |
---|
4691 | msgstr "※「する」を選択されても、お客様が非会員の場合は表示されません。" |
---|
4692 | |
---|
4693 | msgid "tpl_Create using these contents_01" |
---|
4694 | msgstr "この内容で作成する" |
---|
4695 | |
---|
4696 | msgid "tpl_ Enter T_ARG1._01" |
---|
4697 | msgstr "※ T_ARG1を入力して下さい。" |
---|
4698 | |
---|
4699 | msgid "tpl_No applicable data exists._01" |
---|
4700 | msgstr "該当するデータはありません。" |
---|
4701 | |
---|
4702 | msgid "tpl_A selection box has not been selected_01" |
---|
4703 | msgstr "セレクトボックスが選択されていません" |
---|
4704 | |
---|
4705 | msgid "tpl_Extraction conditions_01" |
---|
4706 | msgstr "抽出条件" |
---|
4707 | |
---|
4708 | msgid "tpl_Response status change_01" |
---|
4709 | msgstr "対応状況変更" |
---|
4710 | |
---|
4711 | msgid "" |
---|
4712 | "tpl_* When T_ARG1 or when changing to delete, restore the inventory count " |
---|
4713 | "manually._01" |
---|
4714 | msgstr "※ T_ARG1もしくは、削除に変更時には、在庫数を手動で戻してください。" |
---|
4715 | |
---|
4716 | msgid "tpl_Purchase amount($)_01" |
---|
4717 | msgstr "購入金額(円)" |
---|
4718 | |
---|
4719 | msgid "tpl_Not deposited_01" |
---|
4720 | msgstr "未入金" |
---|
4721 | |
---|
4722 | msgid "tpl_Order receipt registration_01" |
---|
4723 | msgstr "受注登録" |
---|
4724 | |
---|
4725 | msgid "tpl_Response status_02" |
---|
4726 | msgstr "対応状況管理" |
---|
4727 | |
---|
4728 | msgid "tpl_Module name_01" |
---|
4729 | msgstr "モジュール名" |
---|
4730 | |
---|
4731 | msgid "tpl_Status_01" |
---|
4732 | msgstr "ステータス" |
---|
4733 | |
---|
4734 | msgid "tpl_Date_02" |
---|
4735 | msgstr "日時" |
---|
4736 | |
---|
4737 | msgid "tpl_Details_01" |
---|
4738 | msgstr "詳細" |
---|
4739 | |
---|
4740 | msgid "tpl_Failure_01" |
---|
4741 | msgstr "失敗" |
---|
4742 | |
---|
4743 | msgid "tpl_Success_01" |
---|
4744 | msgstr "成功" |
---|
4745 | |
---|
4746 | msgid "tpl_Backup path_01" |
---|
4747 | msgstr "バックアップパス" |
---|
4748 | |
---|
4749 | msgid "tpl_Return to list_01" |
---|
4750 | msgstr "一覧へ戻る" |
---|
4751 | |
---|
4752 | msgid "tpl_Read_01" |
---|
4753 | msgstr "読み込む" |
---|
4754 | |
---|
4755 | msgid "tpl_Pass_01" |
---|
4756 | msgstr "パス" |
---|
4757 | |
---|
4758 | msgid "tpl_Contents_01" |
---|
4759 | msgstr "内容" |
---|
4760 | |
---|
4761 | msgid "tpl_Retrieve the module list_01" |
---|
4762 | msgstr "モジュール一覧を取得する" |
---|
4763 | |
---|
4764 | msgid "tpl_Do you want to void the plug-in?_01" |
---|
4765 | msgstr "プラグインを無効にしても宜しいですか?" |
---|
4766 | |
---|
4767 | msgid "tpl_Do you want to activate the plug-in?_01" |
---|
4768 | msgstr "プラグインを有効にしても宜しいですか?" |
---|
4769 | |
---|
4770 | msgid "tpl_An error occurred during transmission._01" |
---|
4771 | msgstr "通信中にエラーが発生しました。" |
---|
4772 | |
---|
4773 | msgid "tpl_Do you want to install the plug-in?_01" |
---|
4774 | msgstr "プラグインをインストールしても宜しいでしょうか?" |
---|
4775 | |
---|
4776 | msgid "" |
---|
4777 | "tpl_Data that has been erased cannot be restored.Do you want to delete the " |
---|
4778 | "plug-in?_01" |
---|
4779 | msgstr "" |
---|
4780 | "一度削除したデータは元に戻せません。\n" |
---|
4781 | "プラグインを削除しても宜しいですか?" |
---|
4782 | |
---|
4783 | msgid "tpl_Do you want to update the plug-in?_01" |
---|
4784 | msgstr "プラグインをアップデートしても宜しいですか?" |
---|
4785 | |
---|
4786 | msgid "tpl_Plug-in registration_01" |
---|
4787 | msgstr "プラグイン登録" |
---|
4788 | |
---|
4789 | msgid "tpl_Plug-in<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
4790 | msgstr "プラグイン<span class='attention'> *</span>" |
---|
4791 | |
---|
4792 | msgid "tpl_Install_01" |
---|
4793 | msgstr "インストール" |
---|
4794 | |
---|
4795 | msgid "tpl_Plug-in list_01" |
---|
4796 | msgstr "プラグイン一覧" |
---|
4797 | |
---|
4798 | msgid "tpl_Explanation of functions_01" |
---|
4799 | msgstr "機能説明" |
---|
4800 | |
---|
4801 | msgid "tpl_Priority_01" |
---|
4802 | msgstr "優先度" |
---|
4803 | |
---|
4804 | msgid "tpl_Compatible EC-CUBE version :_01" |
---|
4805 | msgstr "対応EC-CUBEバージョン :" |
---|
4806 | |
---|
4807 | msgid "tpl_Plug-in settings_01" |
---|
4808 | msgstr "プラグイン設定" |
---|
4809 | |
---|
4810 | msgid "tpl_Update_02" |
---|
4811 | msgstr "アップデート" |
---|
4812 | |
---|
4813 | msgid "tpl_Enabled_01" |
---|
4814 | msgstr "有効" |
---|
4815 | |
---|
4816 | msgid "tpl_Enable_01" |
---|
4817 | msgstr "有効にする" |
---|
4818 | |
---|
4819 | msgid "tpl_Change_01" |
---|
4820 | msgstr "変更" |
---|
4821 | |
---|
4822 | msgid "tpl_There are no plug-ins registered._01" |
---|
4823 | msgstr "登録されているプラグインはありません。" |
---|
4824 | |
---|
4825 | msgid "tpl_Logo_01" |
---|
4826 | msgstr "ロゴ" |
---|
4827 | |
---|
4828 | msgid "tpl_Introduction version_01" |
---|
4829 | msgstr "導入バージョン" |
---|
4830 | |
---|
4831 | msgid "tpl_Installation_01" |
---|
4832 | msgstr "インストール" |
---|
4833 | |
---|
4834 | msgid "tpl_Settings_01" |
---|
4835 | msgstr "設定" |
---|
4836 | |
---|
4837 | msgid "tpl_Purchase status_01" |
---|
4838 | msgstr "購入ステータス" |
---|
4839 | |
---|
4840 | msgid "tpl_Authentication key settings._01" |
---|
4841 | msgstr "認証キーの設定" |
---|
4842 | |
---|
4843 | msgid "tpl_Plug-in management_01" |
---|
4844 | msgstr "プラグイン管理" |
---|
4845 | |
---|
4846 | msgid "tpl_Module management_01" |
---|
4847 | msgstr "モジュール管理" |
---|
4848 | |
---|
4849 | msgid "tpl_Authentication key settings_01" |
---|
4850 | msgstr "認証キー設定" |
---|
4851 | |
---|
4852 | msgid "tpl_Log management_01" |
---|
4853 | msgstr "ログ管理" |
---|
4854 | |
---|
4855 | msgid "tpl_Home_01" |
---|
4856 | msgstr "ホーム" |
---|
4857 | |
---|
4858 | msgid "tpl_Register_02" |
---|
4859 | msgstr "登録" |
---|
4860 | |
---|
4861 | msgid "tpl_(max T_ARG1 characters)_01" |
---|
4862 | msgstr "(上限T_ARG1文字)" |
---|
4863 | |
---|
4864 | msgid "tpl_Category name_01" |
---|
4865 | msgstr "カテゴリ名" |
---|
4866 | |
---|
4867 | msgid "tpl_No categories are registered for this hierarchy._01" |
---|
4868 | msgstr "この階層には、カテゴリが登録されていません。" |
---|
4869 | |
---|
4870 | msgid "tpl_Standard name_01" |
---|
4871 | msgstr "規格名" |
---|
4872 | |
---|
4873 | msgid "tpl_Standard name<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
4874 | msgstr "規格名<span class='attention'> *</span>" |
---|
4875 | |
---|
4876 | msgid "tpl_Category name_02" |
---|
4877 | msgstr "分類名" |
---|
4878 | |
---|
4879 | msgid "tpl_Category name<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
4880 | msgstr "分類名<span class='attention'> *</span>" |
---|
4881 | |
---|
4882 | msgid "tpl_Standard name (registered number)_01" |
---|
4883 | msgstr "規格名 (登録数)" |
---|
4884 | |
---|
4885 | msgid "tpl_Category registration_01" |
---|
4886 | msgstr "分類登録" |
---|
4887 | |
---|
4888 | msgid "tpl_Return to the standard list_01" |
---|
4889 | msgstr "規格一覧に戻る" |
---|
4890 | |
---|
4891 | msgid "tpl_Finalize registration_01" |
---|
4892 | msgstr "この商品の規格を登録する" |
---|
4893 | |
---|
4894 | msgid "tpl_Product category_01" |
---|
4895 | msgstr "商品カテゴリ" |
---|
4896 | |
---|
4897 | msgid "tpl_Product category<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
4898 | msgstr "商品カテゴリ<span class='attention'> *</span>" |
---|
4899 | |
---|
4900 | msgid "tpl_Disclosed/not disclosed_01" |
---|
4901 | msgstr "公開・非公開" |
---|
4902 | |
---|
4903 | msgid "tpl_Disclosed/not disclosed<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
4904 | msgstr "公開・非公開<span class='attention'> *</span>" |
---|
4905 | |
---|
4906 | msgid "tpl_$ T_ARG1_01" |
---|
4907 | msgstr "T_ARG1円" |
---|
4908 | |
---|
4909 | msgid "tpl_Category_02" |
---|
4910 | msgstr "区分" |
---|
4911 | |
---|
4912 | msgid "tpl_Amount_01" |
---|
4913 | msgstr "金額" |
---|
4914 | |
---|
4915 | msgid "tpl_Period_01" |
---|
4916 | msgstr "期間" |
---|
4917 | |
---|
4918 | msgid "tpl_Male_01" |
---|
4919 | msgstr "男性" |
---|
4920 | |
---|
4921 | msgid "tpl_Female_01" |
---|
4922 | msgstr "女性" |
---|
4923 | |
---|
4924 | msgid "tpl_Male (member)_01" |
---|
4925 | msgstr "男性(会員)" |
---|
4926 | |
---|
4927 | msgid "tpl_Male (non-member)_01" |
---|
4928 | msgstr "男性<br />(非会員)" |
---|
4929 | |
---|
4930 | msgid "tpl_Female (member)_01" |
---|
4931 | msgstr "女性(会員)" |
---|
4932 | |
---|
4933 | msgid "tpl_Female (non-member)_01" |
---|
4934 | msgstr "女性<br />(非会員)" |
---|
4935 | |
---|
4936 | msgid "tpl_Sales by period_01" |
---|
4937 | msgstr "期間別集計" |
---|
4938 | |
---|
4939 | msgid "tpl_Sales by product_01" |
---|
4940 | msgstr "商品別集計" |
---|
4941 | |
---|
4942 | msgid "tpl_Sales by age group_01" |
---|
4943 | msgstr "年代別集計" |
---|
4944 | |
---|
4945 | msgid "tpl_Sales by occupation_01" |
---|
4946 | msgstr "職業別集計" |
---|
4947 | |
---|
4948 | msgid "tpl_Sales by member_01" |
---|
4949 | msgstr "会員別集計" |
---|
4950 | |
---|
4951 | msgid "tpl_By date_01" |
---|
4952 | msgstr "日別" |
---|
4953 | |
---|
4954 | msgid "tpl_By month_01" |
---|
4955 | msgstr "月別" |
---|
4956 | |
---|
4957 | msgid "tpl_By year_01" |
---|
4958 | msgstr "年別" |
---|
4959 | |
---|
4960 | msgid "tpl_By day_01" |
---|
4961 | msgstr "曜日別" |
---|
4962 | |
---|
4963 | msgid "tpl_By time_01" |
---|
4964 | msgstr "時間別" |
---|
4965 | |
---|
4966 | msgid "tpl_Overall_01" |
---|
4967 | msgstr "全体" |
---|
4968 | |
---|
4969 | msgid "tpl_Member_01" |
---|
4970 | msgstr "会員" |
---|
4971 | |
---|
4972 | msgid "tpl_Non-member_01" |
---|
4973 | msgstr "非会員" |
---|
4974 | |
---|
4975 | msgid "tpl_Enable JavaScript_01" |
---|
4976 | msgstr "JavaScript を有効にしてご利用下さい." |
---|
4977 | |
---|
4978 | msgid "tpl_System settings > System information_01" |
---|
4979 | msgstr "システム設定>システム情報" |
---|
4980 | |
---|
4981 | msgid "tpl_EC-CUBE version_01" |
---|
4982 | msgstr "EC-CUBEバージョン" |
---|
4983 | |
---|
4984 | msgid "tpl_PHP version_01" |
---|
4985 | msgstr "PHPバージョン" |
---|
4986 | |
---|
4987 | msgid "tpl_DB version_01" |
---|
4988 | msgstr "DBバージョン" |
---|
4989 | |
---|
4990 | msgid "tpl_Shop status_01" |
---|
4991 | msgstr "ショップの状況" |
---|
4992 | |
---|
4993 | msgid "tpl_Current number of members_01" |
---|
4994 | msgstr "現在の会員数" |
---|
4995 | |
---|
4996 | msgid "tpl_Yesterday's sales_01" |
---|
4997 | msgstr "昨日の売上高" |
---|
4998 | |
---|
4999 | msgid "tpl_Number of items sold yesterday_01" |
---|
5000 | msgstr "昨日の売上件数" |
---|
5001 | |
---|
5002 | msgid "" |
---|
5003 | "tpl_<span>Sales for this month </span><span>(up to yesterday) </span>_01" |
---|
5004 | msgstr "<span>今月の売上高</span><span>(昨日まで) </span>" |
---|
5005 | |
---|
5006 | msgid "" |
---|
5007 | "tpl_<span>Number of items sold this month </span><span>(up to yesterday) </" |
---|
5008 | "span>_01" |
---|
5009 | msgstr "<span>今月の売上件数 </span><span>(昨日まで) </span>" |
---|
5010 | |
---|
5011 | msgid "tpl_Number of reviews from yesterday_01" |
---|
5012 | msgstr "昨日のレビュー書き込み数" |
---|
5013 | |
---|
5014 | msgid "tpl_Member's total registered points_01" |
---|
5015 | msgstr "会員の保持ポイント合計" |
---|
5016 | |
---|
5017 | msgid "tpl_Number of reviews not displayed_01" |
---|
5018 | msgstr "レビュー書き込み非表示数" |
---|
5019 | |
---|
5020 | msgid "tpl_Sold-out products_01" |
---|
5021 | msgstr "品切れ商品" |
---|
5022 | |
---|
5023 | msgid "tpl_List of new orders received_01" |
---|
5024 | msgstr "新規受付一覧" |
---|
5025 | |
---|
5026 | msgid "tpl_Return to login page_01" |
---|
5027 | msgstr "ログインページに戻る" |
---|
5028 | |
---|
5029 | msgid "tpl_Management area_01" |
---|
5030 | msgstr "管理機能" |
---|
5031 | |
---|
5032 | msgid "tpl_ADMIN_MODE ON_01" |
---|
5033 | msgstr "ADMIN_MODE ON" |
---|
5034 | |
---|
5035 | msgid "tpl_<span>Login : T_ARG1</span> _01" |
---|
5036 | msgstr "<span>ログイン : T_ARG1</span> 様 " |
---|
5037 | |
---|
5038 | msgid "tpl_LOGOUT_01" |
---|
5039 | msgstr "LOGOUT" |
---|
5040 | |
---|
5041 | msgid "tpl_Basic information_02" |
---|
5042 | msgstr "基本情報管理" |
---|
5043 | |
---|
5044 | msgid "tpl_Sales history_01" |
---|
5045 | msgstr "売上集計" |
---|
5046 | |
---|
5047 | msgid "tpl_Mail magazine_02" |
---|
5048 | msgstr "メルマガ管理" |
---|
5049 | |
---|
5050 | msgid "tpl_Edit contents_01" |
---|
5051 | msgstr "コンテンツ管理" |
---|
5052 | |
---|
5053 | msgid "tpl_Edit design_01" |
---|
5054 | msgstr "デザイン管理" |
---|
5055 | |
---|
5056 | msgid "tpl_System settings_01" |
---|
5057 | msgstr "システム設定" |
---|
5058 | |
---|
5059 | msgid "tpl_Owners store_01" |
---|
5060 | msgstr "オーナーズストア" |
---|
5061 | |
---|
5062 | msgid "" |
---|
5063 | "tpl_Copyright © 2000-T_ARG1 LOCKON CO.,LTD. All Rights Reserved._01" |
---|
5064 | msgstr "Copyright © 2000-T_ARG1 LOCKON CO.,LTD. All Rights Reserved." |
---|
5065 | |
---|
5066 | msgid "tpl_PAGE TOP_01" |
---|
5067 | msgstr "PAGE TOP" |
---|
5068 | |
---|
5069 | msgid "tpl_CHECK SITE_01" |
---|
5070 | msgstr "SITE CHECK" |
---|
5071 | |
---|
5072 | msgid "tpl_Product status_01" |
---|
5073 | msgstr "商品ステータス" |
---|
5074 | |
---|
5075 | msgid "tpl_Downloaded product file name_01" |
---|
5076 | msgstr "ダウンロード商品ファイル名" |
---|
5077 | |
---|
5078 | msgid "tpl_Downloaded product file name<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
5079 | msgstr "ダウンロード商品ファイル名<span class='attention'> *</span>" |
---|
5080 | |
---|
5081 | msgid "tpl_File for downloaded product_01" |
---|
5082 | msgstr "ダウンロード商品用<BR />ファイル" |
---|
5083 | |
---|
5084 | msgid "tpl_Inventory count_01" |
---|
5085 | msgstr "在庫数" |
---|
5086 | |
---|
5087 | msgid "tpl_Inventory count<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
5088 | msgstr "在庫数<span class='attention'> *</span>" |
---|
5089 | |
---|
5090 | msgid "tpl_Product shipping fee_01" |
---|
5091 | msgstr "商品送料" |
---|
5092 | |
---|
5093 | msgid "tpl_Point grant rate_01" |
---|
5094 | msgstr "ポイント付与率" |
---|
5095 | |
---|
5096 | msgid "tpl_Point grant rate<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
5097 | msgstr "ポイント付与率<span class='attention'> *</span>" |
---|
5098 | |
---|
5099 | msgid "tpl_Shipment date Target_01" |
---|
5100 | msgstr "発送日目安" |
---|
5101 | |
---|
5102 | msgid "tpl_Number of sales restrictions_01" |
---|
5103 | msgstr "販売制限数" |
---|
5104 | |
---|
5105 | msgid "tpl_Manufacturer_01" |
---|
5106 | msgstr "メーカー" |
---|
5107 | |
---|
5108 | msgid "tpl_Manufacturer URL_01" |
---|
5109 | msgstr "メーカーURL" |
---|
5110 | |
---|
5111 | msgid "tpl_Search word_01" |
---|
5112 | msgstr "検索ワード" |
---|
5113 | |
---|
5114 | msgid "tpl_Remarks column (for SHOP)_01" |
---|
5115 | msgstr "備考欄(SHOP専用)" |
---|
5116 | |
---|
5117 | msgid "tpl_List - Main comments_01" |
---|
5118 | msgstr "一覧-メインコメント" |
---|
5119 | |
---|
5120 | msgid "tpl_List - Main comments<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
5121 | msgstr "一覧-メインコメント<span class='attention'> *</span>" |
---|
5122 | |
---|
5123 | msgid "tpl_Details - Main comment_01" |
---|
5124 | msgstr "詳細-メインコメント" |
---|
5125 | |
---|
5126 | msgid "tpl_List - Main images_01" |
---|
5127 | msgstr "一覧-メイン画像" |
---|
5128 | |
---|
5129 | msgid "tpl_Details - Main image_01" |
---|
5130 | msgstr "詳細-メイン画像" |
---|
5131 | |
---|
5132 | msgid "tpl_Details - Main enlarged image_01" |
---|
5133 | msgstr "詳細-メイン拡大画像" |
---|
5134 | |
---|
5135 | msgid "tpl_Details - Sub title(T_ARG1)_01" |
---|
5136 | msgstr "詳細-サブタイトル(T_ARG1)" |
---|
5137 | |
---|
5138 | msgid "tpl_Details - Sub comment(T_ARG1)_01" |
---|
5139 | msgstr "詳細-サブコメント(T_ARG1)" |
---|
5140 | |
---|
5141 | msgid "tpl_Details - Sub image (T_ARG1)_01" |
---|
5142 | msgstr "詳細-サブ画像(T_ARG1)" |
---|
5143 | |
---|
5144 | msgid "tpl_Details - Sub enlarged image(T_ARG1)_01" |
---|
5145 | msgstr "詳細-サブ拡大画像(T_ARG1)" |
---|
5146 | |
---|
5147 | msgid "tpl_Related products(T_ARG1)_01" |
---|
5148 | msgstr "関連商品(T_ARG1)" |
---|
5149 | |
---|
5150 | msgid "tpl_Comment:_01" |
---|
5151 | msgstr "コメント:" |
---|
5152 | |
---|
5153 | msgid "tpl_Product ID_01" |
---|
5154 | msgstr "商品ID" |
---|
5155 | |
---|
5156 | msgid "tpl_Category display_01" |
---|
5157 | msgstr "カテゴリ表示" |
---|
5158 | |
---|
5159 | msgid "tpl_URL display_01" |
---|
5160 | msgstr "URL表示" |
---|
5161 | |
---|
5162 | msgid "tpl_Price($)_01" |
---|
5163 | msgstr "価格(円)" |
---|
5164 | |
---|
5165 | msgid "tpl_Inventory_01" |
---|
5166 | msgstr "在庫" |
---|
5167 | |
---|
5168 | msgid "tpl_Standard_01" |
---|
5169 | msgstr "規格" |
---|
5170 | |
---|
5171 | msgid "tpl_Duplication_01" |
---|
5172 | msgstr "複製" |
---|
5173 | |
---|
5174 | msgid "tpl_Category <> URL_01" |
---|
5175 | msgstr "カテゴリ ⇔ URL" |
---|
5176 | |
---|
5177 | msgid "tpl_Manufacturer name<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
5178 | msgstr "メーカー名<span class='attention'> *</span>" |
---|
5179 | |
---|
5180 | msgid "" |
---|
5181 | "tpl_File upload for downloaded product<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
5182 | msgstr "" |
---|
5183 | "ダウンロード商品用<br />ファイルアップロード<span class='attention'> *</span>" |
---|
5184 | |
---|
5185 | msgid "tpl_[Erase file]_01" |
---|
5186 | msgstr "[ファイルの取り消し]" |
---|
5187 | |
---|
5188 | msgid "" |
---|
5189 | "tpl_Extensions for uploaded files: T_ARG1 (Parameter DOWNLOAD_EXTENSION)_01" |
---|
5190 | msgstr "登録可能拡張子:T_ARG1 (パラメーター DOWNLOAD_EXTENSION)" |
---|
5191 | |
---|
5192 | msgid "tpl_(Numbers only)_01" |
---|
5193 | msgstr "(半角数字で入力)" |
---|
5194 | |
---|
5195 | msgid "tpl_* Currently invalid_01" |
---|
5196 | msgstr "※現在無効です" |
---|
5197 | |
---|
5198 | msgid "tpl_(Parameter OPTION_PRODUCT_DELIV_FEE)_01" |
---|
5199 | msgstr "(パラメーター OPTION_PRODUCT_DELIV_FEE)" |
---|
5200 | |
---|
5201 | msgid "tpl_Search word *If multiple words, separate using a comma (,)_01" |
---|
5202 | msgstr "検索ワード<br />※複数の場合は、カンマ( , )区切りで入力して下さい" |
---|
5203 | |
---|
5204 | msgid "tpl_Subinformation_01" |
---|
5205 | msgstr "サブ情報" |
---|
5206 | |
---|
5207 | msgid "tpl_(Tags permitted)_01" |
---|
5208 | msgstr "(タグ許可)" |
---|
5209 | |
---|
5210 | msgid "tpl_Toggle display of subinformation_01" |
---|
5211 | msgstr "サブ情報表示/非表示" |
---|
5212 | |
---|
5213 | msgid "tpl_Toggle display of related products_01" |
---|
5214 | msgstr "関連商品表示/非表示" |
---|
5215 | |
---|
5216 | msgid "tpl_Related products_01" |
---|
5217 | msgstr "関連商品" |
---|
5218 | |
---|
5219 | msgid "tpl_Product specification registration_01" |
---|
5220 | msgstr "商品規格登録" |
---|
5221 | |
---|
5222 | msgid "tpl_Display_02" |
---|
5223 | msgstr "表示する" |
---|
5224 | |
---|
5225 | msgid "tpl_Delete_01" |
---|
5226 | msgstr "削除する" |
---|
5227 | |
---|
5228 | msgid "" |
---|
5229 | "tpl_<span class='bold'>Extension that can be uploaded:</span>T_ARG1" |
---|
5230 | "(Parameter DOWNLOAD_EXTENSION)_01" |
---|
5231 | msgstr "" |
---|
5232 | "<span class='bold'>アップロード可能な拡張子:</span>T_ARG1(パラメーター " |
---|
5233 | "DOWNLOAD_EXTENSION)" |
---|
5234 | |
---|
5235 | msgid "tpl_Copy the data on the 1st line_01" |
---|
5236 | msgstr "一行目のデータをコピーする" |
---|
5237 | |
---|
5238 | msgid "tpl_T_ARG1($)_01" |
---|
5239 | msgstr "T_ARG1(円)" |
---|
5240 | |
---|
5241 | msgid "tpl_Downloaded file name_01" |
---|
5242 | msgstr "ダウンロード<br>ファイル名" |
---|
5243 | |
---|
5244 | msgid "tpl_Max T_ARG1 characters_01" |
---|
5245 | msgstr "上限T_ARG1文字" |
---|
5246 | |
---|
5247 | msgid "tpl_Downloaded file name_02" |
---|
5248 | msgstr "ダウンロードファイル名" |
---|
5249 | |
---|
5250 | msgid "tpl_File upload for downloaded product_01" |
---|
5251 | msgstr "ダウンロード商品用ファイルアップロード" |
---|
5252 | |
---|
5253 | msgid "tpl_* A standard is not selected._01" |
---|
5254 | msgstr "規格が選択されていません。" |
---|
5255 | |
---|
5256 | msgid "tpl_Go back_01" |
---|
5257 | msgstr "戻る" |
---|
5258 | |
---|
5259 | msgid "tpl_<span class='attention'>T_ARG1 items</span> were found._01" |
---|
5260 | msgstr "<span class='attention'>T_ARG1件</span>が該当しました。" |
---|
5261 | |
---|
5262 | msgid "tpl_Reallocation of internal ranking_01" |
---|
5263 | msgstr "内部順位再割り当て" |
---|
5264 | |
---|
5265 | msgid "tpl_(Not disclosed)_01" |
---|
5266 | msgstr "(非公開)" |
---|
5267 | |
---|
5268 | msgid "tpl_Select a category._01" |
---|
5269 | msgstr "カテゴリを選択してください。" |
---|
5270 | |
---|
5271 | msgid "tpl_Poster name_01" |
---|
5272 | msgstr "投稿者名" |
---|
5273 | |
---|
5274 | msgid "tpl_Poster URL_01" |
---|
5275 | msgstr "投稿者URL" |
---|
5276 | |
---|
5277 | msgid "tpl_Recommendation level_01" |
---|
5278 | msgstr "おすすめレベル" |
---|
5279 | |
---|
5280 | msgid "tpl_Post date_01" |
---|
5281 | msgstr "投稿日" |
---|
5282 | |
---|
5283 | msgid "tpl_Display/Not display_01" |
---|
5284 | msgstr "表示・非表示" |
---|
5285 | |
---|
5286 | msgid "tpl_Not displayed_01" |
---|
5287 | msgstr "非表示" |
---|
5288 | |
---|
5289 | msgid "tpl_Review display_01" |
---|
5290 | msgstr "レビュー表示" |
---|
5291 | |
---|
5292 | msgid "tpl_Product master_01" |
---|
5293 | msgstr "商品マスター" |
---|
5294 | |
---|
5295 | msgid "tpl_Product registration_01" |
---|
5296 | msgstr "商品登録" |
---|
5297 | |
---|
5298 | msgid "tpl_Product registration CSV" |
---|
5299 | msgstr "商品登録CSV" |
---|
5300 | |
---|
5301 | msgid "tpl_Standard management_01" |
---|
5302 | msgstr "規格管理" |
---|
5303 | |
---|
5304 | msgid "tpl_Category registration_02" |
---|
5305 | msgstr "カテゴリ登録" |
---|
5306 | |
---|
5307 | msgid "tpl_Category registration CSV_01" |
---|
5308 | msgstr "カテゴリ登録CSV" |
---|
5309 | |
---|
5310 | msgid "tpl_Manufacturer registration_01" |
---|
5311 | msgstr "メーカー登録" |
---|
5312 | |
---|
5313 | msgid "tpl_Product rearrangement_01" |
---|
5314 | msgstr "商品並び替え" |
---|
5315 | |
---|
5316 | msgid "tpl_Review management_01" |
---|
5317 | msgstr "レビュー管理" |
---|
5318 | |
---|
5319 | msgid "tpl_[Value:T_ARG1]_01" |
---|
5320 | msgstr "[値:T_ARG1]" |
---|
5321 | |
---|
5322 | msgid "tpl_CSV file_01" |
---|
5323 | msgstr "CSVファイル" |
---|
5324 | |
---|
5325 | msgid "tpl_(First line is title)_01" |
---|
5326 | msgstr "(1行目タイトル行)" |
---|
5327 | |
---|
5328 | msgid "tpl_Registration information_01" |
---|
5329 | msgstr "登録情報" |
---|
5330 | |
---|
5331 | msgid "tpl_T_ARG1 Item: T_ARG2_01" |
---|
5332 | msgstr "T_ARG1項目:T_ARG2" |
---|
5333 | |
---|
5334 | msgid "tpl_Register with these contents_01" |
---|
5335 | msgstr "この内容で登録する" |
---|
5336 | |
---|
5337 | msgid "tpl_CSV registration has been executed._01" |
---|
5338 | msgstr "CSV登録を実行しました。" |
---|
5339 | |
---|
5340 | msgid "" |
---|
5341 | "tpl_When incorrect settings are applied, it may no longer be possible to " |
---|
5342 | "access the management screen.<br/>Do not change these settings if you are " |
---|
5343 | "not familiar with them._01" |
---|
5344 | msgstr "" |
---|
5345 | "間違った設定を適用すると管理画面にアクセス出来なくなる可能性があります。<br/>" |
---|
5346 | "良く解らない場合はこの設定は変更しないでください。" |
---|
5347 | |
---|
5348 | msgid "tpl_Directory name_01" |
---|
5349 | msgstr "ディレクトリ名" |
---|
5350 | |
---|
5351 | msgid "tpl_SSL restrictions_01" |
---|
5352 | msgstr "SSL制限" |
---|
5353 | |
---|
5354 | msgid "tpl_IP restriction_01" |
---|
5355 | msgstr "IP制限" |
---|
5356 | |
---|
5357 | msgid "tpl_Make SSL mandatory._01" |
---|
5358 | msgstr "SSLを強制する。" |
---|
5359 | |
---|
5360 | msgid "" |
---|
5361 | "tpl_* Access to the management area is limited to only connections from a " |
---|
5362 | "designated IP address._01" |
---|
5363 | msgstr "" |
---|
5364 | "※管理機能へのアクセスを特定のIPアドレスからの接続のみに制限します。<br />アク" |
---|
5365 | "セスを許可するIPアドレスを1行づつ入力してください。何も入力しない場合は全てを" |
---|
5366 | "許可します。" |
---|
5367 | |
---|
5368 | msgid "tpl_Do you want to restore?_01" |
---|
5369 | msgstr "リストアしますか?" |
---|
5370 | |
---|
5371 | msgid "" |
---|
5372 | "tpl_The database will be backed up.<br />The template file, etc. has not " |
---|
5373 | "been backed up._01" |
---|
5374 | msgstr "" |
---|
5375 | "データベースのバックアップを行います。<br />テンプレートファイル等はバック" |
---|
5376 | "アップされません。" |
---|
5377 | |
---|
5378 | msgid "tpl_Backup name_01" |
---|
5379 | msgstr "バックアップ名" |
---|
5380 | |
---|
5381 | msgid "tpl_Backup name<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
5382 | msgstr "バックアップ名<span class='attention'> *</span>" |
---|
5383 | |
---|
5384 | msgid "tpl_Backup memo_01" |
---|
5385 | msgstr "バックアップメモ" |
---|
5386 | |
---|
5387 | msgid "tpl_Create backup data_01" |
---|
5388 | msgstr "バックアップデータを作成する" |
---|
5389 | |
---|
5390 | msgid "tpl_Backup list_01" |
---|
5391 | msgstr "バックアップ一覧" |
---|
5392 | |
---|
5393 | msgid "tpl_Restore_01" |
---|
5394 | msgstr "リストア" |
---|
5395 | |
---|
5396 | msgid "tpl_Execution results_01" |
---|
5397 | msgstr "実行結果" |
---|
5398 | |
---|
5399 | msgid "tpl_Ignore the error and restore_01" |
---|
5400 | msgstr "エラーを無視してリストアする" |
---|
5401 | |
---|
5402 | msgid "tpl_Change_02" |
---|
5403 | msgstr "変更する" |
---|
5404 | |
---|
5405 | msgid "tpl_Index_01" |
---|
5406 | msgstr "インデックス" |
---|
5407 | |
---|
5408 | msgid "tpl_Table name_01" |
---|
5409 | msgstr "テーブル名" |
---|
5410 | |
---|
5411 | msgid "tpl_Column name_01" |
---|
5412 | msgstr "カラム名" |
---|
5413 | |
---|
5414 | msgid "tpl_ON_01" |
---|
5415 | msgstr "ON" |
---|
5416 | |
---|
5417 | msgid "tpl_OFF_01" |
---|
5418 | msgstr "OFF" |
---|
5419 | |
---|
5420 | msgid "tpl_Add member_01" |
---|
5421 | msgstr "メンバーを新規入力" |
---|
5422 | |
---|
5423 | msgid "tpl_Access_01" |
---|
5424 | msgstr "権限" |
---|
5425 | |
---|
5426 | msgid "tpl_Affiliation_01" |
---|
5427 | msgstr "所属" |
---|
5428 | |
---|
5429 | msgid "tpl_Operating_01" |
---|
5430 | msgstr "稼働" |
---|
5431 | |
---|
5432 | msgid "tpl_Member registration/editing_01" |
---|
5433 | msgstr "メンバー登録/編集" |
---|
5434 | |
---|
5435 | msgid "tpl_* Enter required_01" |
---|
5436 | msgstr "※必須入力" |
---|
5437 | |
---|
5438 | msgid "tpl_Login ID_01" |
---|
5439 | msgstr "ログインID" |
---|
5440 | |
---|
5441 | msgid "tpl_* Alphanumeric characters T_ARG1 to T_ARG2 _01" |
---|
5442 | msgstr "※半角英数字T_ARG1~T_ARG2文字" |
---|
5443 | |
---|
5444 | msgid "tpl_Operating/Not operating_01" |
---|
5445 | msgstr "稼働/非稼働" |
---|
5446 | |
---|
5447 | msgid "tpl_Not operating_01" |
---|
5448 | msgstr "非稼働" |
---|
5449 | |
---|
5450 | msgid "tpl_It is possible to set master data values._01" |
---|
5451 | msgstr "" |
---|
5452 | "マスターデータの値を設定できます。<br />重複したIDを登録することはできませ" |
---|
5453 | "ん。<br />空のIDを登録すると、値は削除されます。<br />設定値によってはサイト" |
---|
5454 | "が機能しなくなる場合もありますので、十分ご注意下さい。" |
---|
5455 | |
---|
5456 | msgid "tpl_Value:_01" |
---|
5457 | msgstr "値:" |
---|
5458 | |
---|
5459 | msgid "tpl_Additional data_01" |
---|
5460 | msgstr "追加のデータ" |
---|
5461 | |
---|
5462 | msgid "tpl_The parameter value is set as a PHP constant._01" |
---|
5463 | msgstr "" |
---|
5464 | "パラメーターの値がPHP定数として設定されます。<br />文字列は「"」で囲んで" |
---|
5465 | "下さい。<br />設定値によってはサイトが機能しなくなる場合もありますので、十分" |
---|
5466 | "ご注意下さい。" |
---|
5467 | |
---|
5468 | msgid "tpl_Constant name_01" |
---|
5469 | msgstr "定数名" |
---|
5470 | |
---|
5471 | msgid "tpl_Parameter value_01" |
---|
5472 | msgstr "パラメーター値" |
---|
5473 | |
---|
5474 | msgid "tpl_Admin management_01" |
---|
5475 | msgstr "メンバー管理" |
---|
5476 | |
---|
5477 | msgid "tpl_Backup management_01" |
---|
5478 | msgstr "バックアップ管理" |
---|
5479 | |
---|
5480 | msgid "tpl_Parameter settings_01" |
---|
5481 | msgstr "パラメーター設定" |
---|
5482 | |
---|
5483 | msgid "tpl_Master data management_01" |
---|
5484 | msgstr "マスターデータ管理" |
---|
5485 | |
---|
5486 | msgid "tpl_Management screen settings_01" |
---|
5487 | msgstr "管理画面設定" |
---|
5488 | |
---|
5489 | msgid "tpl_System information_01" |
---|
5490 | msgstr "システム情報" |
---|
5491 | |
---|
5492 | msgid "tpl_EC-CUBE log display_01" |
---|
5493 | msgstr "EC-CUBE ログ表示" |
---|
5494 | |
---|
5495 | msgid "tpl_Advanced database management_01" |
---|
5496 | msgstr "高度なデータベース管理" |
---|
5497 | |
---|
5498 | msgid "tpl_Overview_01" |
---|
5499 | msgstr "概要" |
---|
5500 | |
---|
5501 | msgid "tpl_PHP information_01" |
---|
5502 | msgstr "PHP情報" |
---|
5503 | |
---|
5504 | msgid "tpl_Monthly sales_01" |
---|
5505 | msgstr "月度集計" |
---|
5506 | |
---|
5507 | msgid "tpl_Sales by month_01" |
---|
5508 | msgstr "月度で集計する" |
---|
5509 | |
---|
5510 | msgid "tpl_Period sales_01" |
---|
5511 | msgstr "期間集計" |
---|
5512 | |
---|
5513 | msgid "tpl_Sales by period_02" |
---|
5514 | msgstr "期間で集計する" |
---|
5515 | |
---|
5516 | msgid "tpl_Age_01" |
---|
5517 | msgstr "年齢" |
---|
5518 | |
---|
5519 | msgid "tpl_Number of items purchased_01" |
---|
5520 | msgstr "購入件数" |
---|
5521 | |
---|
5522 | msgid "tpl_Purchase total_01" |
---|
5523 | msgstr "購入合計" |
---|
5524 | |
---|
5525 | msgid "tpl_Purchase average_01" |
---|
5526 | msgstr "購入平均" |
---|
5527 | |
---|
5528 | msgid "tpl_T_ARG1 item_01" |
---|
5529 | msgstr "T_ARG1件" |
---|
5530 | |
---|
5531 | msgid "tpl_SQL settings (being edited:T_ARG1)_01" |
---|
5532 | msgstr "SQL設定(編集中:T_ARG1)" |
---|
5533 | |
---|
5534 | msgid "tpl_SQL settings (Newly input)_01" |
---|
5535 | msgstr "SQL設定(新規入力)" |
---|
5536 | |
---|
5537 | msgid "tpl_Details - Sub image(T_ARG1)<br />[T_ARG2 x T_ARG3]_01" |
---|
5538 | msgstr "詳細-サブ画像(T_ARG1)<br />[T_ARG2×T_ARG3]" |
---|
5539 | |
---|
5540 | msgid "tpl_Details - Sub enlarged image(T_ARG1)<br />[T_ARG2 x T_ARG3]_01" |
---|
5541 | msgstr "詳細-サブ拡大画像(T_ARG1)<br />[T_ARG2×T_ARG3]" |
---|
5542 | |
---|
5543 | msgid "tpl_* Uniform shipping rates($):_01" |
---|
5544 | msgstr "※全国一律送料設定(円):" |
---|
5545 | |
---|
5546 | msgid "tpl_T_ARG1<span class='attention'> *</span>_01" |
---|
5547 | msgstr "T_ARG1<span class='attention'> *</span>" |
---|
5548 | |
---|
5549 | msgid "tpl_List - Main images<br />[T_ARG1 x T_ARG2]_01" |
---|
5550 | msgstr "一覧-メイン画像<br />[T_ARG1×T_ARG2]" |
---|
5551 | |
---|
5552 | msgid "tpl_Details - Main image<br />[T_ARG1 x T_ARG2]_01" |
---|
5553 | msgstr "詳細-メイン画像<br />[T_ARG1×T_ARG2]" |
---|
5554 | |
---|
5555 | msgid "tpl_Details - Main enlarged image<br />[T_ARG1 x T_ARG2]_01" |
---|
5556 | msgstr "詳細-メイン拡大画像<br />[T_ARG1×T_ARG2]" |
---|
5557 | |
---|
5558 | msgid "tpl_Line(s)_01" |
---|
5559 | msgstr "番目へ" |
---|
5560 | |
---|
5561 | msgid "tpl_ and above is free!_01" |
---|
5562 | msgstr "円以上購入時無料" |
---|
5563 | |
---|
5564 | msgid "tpl_Days active_01" |
---|
5565 | msgstr "日間有効" |
---|
5566 | |
---|
5567 | msgid "tpl_Nearest line_01" |
---|
5568 | msgstr "直近の行:" |
---|
5569 | |
---|
5570 | msgid "tpl_Comment <span class='attention'>*</span>_01" |
---|
5571 | msgstr "コメント <span class='attention'>*</span>" |
---|
5572 | |
---|
5573 | msgid "tpl_The delivery destination has not been entered._01" |
---|
5574 | msgstr "お届け先住所が入力されていません。" |
---|
5575 | |
---|
5576 | msgid "tpl_Mail_01" |
---|
5577 | msgstr "メール" |
---|
5578 | |
---|
5579 | msgid "" |
---|
5580 | "tpl_(Due to changes in shipping companies, please manually select a shipping " |
---|
5581 | "method.)_01" |
---|
5582 | msgstr "(配送業者の変更に伴う送料の変更は手動にてお願いします。)" |
---|
5583 | |
---|
5584 | msgid "tpl_(Due to changes in payment, please manually select a fee.)_01" |
---|
5585 | msgstr "(お支払方法の変更に伴う手数料の変更は手動にてお願いします。)" |
---|
5586 | |
---|
5587 | msgid "tpl_Add product_01" |
---|
5588 | msgstr "商品の追加" |
---|
5589 | |
---|
5590 | msgid "tpl_Find users_01" |
---|
5591 | msgstr "会員検索" |
---|
5592 | |
---|
5593 | msgid "tpl_T_ARG1_01" |
---|
5594 | msgstr "T_ARG1名" |
---|
5595 | |
---|
5596 | msgid "tpl_s1YearT_ARG2MonthT_ARG3Day_01" |
---|
5597 | msgstr "T_ARG1年T_ARG2月T_ARG3日" |
---|
5598 | |
---|
5599 | msgid "tpl_T_ARG1/T_ARG2_01" |
---|
5600 | msgstr "T_ARG1月T_ARG2日" |
---|
5601 | |
---|
5602 | msgid "tpl_T_ARG1_02" |
---|
5603 | msgstr "T_ARG1月" |
---|
5604 | |
---|
5605 | msgid "tpl_(None)_01" |
---|
5606 | msgstr "(なし)" |
---|
5607 | |
---|
5608 | msgid "tpl_Not selected_01" |
---|
5609 | msgstr "未選択" |
---|
5610 | |
---|
5611 | msgid "tpl_*Agreement to the license agreement_01" |
---|
5612 | msgstr "■使用許諾契約書の同意" |
---|
5613 | |
---|
5614 | msgid "" |
---|
5615 | "tpl_Please read the license agreement below.<br />It is necessary to agree " |
---|
5616 | "to the agreement in order to continue with installation_01" |
---|
5617 | msgstr "" |
---|
5618 | "以下の使用許諾契約書をお読みください。<br/>インストールを続行するにはこの契約" |
---|
5619 | "書に同意する必要があります。" |
---|
5620 | |
---|
5621 | msgid "" |
---|
5622 | "tpl_Please agree to the software license agreement<br /><br />Lockon Co., " |
---|
5623 | "Ltd. (hereinafter referred to as 'our company') requires customers to agree " |
---|
5624 | "to the contents of the 'Software License Agreement' below to be able to use " |
---|
5625 | "this software. You will be deemed as having agreed to the 'Software License " |
---|
5626 | "Agreement' below at the point in time that you install, copy, or use this " |
---|
5627 | "software.<br /><br />--------------------- Software License Agreement " |
---|
5628 | "---------------------<br /><br />1. License<br /><br />EC-CUBE adopts a " |
---|
5629 | "'dual license method' in which you can select either a free GPL license or " |
---|
5630 | "paid commercial license for using the EC-CUBE product. The major " |
---|
5631 | "characteristics of each license are as follows.<br /><br />1-1. GPL " |
---|
5632 | "license<br /><br />Although it is possible to use EC-CUBE for free, and " |
---|
5633 | "carry out duplication, modification, and distribution, if distributing an " |
---|
5634 | "application that uses EC-CUBE, you must publish the source code for the " |
---|
5635 | "application and make it utilizable.<br /><br />* When modifying, you may " |
---|
5636 | "modify everything except for the copyright notice in the header section of " |
---|
5637 | "the program file (PHP file, etc.) <br /><br />* With regard to the official " |
---|
5638 | "conditions of the GPL license (GNU General Public License), please refer to " |
---|
5639 | "http://www.fsf.org/licenses/ (Japanese translation: http://www.opensource.jp/" |
---|
5640 | "gpl/gpl.ja.html).<br /><br />1-2. Commercial license <br /><br />The EC-CUBE " |
---|
5641 | "commercial license is a license for parties who do not want to comply with " |
---|
5642 | "the GPL license. <br />When you purchase an EC-CUBE commercial license, it " |
---|
5643 | "is not necessary to make your own application an open source, within the " |
---|
5644 | "scope of the commercial license. <br /><br />* A commercial license is " |
---|
5645 | "necessary for all uses that do not comply with the GPL license. <br /><br /" |
---|
5646 | ">* For details regarding the commercial license, refer to http://www.ec-cube." |
---|
5647 | "net/license/business.php.<br /><br />2. Exclusion of liability<br /><br /" |
---|
5648 | ">2-1. Users shall confirm and agree that all direct and indirect damages " |
---|
5649 | "(data loss, server trouble, halting of operations, claims from a third " |
---|
5650 | "party, etc.) and dangers arising from use of this software are entirely the " |
---|
5651 | "responsibility of the user.<br />2-2. In any case, and even in cases of " |
---|
5652 | "illegal behavior, agreement, or any other legal basis, the suppliers, " |
---|
5653 | "resellers, and various information contents providers for this software are " |
---|
5654 | "not responsible for any direct, indirect, specific, incidental, or " |
---|
5655 | "consequential loss or damage of the customer or other third party, including " |
---|
5656 | "the loss of sales value, halting of operations, damage resulting from " |
---|
5657 | "computer malfunctions, and any other commercial loss or damages, etc. " |
---|
5658 | "Furthermore, our company is not responsible for any claims by a third party. " |
---|
5659 | "<br /><br />3. Gathering of site information <br /><br />3-1 When installing " |
---|
5660 | "EC-CUBE, the customer confirms and agrees that our company gathers " |
---|
5661 | "information such as the site URL, store name, EC-CUBE version, PHP " |
---|
5662 | "information, DB information, etc.<br />_01" |
---|
5663 | msgstr "" |
---|
5664 | "===ソフトウェア使用許諾書にご同意下さい===<br/><br/>株式会社ロックオン(以下" |
---|
5665 | "「弊社」という)では、お客様が本ソフトウェアをご利用になるためには、下記「ソフ" |
---|
5666 | "トウェア使用契約書」の内容を承諾して頂くことが条件になって<br/>おります。本ソ" |
---|
5667 | "フトウェアをインストールまたはコピー、ご使用になった時点で下記「ソフトウェア" |
---|
5668 | "使用許諾書」にご同意いただいたものとみなします。<br/><br/" |
---|
5669 | ">--------------------- ソフトウェア使用許諾書 ---------------------<br/><br/" |
---|
5670 | ">1.ライセンス<br/><br/>EC-CUBEでは製品の使用にあたって、無償のGPLライセンスと" |
---|
5671 | "有償の商用ライセンスのどちらかを選択することができる「デュアルライセンス方" |
---|
5672 | "式」を採用しております。各ライセンスの主な特徴は以下の通りです。<br/><br/" |
---|
5673 | ">1-1.GPLライセンス<br/><br/>無償でEC-CUBEを使用することができ、複製、改変、頒" |
---|
5674 | "布を行うことができるが、EC-CUBEを使用したアプリケーションを頒布する場合には、" |
---|
5675 | "そのアプリケーションのソースコードを公開し、利用可能な状態にしなくてはならな" |
---|
5676 | "い。<br/><br/>※ 改変(カスタマイズ)する際は、プログラムファイル(PHPファイル等)" |
---|
5677 | "のヘッダー部分に記載しております著作権表示以外の箇所は全て改変いただけます。" |
---|
5678 | "<br/><br/>※ GPLライセンス(GNU 一般公衆利用許諾契約書)の正式な条件については、" |
---|
5679 | "http://www.fsf.org/licenses/ (日本語訳http://www.opensource.jp/gpl/gpl.ja." |
---|
5680 | "html)を参照して下さい。<br/><br/>1-2.商用ライセンス<br/><br/>EC-CUBE商用ライ" |
---|
5681 | "センスは、GPLライセンスに準拠したくない方向けのライセンスです。<br/>EC-CUBE商" |
---|
5682 | "用ライセンスを購入いただけますと、商用ライセンスの範囲で、ご自身のアプリケー" |
---|
5683 | "ションをオープンソースにする必要はありません。<br/><br/>※ GPLライセンスに準拠" |
---|
5684 | "しない全てのご利用において、商用ライセンスが必要となります。<br/><br/>※ 商用" |
---|
5685 | "ライセンスの詳細に関しては、http://www.ec-cube.net/license/business.phpを参照" |
---|
5686 | "して下さい。<br/><br/>2.免責<br/><br/>2-1.利用者は、本ソフトウエアの使用に基" |
---|
5687 | "づいて発生した一切の直接・間接の損害(データ滅失、サーバーダウン、業務停滞、第" |
---|
5688 | "三者からのクレーム等)および危険はすべて利用者のみが負うことをここに確認し、同" |
---|
5689 | "意するものとします。<br/>2-2.いかなる場合であっても、不法行為、契約その他いか" |
---|
5690 | "なる法的根拠による場合でも、本ソフトウエアの供給者、再販売業者、および各情報" |
---|
5691 | "コンテンツの提供会社は、お客様その他の第三者に対し、営業価値の喪失、業務の停" |
---|
5692 | "止、コンピューターの故障による損害、その他あらゆる商業的損害・損失等を含め一" |
---|
5693 | "切の直接的、間接的、特殊的、付随的または結果的損失、損害について責任を負いま" |
---|
5694 | "せん。さらに、弊社は、第三者のいかなるクレームに対しても責任を負いません。" |
---|
5695 | "<br/><br/>3.サイト情報の収集<br/><br/>3-1 EC-CEBEをインストールする際はサイト" |
---|
5696 | "URL、店名、EC-CUBEバージョン、PHP情報、DB情報等の情報を弊社にて収集させて戴く" |
---|
5697 | "ことをここに確認し、同意するものとする。<br/>" |
---|
5698 | |
---|
5699 | msgid "tpl_Agree_01" |
---|
5700 | msgstr "同意する" |
---|
5701 | |
---|
5702 | msgid "tpl_Do not agree_01" |
---|
5703 | msgstr "同意しない" |
---|
5704 | |
---|
5705 | msgid "tpl_Next_01" |
---|
5706 | msgstr "次へ進む" |
---|
5707 | |
---|
5708 | msgid "tpl_EC CUBE installation is complete._01" |
---|
5709 | msgstr "EC CUBE インストールが完了しました。" |
---|
5710 | |
---|
5711 | msgid "tpl_Log in using the ID and password that you just registered._01" |
---|
5712 | msgstr "先ほど登録したID、パスワードを用いてログインしてください。" |
---|
5713 | |
---|
5714 | msgid "tpl_Log in to management screen_01" |
---|
5715 | msgstr "管理画面へログインする" |
---|
5716 | |
---|
5717 | msgid "tpl_EC-CUBE Installation_01" |
---|
5718 | msgstr "EC-CUBEインストール" |
---|
5719 | |
---|
5720 | msgid "" |
---|
5721 | "tpl_This is a notice from EC-CUBE. Please use a browser that supports iframe " |
---|
5722 | "for this section._01" |
---|
5723 | msgstr "" |
---|
5724 | "こちらはEC-CUBEからのお知らせです。この部分は iframe対応ブラウザでご覧下さ" |
---|
5725 | "い。" |
---|
5726 | |
---|
5727 | msgid "tpl_Check results_01" |
---|
5728 | msgstr "チェック結果" |
---|
5729 | |
---|
5730 | msgid "tpl_When [Next] is clicked, a check will be executed once again._01" |
---|
5731 | msgstr "[次へ進む] をクリックすると、チェックを再実行します。" |
---|
5732 | |
---|
5733 | msgid "tpl_Ignore problems and proceed (for advanced users)_01" |
---|
5734 | msgstr "問題点を無視して次へ進む (上級者向け)" |
---|
5735 | |
---|
5736 | msgid "" |
---|
5737 | "tpl_* If you proceed without resolving the problem, this may lead to " |
---|
5738 | "problems._01" |
---|
5739 | msgstr "" |
---|
5740 | "※ 問題点を解決せずに無視して進めると、トラブルの原因となる場合があります。" |
---|
5741 | |
---|
5742 | msgid "tpl_Copying of necessary files will begin._01" |
---|
5743 | msgstr "必要なファイルのコピーを開始します。" |
---|
5744 | |
---|
5745 | msgid "tpl_Copying of necessary files_01" |
---|
5746 | msgstr "必要なファイルのコピー" |
---|
5747 | |
---|
5748 | msgid "tpl_EC site settings_01" |
---|
5749 | msgstr "ECサイトの設定" |
---|
5750 | |
---|
5751 | msgid "tpl_Fill in the name of your store._01" |
---|
5752 | msgstr "あなたの店名をご記入ください。" |
---|
5753 | |
---|
5754 | msgid "tpl_The address will be the one in the order receipt mail, etc._01" |
---|
5755 | msgstr "受注メールなどの宛先になります。" |
---|
5756 | |
---|
5757 | msgid "tpl_Login ID <span class='attention'>*</span>_01" |
---|
5758 | msgstr "ログインID<span class='attention'>*</span>" |
---|
5759 | |
---|
5760 | msgid "tpl_ID for logging in to the management area._01" |
---|
5761 | msgstr "管理機能にログインするためのIDです。" |
---|
5762 | |
---|
5763 | msgid "tpl_Password for logging in to the management area._01" |
---|
5764 | msgstr "管理機能にログインするためのパスワードです。" |
---|
5765 | |
---|
5766 | msgid "tpl_Management area settings_01" |
---|
5767 | msgstr "管理機能の設定" |
---|
5768 | |
---|
5769 | msgid "tpl_Directory_01" |
---|
5770 | msgstr "ディレクトリ" |
---|
5771 | |
---|
5772 | msgid "tpl_(Example) eccube@example.com_01" |
---|
5773 | msgstr "(例) eccube@example.com" |
---|
5774 | |
---|
5775 | msgid "tpl_Directory name for management area._01" |
---|
5776 | msgstr "管理機能のディレクトリ名です。" |
---|
5777 | |
---|
5778 | msgid "tpl_Access the management area with link below._01" |
---|
5779 | msgstr "下記で管理機能にアクセスする場合の[管理機能]の部分です。" |
---|
5780 | |
---|
5781 | msgid "" |
---|
5782 | "tpl_https://[Host name].[Domain name]/[Shop directory]/<span class='bold'>" |
---|
5783 | "[Directory]</span>/_01" |
---|
5784 | msgstr "" |
---|
5785 | "https://[ホスト名].[ドメイン名]/[ショップディレクトリ]/<span class='bold'>" |
---|
5786 | "[ディレクトリ]</span>/" |
---|
5787 | |
---|
5788 | msgid "" |
---|
5789 | "tpl_Access to the management area is limited to SSL (https) connections._01" |
---|
5790 | msgstr "管理機能へのアクセスをSSL経由(https)の接続に制限します。" |
---|
5791 | |
---|
5792 | msgid "tpl_WEB server settings_01" |
---|
5793 | msgstr "WEBサーバーの設定" |
---|
5794 | |
---|
5795 | msgid "tpl_URL (normal) <span class='attention'>*</span>_01" |
---|
5796 | msgstr "URL(通常)<span class='attention'>*</span>" |
---|
5797 | |
---|
5798 | msgid "tpl_URL (secure) <span class='attention'>*</span>_01" |
---|
5799 | msgstr "URL(セキュア)<span class='attention'>*</span>" |
---|
5800 | |
---|
5801 | msgid "tpl_Common domain_01" |
---|
5802 | msgstr "共通ドメイン" |
---|
5803 | |
---|
5804 | msgid "" |
---|
5805 | "tpl_Designated when the subdomain differs based on normal URL and secure URL." |
---|
5806 | "_01" |
---|
5807 | msgstr "通常URLとセキュアURLでサブドメインが異なる場合に指定します。" |
---|
5808 | |
---|
5809 | msgid "tpl_>> Option settings_01" |
---|
5810 | msgstr ">> オプション設定" |
---|
5811 | |
---|
5812 | msgid "tpl_E-mail server settings (option)_01" |
---|
5813 | msgstr "メールサーバーの設定(オプション)" |
---|
5814 | |
---|
5815 | msgid "tpl_Mailer backend <span class='attention'>*</span>_01" |
---|
5816 | msgstr "メーラーバックエンド<span class='attention'>*</span>" |
---|
5817 | |
---|
5818 | msgid "" |
---|
5819 | "tpl_mail - PHP built-in function mail() is used to send.<br />SMTP - E-" |
---|
5820 | "mails are sent by directly connecting to the SMTP server.<br />sendmail - " |
---|
5821 | "Sent through the sendmail program._01" |
---|
5822 | msgstr "" |
---|
5823 | "mail - PHP の組込関数 mail() を使用して送信します。<br />SMTP - SMTP サーバに" |
---|
5824 | "直接接続してメールを送信します。<br />sendmail - sendmail プログラムにより送" |
---|
5825 | "信します。" |
---|
5826 | |
---|
5827 | msgid "tpl_SMTP host_01" |
---|
5828 | msgstr "SMTP ホスト" |
---|
5829 | |
---|
5830 | msgid "tpl_Use only when the mailer backend is SMTP._01" |
---|
5831 | msgstr "メーラーバックエンドが SMTP の場合のみ指定します。" |
---|
5832 | |
---|
5833 | msgid "tpl_SMTP port_01" |
---|
5834 | msgstr "SMTP ポート" |
---|
5835 | |
---|
5836 | msgid "tpl_SMTP user_01" |
---|
5837 | msgstr "SMTP ユーザー" |
---|
5838 | |
---|
5839 | msgid "" |
---|
5840 | "tpl_Use only when the mailer backend is SMTP and SMTP-AUTH is also used._01" |
---|
5841 | msgstr "メーラーバックエンドが SMTP の場合で、SMTP-AUTH 使用時のみ指定します。" |
---|
5842 | |
---|
5843 | msgid "tpl_SMTP password_01" |
---|
5844 | msgstr "SMTP パスワード" |
---|
5845 | |
---|
5846 | msgid "tpl_Database settings_01" |
---|
5847 | msgstr "データベースの設定" |
---|
5848 | |
---|
5849 | msgid "tpl_* You must create a new database before installation._01" |
---|
5850 | msgstr "※インストールの前に新しくDBを作成しておく必要があります。" |
---|
5851 | |
---|
5852 | msgid "tpl_DB type <span class='attention'>*</span>_01" |
---|
5853 | msgstr "DBの種類<span class='attention'>*</span>" |
---|
5854 | |
---|
5855 | msgid "tpl_DB server_01" |
---|
5856 | msgstr "DBサーバー" |
---|
5857 | |
---|
5858 | msgid "tpl_Port_01" |
---|
5859 | msgstr "ポート" |
---|
5860 | |
---|
5861 | msgid "tpl_DB name <span class='attention'>*</span>_01" |
---|
5862 | msgstr "DB名<span class='attention'>*</span>" |
---|
5863 | |
---|
5864 | msgid "tpl_DB user <span class='attention'>*</span>_01" |
---|
5865 | msgstr "DBユーザ<span class='attention'>*</span>" |
---|
5866 | |
---|
5867 | msgid "tpl_DB password <span class='attention'>*</span>_01" |
---|
5868 | msgstr "DBパスワード<span class='attention'>*</span>" |
---|
5869 | |
---|
5870 | msgid "" |
---|
5871 | "tpl_Are you sure you want to remove this item?It can not be restored._01" |
---|
5872 | msgstr "" |
---|
5873 | "一度削除したデータは、元に戻せません。\n" |
---|
5874 | "削除しても宜しいですか?" |
---|
5875 | |
---|
5876 | msgid "tpl_Database initialization_01" |
---|
5877 | msgstr "データベースの初期化" |
---|
5878 | |
---|
5879 | msgid "tpl_Connection information_01" |
---|
5880 | msgstr "接続情報:" |
---|
5881 | |
---|
5882 | msgid "" |
---|
5883 | "tpl_Database initialization will begin.<br />* Will be suspended if a table, " |
---|
5884 | "etc. is already created._01" |
---|
5885 | msgstr "" |
---|
5886 | "データベースの初期化を開始します。<br />※すでにテーブル等が作成されている場合" |
---|
5887 | "は中断されます。" |
---|
5888 | |
---|
5889 | msgid "tpl_Do not carry out the database initialization process_01" |
---|
5890 | msgstr "データベースの初期化処理を行わない" |
---|
5891 | |
---|
5892 | msgid "tpl_Delete all existing data_01" |
---|
5893 | msgstr "既存データをすべて削除する" |
---|
5894 | |
---|
5895 | msgid "tpl_Site information_01" |
---|
5896 | msgstr "サイト情報について" |
---|
5897 | |
---|
5898 | msgid "" |
---|
5899 | "tpl_Please provide the information below for the purpose of debugging and " |
---|
5900 | "improving the EC-CUBE system._01" |
---|
5901 | msgstr "" |
---|
5902 | "EC-CUBEのシステム向上及び、デバッグのため以下の情報のご提供をお願いいたしま" |
---|
5903 | "す。" |
---|
5904 | |
---|
5905 | msgid "tpl_Site URL: _01" |
---|
5906 | msgstr "サイトURL:" |
---|
5907 | |
---|
5908 | msgid "tpl_Store name: _01" |
---|
5909 | msgstr "店名:" |
---|
5910 | |
---|
5911 | msgid "tpl_EC-CUBE version: _01" |
---|
5912 | msgstr "EC-CUBEバージョン:" |
---|
5913 | |
---|
5914 | msgid "tpl_PHP information: _01" |
---|
5915 | msgstr "PHP情報:" |
---|
5916 | |
---|
5917 | msgid "tpl_DB information: _01" |
---|
5918 | msgstr "DB情報:" |
---|
5919 | |
---|
5920 | msgid "tpl_OS information: _01" |
---|
5921 | msgstr "OS情報:" |
---|
5922 | |
---|
5923 | msgid "tpl_Yes (recommended)_01" |
---|
5924 | msgstr "はい(推奨)" |
---|
5925 | |
---|
5926 | msgid "tpl_No_02" |
---|
5927 | msgstr "いいえ" |
---|
5928 | |
---|
5929 | msgid "tpl_EC-CUBE installation will begin._01" |
---|
5930 | msgstr "EC-CUBEのインストールを開始します。" |
---|
5931 | |
---|
5932 | msgid "" |
---|
5933 | "tpl_<span class='attention'>* The authentication key can be obtained from <a " |
---|
5934 | "href='T_ARG1' target='_blank'>the EC-CUBE Owners Store</a>.</span>_01" |
---|
5935 | msgstr "" |
---|
5936 | "<span class='attention'>※認証キーは<a href='T_ARG1' target='_blank'>EC-CUBE" |
---|
5937 | "オーナーズストア</a>で取得できます。</span>" |
---|
5938 | |
---|
5939 | msgid "" |
---|
5940 | "tpl_You can log in to <a href='T_ARG1T_ARG2T_ARG3'>the management screen</a>." |
---|
5941 | "_01" |
---|
5942 | msgstr "<a href='T_ARG1T_ARG2T_ARG3'>管理画面</a>にログインできます。" |
---|
5943 | |
---|
5944 | msgid "tpl_Monthly (end of month)_01" |
---|
5945 | msgstr "月度 (末日締め)" |
---|
5946 | |
---|
5947 | msgid "tpl_Monthly (by T_ARG1)_01" |
---|
5948 | msgstr "月度 (T_ARG1日締め)" |
---|
5949 | |
---|
5950 | msgid "tpl_ID:_01" |
---|
5951 | msgstr "ID:" |
---|
5952 | |
---|
5953 | msgid "tpl_T_ARG1:_01" |
---|
5954 | msgstr "T_ARG1:" |
---|
5955 | |
---|
5956 | msgid "-" |
---|
5957 | msgstr "~" |
---|
5958 | |
---|
5959 | msgid "%" |
---|
5960 | msgstr "%" |
---|
5961 | |
---|
5962 | msgid "currency_prefix" |
---|
5963 | msgstr " " |
---|
5964 | |
---|
5965 | msgid "currency_suffix" |
---|
5966 | msgstr "円" |
---|
5967 | |
---|
5968 | msgid "times_prefix" |
---|
5969 | msgstr " " |
---|
5970 | |
---|
5971 | msgid "times_suffix" |
---|
5972 | msgstr "回" |
---|
5973 | |
---|
5974 | msgid "record_prefix" |
---|
5975 | msgstr " " |
---|
5976 | |
---|
5977 | msgid "record_suffix" |
---|
5978 | msgstr "件" |
---|
5979 | |
---|
5980 | msgid "pt_prefix" |
---|
5981 | msgstr " " |
---|
5982 | |
---|
5983 | msgid "pt_suffix" |
---|
5984 | msgstr "pt" |
---|